logo

|

Om symbol5.025 - திருப்பாசூர் - திருக்குறுந்தொகை - முந்தி மூவெயி லெய்தOm symbol

திருமுறை : ஐந்தாம்-திருமுறை

Odhuvar

Odhuvar Song

Source language

பதம் பிரிக்க

Translation language

Click on the songs to view the meaning


முந்தி மூவெயி
  லெய்த முதல்வனார்
சிந்திப் பார்வினை
  தீர்த்திடுஞ் செல்வனார்
அந்திக் கோன்றனக்
  கேயருள் செய்தவர்
பந்திச் செஞ்சடைப்
  பாசூ ரடிகளே.  1

مُنْتِ مُوإِيِلْ
  إِيْتَ مُتَلْفَنَارْ،
تشِنْتِبْ بَارْفِنَيْ
  تِيرْتِّتُمْ تشِلْفَنَارْ،
أَنْتِكْ كُونْتَنَكْ
  كِيأَرُلْ تشِيْتَفَرْ-
بَنْتِتشْ تشِنْتشَتَيْبْ
  بَاتشُورْ أَتِكَلِي۔  1

মুন্তি মূএয়িল্
  এয়্ত মুতল্ৱন়াৰ্,
চিন্তিপ্ পাৰ্ৱিন়ৈ
  তীৰ্ত্তিটুম্ চেল্ৱন়াৰ্,
অন্তিক্ কোন়্তন়ক্
  কেঅৰুল়্ চেয়্তৱৰ্-
পন্তিচ্ চেঞ্চটৈপ্
  পাচূৰ্ অটিকল়ে.  1

মুন্তি মূএয়িল্
  এয়্ত মুতল্বন়ার্,
চিন্তিপ্ পার্বিন়ৈ
  তীর্ত্তিটুম্ চেল্বন়ার্,
অন্তিক্ কোন়্তন়ক্
  কেঅরুল়্ চেয়্তবর্-
পন্তিচ্ চেঞ্চটৈপ্
  পাচূর্ অটিকল়ে.  1

મુન્તિ મૂએયિલ્
  એય્ત મુતલ્વન઼ાર્,
ચિન્તિપ્ પાર્વિન઼ૈ
  તીર્ત્તિટુમ્ ચેલ્વન઼ાર્,
અન્તિક્ કોન઼્તન઼ક્
  કેઅરુળ્ ચેય્તવર્-
પન્તિચ્ ચેઞ્ચટૈપ્
  પાચૂર્ અટિકળે.  1

מֻנְטִה מוּאֶיִל
  אֶיְטַה מֻטַלְבַנָר,
צִ׳נְטִףּ פָּרְבִנַי
  טִירְטִּטֻם צֶ׳לְבַנָר,
אַנְטִךּ כּוֹנְטַנַךּ
  כֵּהאַרֻל צֶ׳יְטַבַר-
פַּנְטִץ׳ צֶ׳נְצַ׳טַיְףּ
  פָּצ׳וּר אַטִכַּלֵה.  1

ಮುಂತಿ ಮೂಎಯಿಲ್
  ಎಯ್ತ ಮುತಲ್ವನ಼ಾರ್,
ಚಿಂತಿಪ್ ಪಾರ್ವಿನ಼ೈ
  ತೀರ್ತ್ತಿಟುಂ ಚೆಲ್ವನ಼ಾರ್,
ಅಂತಿಕ್ ಕೋನ಼್ತನ಼ಕ್
  ಕೇಅರುಳ್ ಚೆಯ್ತವರ್-
ಪಂತಿಚ್ ಚೆಂಚಟೈಪ್
  ಪಾಚೂರ್ ಅಟಿಕಳೇ.  1

മുന്തി മൂഎയിൽ
  എയ്ത മുതല്വനാർ,
ചിന്തിപ് പാർവിനൈ
  തീർത്തിടും ചെല്വനാർ,
അന്തിക് കോന്തനക്
  കേഅരുൾ ചെയ്തവർ-
പന്തിച് ചെഞ്ചടൈപ്
  പാചൂർ അടികളേ.  1

ମୁନ୍ତି ମୂଏୟିଲ୍
  ଏୟ୍ତ ମୁତଲ୍ୱନ଼ାର୍,
ଚିନ୍ତିପ୍ ପାର୍ୱିନ଼ୈ
  ତୀର୍ତ୍ତିଟୁମ୍ ଚେଲ୍ୱନ଼ାର୍,
ଅନ୍ତିକ୍ କୋନ଼୍ତନ଼କ୍
  କେଅରୁଳ୍ ଚେୟ୍ତବର୍-
ପନ୍ତିଚ୍ ଚେଞ୍ଚଟୈପ୍
  ପାଚୂର୍ ଅଟିକଳେ.  1

