திருமுறை : முதல்-திருமுறை
Odhuvar
Source language
Translation language
Click on the songs to view the meaning
கலையார் மதியோ டுரநீரும் நிலையார் சடையா ரிடமாகும் மலையா ரமுமா மணிசந்தோ டலையார் புனல்சே ருமையாறே. 1 كَلَيْ آرْ مَتِيُوتُ أُرَ نِيرُمْ نِلَيْ آرْ تشَتَيْيَارْ إِتَمْ آكُمْ مَلَيْ آرَمُمْ مَا مَنِ تشَنْتُوتُ أَلَيْ آرْ بُنَلْ تشِيرُمْ أَيْيَارِي۔ 1 কলৈ আৰ্ মতিয়োটু উৰ নীৰুম্ নিলৈ আৰ্ চটৈয়াৰ্ ইটম্ আকুম্ মলৈ আৰমুম্ মা মণি চন্তোটু অলৈ আৰ্ পুন়ল্ চেৰুম্ ঐয়াৰ়ে. 1 কলৈ আর্ মতিয়োটু উর নীরুম্ নিলৈ আর্ চটৈয়ার্ ইটম্ আকুম্ মলৈ আরমুম্ মা মণি চন্তোটু অলৈ আর্ পুন়ল্ চেরুম্ ঐয়ার়ে. 1 કલૈ આર્ મતિયોટુ ઉર નીરુમ્ નિલૈ આર્ ચટૈયાર્ ઇટમ્ આકુમ્ મલૈ આરમુમ્ મા મણિ ચન્તોટુ અલૈ આર્ પુન઼લ્ ચેરુમ્ ઐયાર઼ે. 1 כַּלַי אָר מַטִיוֹטֻה אֻרַה נִירֻם נִלַי אָר צַ׳טַיָּר אִטַם אָכֻּם מַלַי אָרַמֻם מָה מַנִה צַ׳נְטוֹטֻה אַלַי אָר פֻּנַל צֵ׳רֻם אַיָּרֵה. 1 ಕಲೈ ಆರ್ ಮತಿಯೋಟು ಉರ ನೀರುಂ ನಿಲೈ ಆರ್ ಚಟೈಯಾರ್ ಇಟಂ ಆಕುಂ ಮಲೈ ಆರಮುಂ ಮಾ ಮಣಿ ಚಂತೋಟು ಅಲೈ ಆರ್ ಪುನ಼ಲ್ ಚೇರುಂ ಐಯಾಱೇ. 1 കലൈ ആർ മതിയോടു ഉര നീരും നിലൈ ആർ ചടൈയാർ ഇടം ആകും മലൈ ആരമും മാ മണി ചന്തോടു അലൈ ആർ പുനൽ ചേരും ഐയാറേ. 1 କଲୈ ଆର୍ ମତିୟୋଟୁ ଉର ନୀରୁମ୍ ନିଲୈ ଆର୍ ଚଟୈୟାର୍ ଇଟମ୍ ଆକୁମ୍ ମଲୈ ଆରମୁମ୍ ମା ମଣି ଚନ୍ତୋଟୁ ଅଲୈ ଆର୍ ପୁନ଼ଲ୍ ଚେରୁମ୍ ଐୟାର଼େ. 1 ਕਲੈ ਆਰ੍ ਮਤਿਯੋਟੁ ਉਰ ਨੀਰੁਮ੍ ਨਿਲੈ ਆਰ੍ ਚਟੈਯਾਰ੍ ਇਟਮ੍ ਆਕੁਮ੍ ਮਲੈ ਆਰਮੁਮ੍ ਮਾ ਮਣਿ ਚਨ੍ਤੋਟੁ ਅਲੈ ਆਰ੍ ਪੁਨ਼ਲ੍ ਚੇਰੁਮ੍ ਐਯਾਰ਼ੇ. 1 කලෛ ආර් මතියෝටු උර නීරුම් නිලෛ ආර් චටෛයාර් ඉටම් ආකුම් මලෛ ආරමුම් මා මණි චන්තෝටු අලෛ ආර් පුනල් චේරුම් ඓයාරේ. 1 కలై ఆర్ మతియోటు ఉర నీరుం నిలై ఆర్ చటైయార్ ఇటం ఆకుం మలై ఆరముం మా మణి చంతోటు అలై ఆర్ పునల్ చేరుం ఐయాఱే. 