ਮੁਨ੍ਤਿ ਮੂਏਯਿਲ੍
  ਏਯ੍ਤ ਮੁਤਲ੍ਵਨ਼ਾਰ੍,
ਚਿਨ੍ਤਿਪ੍ ਪਾਰ੍ਵਿਨ਼ੈ
  ਤੀਰ੍ੱਤਿਟੁਮ੍ ਚੇਲ੍ਵਨ਼ਾਰ੍,
ਅਨ੍ਤਿਕ੍ ਕੋਨ਼੍ਤਨ਼ਕ੍
  ਕੇਅਰੁਲ਼੍ ਚੇਯ੍ਤਵਰ੍-
ਪਨ੍ਤਿਚ੍ ਚੇਞ੍ਚਟੈਪ੍
  ਪਾਚੂਰ੍ ਅਟਿਕਲ਼ੇ.  1

මුන්ති මූඑයිල්
  එය්ත මුතල්වනාර්,
චින්තිප් පාර්විනෛ
  තීර්ත්තිටුම් චෙල්වනාර්,
අන්තික් කෝන්තනක්
  කේඅරුළ් චෙය්තවර්-
පන්තිච් චෙඤ්චටෛප්
  පාචූර් අටිකළේ.  1

ముంతి మూఎయిల్
  ఎయ్త ముతల్వనార్,
చింతిప్ పార్వినై
  తీర్త్తిటుం చెల్వనార్,
అంతిక్ కోన్తనక్
  కేఅరుళ్ చెయ్తవర్-
పంతిచ్ చెంచటైప్
  పాచూర్ అటికళే.  1

مُنْتِ مُوئییِلْ
  اییْتَ مُتَلْوَنَارْ،
چِنْتِپْ پَارْوِنَے
  تِیرْتِّٹُمْ چیلْوَنَارْ،
اَنْتِکْ کونْتَنَکْ
  کےءاَرُلْ چییْتَوَرْ-
پَنْتِچْ چینْچَٹَیپْ
  پَاچُورْ اَٹِکَلے۔  1

ムンティ ムーエイル
  エユタ ムタルヴァナール、
チンティプ パールヴィナイ
  ティールッティトゥム チェルヴァナール、
アンティク コーンタナク
  ケーアルル チェユタヴァルー
パンティチュ チェンチャタイプ
  パーチュール アティカレー。  1

munti mūĕyil
  ĕyta mutalvaṉār,
cintip pārviṉai
  tīrttiṭum cĕlvaṉār,
antik koṉtaṉak
  kearul̤ cĕytavar-
pantic cĕñcaṭaip
  pācūr aṭikal̤e.  1

मुन्ति मूऎयिल्
  ऎय्त मुतल्वऩार्,
चिन्तिप् पार्विऩै
  तीर्त्तिटुम् चॆल्वऩार्,
अन्तिक् कोऩ्तऩक्
  केअरुळ् चॆय्तवर्-
पन्तिच् चॆञ्चटैप्
  पाचूर् अटिकळे.  1

மடந்தை பாகம்
  மகிழ்ந்த மணாளனார்
தொடர்ந்த வல்வினை
  போக்கிடுஞ் சோதியார்
கடந்த காலனைக்
  கால்கொடு பாய்ந்தவர்
படர்ந்த நாகத்தர்
  பாசூ ரடிகளே.  2

مَتَنْتَيْ بَاكَمْ
  مَكِلْنْتَ مَنَالَنَارْ،
تُتَرْنْتَ فَلْفِنَيْ
  بُوكِّتُمْ تشُوتِيَارْ،
كَتَنْتَ كَالَنَيْكْ
  كَالْكُتُ بَايْنْتَفَرْ،
بَتَرْنْتَ نَاكَتَّرْ
  بَاتشُورْ أَتِكَلِي۔  2

মটন্তৈ পাকম্
  মকিষ়্ন্ত মণাল়ন়াৰ্,
তোটৰ্ন্ত ৱল্ৱিন়ৈ
  পোক্কিটুম্ চোতিয়াৰ্,
কটন্ত কালন়ৈক্
  কাল্কোটু পায়্ন্তৱৰ্,
পটৰ্ন্ত নাকত্তৰ্
  পাচূৰ্ অটিকল়ে.  2

মটন্তৈ পাকম্
  মকিষ়্ন্ত মণাল়ন়ার্,
তোটর্ন্ত বল্বিন়ৈ
  পোক্কিটুম্ চোতিয়ার্,
কটন্ত কালন়ৈক্
  কাল্কোটু পায়্ন্তবর্,
পটর্ন্ত নাকত্তর্
  পাচূর্ অটিকল়ে.  2

મટન્તૈ પાકમ્
  મકિળ઼્ન્ત મણાળન઼ાર્,
તોટર્ન્ત વલ્વિન઼ૈ
  પોક્કિટુમ્ ચોતિયાર્,
કટન્ત કાલન઼ૈક્
  કાલ્કોટુ પાય્ન્તવર્,
પટર્ન્ત નાકત્તર્
  પાચૂર્ અટિકળે.  2

מַטַנְטַי פָּכַּם
  מַכִּלְנְטַה מַנָלַנָר,
טֹטַרְנְטַה וַלְבִנַי
  פּוֹקִּטֻם צ׳וֹטִיָר,
כַּטַנְטַה כָּלַנַיְךּ
  כָּלְכֹּטֻה פָּיְנְטַבַר,
פַּטַרְנְטַה נָכַּטַּר
  פָּצ׳וּר אַטִכַּלֵה.  2

ಮಟಂತೈ ಪಾಕಂ
  ಮಕಿೞ್ನ್ತ ಮಣಾಳನ಼ಾರ್,
ತೊಟರ್ನ್ತ ವಲ್ವಿನ಼ೈ
  ಪೋಕ್ಕಿಟುಂ ಚೋತಿಯಾರ್,
ಕಟಂತ ಕಾಲನ಼ೈಕ್
  ಕಾಲ್ಕೊಟು ಪಾಯ್ನ್ತವರ್,
ಪಟರ್ನ್ತ ನಾಕತ್ತರ್
  ಪಾಚೂರ್ ಅಟಿಕಳೇ.  2

മടന്തൈ പാകം
  മകിഴ്ന്ത മണാളനാർ,
തൊടർന്ത വല്വിനൈ
  പോക്കിടും ചോതിയാർ,
കടന്ത കാലനൈക്
  കാൽകൊടു പായ്ന്തവർ,
പടർന്ത നാകത്തർ
  പാചൂർ അടികളേ.  2

ମଟନ୍ତୈ ପାକମ୍
  ମକିଳ଼୍ନ୍ତ ମଣାଳନ଼ାର୍,
ତୋଟର୍ନ୍ତ ବଲ୍ୱିନ଼ୈ
  ପୋକ୍କିଟୁମ୍ ଚୋତିୟାର୍,
କଟନ୍ତ କାଲନ଼ୈକ୍
  କାଲ୍କୋଟୁ ପାୟ୍ନ୍ତବର୍,
ପଟର୍ନ୍ତ ନାକତ୍ତର୍
  ପାଚୂର୍ ଅଟିକଳେ.  2

ਮਟਨ੍ਤੈ ਪਾਕਮ੍
  ਮਕਿਲ਼਼੍ਨ੍ਤ ਮਣਾਲ਼ਨ਼ਾਰ੍,
ਤੋਟਰ੍ਨ੍ਤ ਵਲ੍ਵਿਨ਼ੈ
  ਪੋੱਕਿਟੁਮ੍ ਚੋਤਿਯਾਰ੍,
ਕਟਨ੍ਤ ਕਾਲਨ਼ੈਕ੍
  ਕਾਲ੍ਕੋਟੁ ਪਾਯ੍ਨ੍ਤਵਰ੍,
ਪਟਰ੍ਨ੍ਤ ਨਾਕੱਤਰ੍
  ਪਾਚੂਰ੍ ਅਟਿਕਲ਼ੇ.  2

මටන්තෛ පාකම්
  මකිළ්න්ත මණාළනාර්,
තොටර්න්ත වල්විනෛ
  පෝක්කිටුම් චෝතියාර්,
කටන්ත කාලනෛක්
  කාල්කොටු පාය්න්තවර්,
පටර්න්ත නාකත්තර්
  පාචූර් අටිකළේ.  2

మటంతై పాకం
  మకిఴ్న్త మణాళనార్,
తొటర్న్త వల్వినై
  పోక్కిటుం చోతియార్,
కటంత కాలనైక్
  కాల్కొటు పాయ్న్తవర్,
పటర్న్త నాకత్తర్
  పాచూర్ అటికళే.  2

مَٹَنْتَے پَاکَمْ
  مَکِلْنْتَ مَنَالَنَارْ،
توٹَرْنْتَ وَلْوِنَے
  پوکِّٹُمْ چوتِیَارْ،
کَٹَنْتَ کَالَنَیکْ
  کَالْکوٹُ پَایْنْتَوَرْ،
پَٹَرْنْتَ نَاکَتَّرْ
  پَاچُورْ اَٹِکَلے۔  2