1 کَلَے آرْ مَتِیوٹُ اُرَ نِیرُمْ نِلَے آرْ چَٹَییَارْ اِٹَمْ آکُمْ مَلَے آرَمُمْ مَا مَنِ چَنْتوٹُ اَلَے آرْ پُنَلْ چیرُمْ اَییَارے۔ 1 カライ アール マティヨートゥ ウラ ニールム ニライ アール チャタイヤール イタム アークム マライ アーラムム マー マニ チャントートゥ アライ アール プナル チェールム アイヤーレー。 1 kalai ār matiyoṭu ura nīrum nilai ār caṭaiyār iṭam ākum malai āramum mā maṇi cantoṭu alai ār puṉal cerum aiyāṟe. 1 कलै आर् मतियोटु उर नीरुम् निलै आर् चटैयार् इटम् आकुम् मलै आरमुम् मा मणि चन्तोटु अलै आर् पुऩल् चेरुम् ऐयाऱे. 1 மதியொன் றியகொன் றைவடத்தான் மதியொன் றவுதைத் தவர்வாழ்வு மதியின் னொடுசேர் கொடிமாடம் மதியம் பயில்கின் றவையாறே. 2 مَتِ أُنْرِيَ كُنْرَيْ فَتَتَّنْ، مَتِ أُنْرَ أُتَيْتَّفَرْ فَالْفُ مَتِيِنُتُ تشِيرْ كُتِ مَاتَمْ مَتِيَمْ بَيِلْكِنْرَ أَيْيَارِي۔ 2 মতি ওন়্ৰ়িয় কোন়্ৰ়ৈ ৱটত্তন়্, মতি ওন়্ৰ় উতৈত্তৱৰ্ ৱাষ়্ৱু মতিয়িন়োটু চেৰ্ কোটি মাটম্ মতিয়ম্ পয়িল্কিন়্ৰ় ঐয়াৰ়ে. 2 মতি ওন়্র়িয় কোন়্র়ৈ বটত্তন়্, মতি ওন়্র় উতৈত্তবর্ বাষ়্বু মতিয়িন়োটু চের্ কোটি মাটম্ মতিয়ম্ পয়িল্কিন়্র় ঐয়ার়ে. 2 મતિ ઓન઼્ર઼િય કોન઼્ર઼ૈ વટત્તન઼્, મતિ ઓન઼્ર઼ ઉતૈત્તવર્ વાળ઼્વુ મતિયિન઼ોટુ ચેર્ કોટિ માટમ્ મતિયમ્ પયિલ્કિન઼્ર઼ ઐયાર઼ે. 2 מַטִה אֹנְרִיַה כֹּנְרַי וַטַטַּן, מַטִה אֹנְרַה אֻטַיְטַּבַר וָלְבֻה מַטִיִנֹטֻה צֵ׳ר כֹּטִה מָטַם מַטִיַם פַּיִלְכִּנְרַה אַיָּרֵה. 2 ಮತಿ ಒನ಼್ಱಿಯ ಕೊನ಼್ಱೈ ವಟತ್ತನ಼್, ಮತಿ ಒನ಼್ಱ ಉತೈತ್ತವರ್ ವಾೞ್ವು ಮತಿಯಿನ಼ೊಟು ಚೇರ್ ಕೊಟಿ ಮಾಟಂ ಮತಿಯಂ ಪಯಿಲ್ಕಿನ಼್ಱ ಐಯಾಱೇ. 2 മതി ഒൻറിയ കൊൻറൈ വടത്തൻ, മതി ഒൻറ ഉതൈത്തവർ വാഴ്വു മതിയിനൊടു ചേർ കൊടി മാടം മതിയം പയിൽകിൻറ ഐയാറേ. 