マタンタイ パーカム
  マキルンタ マナーラナール、
トタルンタ ヴァルヴィナイ
  ポーッキトゥム チョーティヤール、
カタンタ カーラナイク
  カールコトゥ パーユンタヴァル、
パタルンタ ナーカッタル
  パーチュール アティカレー。  2

maṭantai pākam
  makiḻnta maṇāl̤aṉār,
tŏṭarnta valviṉai
  pokkiṭum cotiyār,
kaṭanta kālaṉaik
  kālkŏṭu pāyntavar,
paṭarnta nākattar
  pācūr aṭikal̤e.  2

मटन्तै पाकम्
  मकिऴ्न्त मणाळऩार्,
तॊटर्न्त वल्विऩै
  पोक्किटुम् चोतियार्,
कटन्त कालऩैक्
  काल्कॊटु पाय्न्तवर्,
पटर्न्त नाकत्तर्
  पाचूर् अटिकळे.  2

நாறு கொன்றையும்
  நாகமுந் திங்களும்
ஆறுஞ் செஞ்சடை
  வைத்த அழகனார்
காறு கண்டத்தர்
  கையதோர் சூலத்தர்
பாறி னோட்டினர்
  பாசூ ரடிகளே.  3

نَارُ كُنْرَيْيُمْ
  نَاكَمُمْ تِنْكَلُمْ
آرُمْ تشِنْتشَتَيْ
  فَيْتَّ أَلَكَنَارْ،
كَارُ كَنْتَتَّرْ،
  كَيْيَتُأُورْ تشُولَتَّرْ،
بَارِنْأُوتِّنَرْ
  بَاتشُورْ أَتِكَلِي۔  3

নাৰ়ু কোন়্ৰ়ৈয়ুম্
  নাকমুম্ তিঙ্কল়ুম্
আৰ়ুম্ চেঞ্চটৈ
  ৱৈত্ত অষ়কন়াৰ্,
কাৰ়ু কণ্টত্তৰ্,
  কৈয়তুওৰ্ চূলত্তৰ্,
পাৰ়িন়্ওট্টিন়ৰ্
  পাচূৰ্ অটিকল়ে.  3

নার়ু কোন়্র়ৈয়ুম্
  নাকমুম্ তিঙ্কল়ুম্
আর়ুম্ চেঞ্চটৈ
  বৈত্ত অষ়কন়ার্,
কার়ু কণ্টত্তর্,
  কৈয়তুওর্ চূলত্তর্,
পার়িন়্ওট্টিন়র্
  পাচূর্ অটিকল়ে.  3

નાર઼ુ કોન઼્ર઼ૈયુમ્
  નાકમુમ્ તિઙ્કળુમ્
આર઼ુમ્ ચેઞ્ચટૈ
  વૈત્ત અળ઼કન઼ાર્,
કાર઼ુ કણ્ટત્તર્,
  કૈયતુઓર્ ચૂલત્તર્,
પાર઼િન઼્ઓટ્ટિન઼ર્
  પાચૂર્ અટિકળે.  3

נָרֻה כֹּנְרַיֻּם
  נָכַּמֻם טִנְכַּלֻם
אָרֻם צֶ׳נְצַ׳טַי
  וַיְטַּה אַלַכַּנָר,
כָּרֻה כַּנְטַטַּר,
  כַּיַּטֻהאוֹר צ׳וּלַטַּר,
פָּרִןאוֹטִּנַר
  פָּצ׳וּר אַטִכַּלֵה.  3

ನಾಱು ಕೊನ಼್ಱೈಯುಂ
  ನಾಕಮುಂ ತಿಂಕಳುಂ
ಆಱುಂ ಚೆಂಚಟೈ
  ವೈತ್ತ ಅೞಕನ಼ಾರ್,
ಕಾಱು ಕಂಟತ್ತರ್,
  ಕೈಯತುಓರ್ ಚೂಲತ್ತರ್,
ಪಾಱಿನ಼್ಓಟ್ಟಿನ಼ರ್
  ಪಾಚೂರ್ ಅಟಿಕಳೇ.  3

നാറു കൊൻറൈയും
  നാകമും തിങ്കളും
ആറും ചെഞ്ചടൈ
  വൈത്ത അഴകനാർ,
കാറു കണ്ടത്തർ,
  കൈയതുഓർ ചൂലത്തർ,
പാറിൻഓട്ടിനർ
  പാചൂർ അടികളേ.  3

ନାର଼ୁ କୋନ଼୍ର଼ୈୟୁମ୍
  ନାକମୁମ୍ ତିଙ୍କଳୁମ୍
ଆର଼ୁମ୍ ଚେଞ୍ଚଟୈ
  ବୈତ୍ତ ଅଳ଼କନ଼ାର୍,
କାର଼ୁ କଣ୍ଟତ୍ତର୍,
  କୈୟତୁଓର୍ ଚୂଲତ୍ତର୍,
ପାର଼ିନ଼୍ଓଟ୍ଟିନ଼ର୍
  ପାଚୂର୍ ଅଟିକଳେ.  3

ਨਾਰ਼ੁ ਕੋਨ਼੍ਰ਼ੈਯੁਮ੍
  ਨਾਕਮੁਮ੍ ਤਿਙ੍ਕਲ਼ੁਮ੍
ਆਰ਼ੁਮ੍ ਚੇਞ੍ਚਟੈ
  ਵੈੱਤ ਅਲ਼਼ਕਨ਼ਾਰ੍,
ਕਾਰ਼ੁ ਕਣ੍ਟੱਤਰ੍,
  ਕੈਯਤੁਓਰ੍ ਚੂਲੱਤਰ੍,
ਪਾਰ਼ਿਨ਼੍ਓੱਟਿਨ਼ਰ੍
  ਪਾਚੂਰ੍ ਅਟਿਕਲ਼ੇ.  3

නාරු කොන්‍රෛයුම්
  නාකමුම් තිඞ්කළුම්
ආරුම් චෙඤ්චටෛ
  වෛත්ත අළකනාර්,
කාරු කණ්ටත්තර්,
  කෛයතුඕර් චූලත්තර්,
පාරින්ඕට්ටිනර්
  පාචූර් අටිකළේ.  3

నాఱు కొన్ఱైయుం
  నాకముం తింకళుం
ఆఱుం చెంచటై
  వైత్త అఴకనార్,
కాఱు కంటత్తర్,
  కైయతుఓర్ చూలత్తర్,
పాఱిన్ఓట్టినర్
  పాచూర్ అటికళే.  3

نَارُ کونْرَییُمْ
  نَاکَمُمْ تِنْکَلُمْ
آرُمْ چینْچَٹَے
  وَیتَّ اَلَکَنَارْ،
کَارُ کَنْٹَتَّرْ،
  کَییَتُؤرْ چُولَتَّرْ،
پَارِنْؤٹِّنَرْ
  پَاچُورْ اَٹِکَلے۔  3

ナール コンライユム
  ナーカムム ティングカルム
アールム チェンチャタイ
  ヴァイッタ アラカナール、
カール カンタッタル、
  カイヤトゥオール チューラッタル、
パーリノーッティナル
  パーチュール アティカレー。  3

nāṟu kŏṉṟaiyum
  nākamum tiṅkal̤um
āṟum cĕñcaṭai
  vaitta aḻakaṉār,
kāṟu kaṇṭattar,
  kaiyatuor cūlattar,
pāṟiṉoṭṭiṉar
  pācūr aṭikal̤e.  3

नाऱु कॊऩ्ऱैयुम्
  नाकमुम् तिङ्कळुम्
आऱुम् चॆञ्चटै
  वैत्त अऴकऩार्,
काऱु कण्टत्तर्,
  कैयतुओर् चूलत्तर्,
पाऱिऩ्ओट्टिऩर्
  पाचूर् अटिकळे.  3

வெற்றி யூருறை
  வேதிய ராவர்நல்
ஒற்றி யேறுகந்
  தேறு மொருவனார்
நெற்றிக் கண்ணினர்
  நீளர வந்தனைப்
பற்றி யாட்டுவர்
  பாசூ ரடிகளே.  4

فِرِّ يُورْأُرَيْ
  فِيتِيَرْآفَرْ،نَلْ
أُرِّ إِيرُأُكَنْتُ
  إِيرُمْأُرُفَنَارْ،
نِرِّكْ كَنِّنَرْ
  نِيلْأَرَ فَمْتَنَيْبْ
بَرِّ آتُّفَرْ
  بَاتشُورْ أَتِكَلِي۔  4

Translation

முந்தி எயில் எய்த முதல்வனார் Civaṉ, the first cause who destroyed the three forts by shooting an arrow, long ago. சிந்திப்பார் வினை தீர்த்திடுந் செல்வனார் -the Lord who completely destroys the acts of those who meditate on him. அந்திக் கோன் தனக்கே அருள் செய்தவர் பந்திச் செஞ்சடைப் பாசூர் அடிகளே the deity in pācūr who has a red caṭai bound and who granted his grace to the moon that rules in the evening. 1