2 ମତି ଓନ଼୍ର଼ିୟ କୋନ଼୍ର଼ୈ ବଟତ୍ତନ଼୍, ମତି ଓନ଼୍ର଼ ଉତୈତ୍ତବର୍ ବାଳ଼୍ୱୁ ମତିୟିନ଼ୋଟୁ ଚେର୍ କୋଟି ମାଟମ୍ ମତିୟମ୍ ପୟିଲ୍କିନ଼୍ର଼ ଐୟାର଼େ. 2 ਮਤਿ ਓਨ਼੍ਰ਼ਿਯ ਕੋਨ਼੍ਰ਼ੈ ਵਟੱਤਨ਼੍, ਮਤਿ ਓਨ਼੍ਰ਼ ਉਤੈੱਤਵਰ੍ ਵਾਲ਼਼੍ਵੁ ਮਤਿਯਿਨ਼ੋਟੁ ਚੇਰ੍ ਕੋਟਿ ਮਾਟਮ੍ ਮਤਿਯਮ੍ ਪਯਿਲ੍ਕਿਨ਼੍ਰ਼ ਐਯਾਰ਼ੇ. 2 මති ඔන්රිය කොන්රෛ වටත්තන්, මති ඔන්ර උතෛත්තවර් වාළ්වු මතියිනොටු චේර් කොටි මාටම් මතියම් පයිල්කින්ර ඓයාරේ. 2 మతి ఒన్ఱియ కొన్ఱై వటత్తన్, మతి ఒన్ఱ ఉతైత్తవర్ వాఴ్వు మతియినొటు చేర్ కొటి మాటం మతియం పయిల్కిన్ఱ ఐయాఱే. 2 مَتِ اونْرِیَ کونْرَے وَٹَتَّنْ، مَتِ اونْرَ اُتَیتَّوَرْ وَالْوُ مَتِیِنوٹُ چیرْ کوٹِ مَاٹَمْ مَتِیَمْ پَیِلْکِنْرَ اَییَارے۔ 2 マティ オンリヤ コンライ ヴァタッタン、 マティ オンラ ウタイッタヴァル ヴァールヴ マティーノトゥ チェール コティ マータム マティヤム パイルキンラ アイヤーレー。 2 mati ŏṉṟiya kŏṉṟai vaṭattaṉ, mati ŏṉṟa utaittavar vāḻvu matiyiṉŏṭu cer kŏṭi māṭam matiyam payilkiṉṟa aiyāṟe. 2 मति ऒऩ्ऱिय कॊऩ्ऱै वटत्तऩ्, मति ऒऩ्ऱ उतैत्तवर् वाऴ्वु मतियिऩॊटु चेर् कॊटि माटम् मतियम् पयिल्किऩ्ऱ ऐयाऱे. 2 கொக்கின் னிறகின் னொடுவன்னி புக்க சடையார்க் கிடமாகும் திக்கின் னிசைதே வர்வணங்கும் அக்கின் னரையா ரதையாறே1. பாடம் : 1வரையார்தவையாறே 3 كُكِّنْ إِرَكِنُتُ فَنِّ بُكَّ تشَتَيْيَارْكُّ إِتَمْ آكُمْ تِكِّنْ إِتشَيْ تِيفَرْ فَنَنْكُمْ أَكِّنْ أَرَيْيَارَتُ أَيْيَارِي۔ 3 কোক্কিন়্ ইৰ়কিন়োটু ৱন়্ন়ি পুক্ক চটৈয়াৰ্ক্কু ইটম্ আকুম্ তিক্কিন়্ ইচৈ তেৱৰ্ ৱণঙ্কুম্ অক্কিন়্ অৰৈয়াৰতু ঐয়াৰ়ে. 3 কোক্কিন়্ ইর়কিন়োটু বন়্ন়ি পুক্ক চটৈয়ার্ক্কু ইটম্ আকুম্ তিক্কিন়্ ইচৈ তেবর্ বণঙ্কুম্ অক্কিন়্ অরৈয়ারতু ঐয়ার়ে. 3 કોક્કિન઼્ ઇર઼કિન઼ોટુ વન઼્ન઼િ પુક્ક ચટૈયાર્ક્કુ ઇટમ્ આકુમ્ તિક્કિન઼્ ઇચૈ તેવર્ વણઙ્કુમ્ અક્કિન઼્ અરૈયારતુ ઐયાર઼ે. 3 כֹּקִּן אִרַכִּנֹטֻה וַנִּה פֻּקַּה צַ׳טַיָּרְקֻּה אִטַם אָכֻּם טִקִּן אִצַ׳י טֵבַר וַנַנְכֻּם אַקִּן אַרַיָּרַטֻה אַיָּרֵה. 3 ಕೊಕ್ಕಿನ಼್ ಇಱಕಿನ಼ೊಟು ವನ಼್ನ಼ಿ ಪುಕ್ಕ ಚಟೈಯಾರ್ಕ್ಕು ಇಟಂ ಆಕುಂ ತಿಕ್ಕಿನ಼್ ಇಚೈ ತೇವರ್ ವಣಂಕುಂ ಅಕ್ಕಿನ಼್ ಅರೈಯಾರತು ಐಯಾಱೇ. 3 കൊക്കിൻ ഇറകിനൊടു വൻനി പുക്ക ചടൈയാർക്കു ഇടം ആകും തിക്കിൻ ഇചൈ തേവർ വണങ്കും അക്കിൻ അരൈയാരതു ഐയാറേ. 3 କୋକ୍କିନ଼୍ ଇର଼କିନ଼ୋଟୁ ବନ଼୍ନ଼ି ପୁକ୍କ ଚଟୈୟାର୍କ୍କୁ ଇଟମ୍ ଆକୁମ୍ ତିକ୍କିନ଼୍ ଇଚୈ ତେବର୍ ବଣଙ୍କୁମ୍ ଅକ୍କିନ଼୍ ଅରୈୟାରତୁ ଐୟାର଼େ. 3 ਕੋੱਕਿਨ਼੍ ਇਰ਼ਕਿਨ਼ੋਟੁ ਵੰਨ਼ਿ ਪੁੱਕ ਚਟੈਯਾਰ੍ੱਕੁ ਇਟਮ੍ ਆਕੁਮ੍ ਤਿੱਕਿਨ਼੍ ਇਚੈ ਤੇਵਰ੍ ਵਣਙ੍ਕੁਮ੍ ਅੱਕਿਨ਼੍ ਅਰੈਯਾਰਤੁ ਐਯਾਰ਼ੇ. 3 කොක්කින් ඉරකිනොටු වන්නි පුක්ක චටෛයාර්ක්කු ඉටම් ආකුම් තික්කින් ඉචෛ තේවර් වණඞ්කුම් අක්කින් අරෛයාරතු ඓයාරේ. 3 కొక్కిన్ ఇఱకినొటు వన్ని పుక్క చటైయార్క్కు ఇటం ఆకుం తిక్కిన్ ఇచై తేవర్ వణంకుం అక్కిన్ అరైయారతు ఐయాఱే. 3 کوکِّنْ اِرَکِنوٹُ وَنِّ پُکَّ چَٹَییَارْکُّ اِٹَمْ آکُمْ تِکِّنْ اِچَے تیوَرْ وَنَنْکُمْ اَکِّنْ اَرَییَارَتُ اَییَارے۔ 3 コッキン イラキノトゥ ヴァンニ プッカ チャタイヤールック イタム アークム ティッキン イチャイ テーヴァル ヴァナングクム アッキン アライヤーラトゥ アイヤーレー。 3 kŏkkiṉ iṟakiṉŏṭu vaṉṉi pukka caṭaiyārkku iṭam ākum tikkiṉ icai tevar vaṇaṅkum akkiṉ araiyāratu aiyāṟe. 3 कॊक्किऩ् इऱकिऩॊटु वऩ्ऩि पुक्क चटैयार्क्कु इटम् आकुम् तिक्किऩ् इचै तेवर् वणङ्कुम् अक्किऩ् अरैयारतु ऐयाऱे. 3 சிறைகொண் டபுரம் மவைசிந்தக் கறைகொண் டவர்கா தல்செய்கோயில் மறைகொண் டநல்வா னவர்தம்மில் அறையும் மொலிசே ருமையாறே. 4 تشِرَيْ كُنْتَ بُرَمْ أَفَيْ تشِنْتَكْ كَرَيْ كُنْتَفَرْ كَاتَلْ تشِيْ كُويِلْ مَرَيْ كُنْتَ نَلْ فَانَفَرْ تَمِّلْ أَرَيْيُمْ أُلِ تشِيرُمْ أَيْيَارِي۔ 4