திருமுறை : ஐந்தாம்-திருமுறை
Odhuvar
Source language
Translation language
Click on the songs to view the meaning
பாச மொன்றில ராய்ப்பல பத்தர்கள் வாச நாண்மலர் கொண்டடி வைகலும் ஈச னெம்பெரு மான்இடை மருதினிற் பூச நாம்புகு தும்புன லாடவே. 1 بَاتشَمْأُنْرُإِلَ رَايْبْ،بَلَ بَتَّرْكَلْ فَاتشَمْ نَالْمَلَرْ كُنْتُأَتِ فَيْكَلُمْ، إِيتشَنْإِمْبِرُ مَانْإِتَيْ مَرُتِنِلْ بُوتشَمْ، نَامْبُكُ تُمْ،بُنَلْآتَفِي۔ 1 পাচম্ওন়্ৰ়ুইল ৰায়্প্,পল পত্তৰ্কল়্ ৱাচম্ নাল়্মলৰ্ কোণ্টুঅটি ৱৈকলুম্, ঈচন়্এম্পেৰু মান়্ইটৈ মৰুতিন়িল্ পূচম্, নাম্পুকু তুম্,পুন়ল্আটৱে. 1 পাচম্ওন়্র়ুইল রায়্প্,পল পত্তর্কল়্ বাচম্ নাল়্মলর্ কোণ্টুঅটি বৈকলুম্, ঈচন়্এম্পেরু মান়্ইটৈ মরুতিন়িল্ পূচম্, নাম্পুকু তুম্,পুন়ল্আটবে. 1 પાચમ્ઓન઼્ર઼ુઇલ રાય્પ્,પલ પત્તર્કળ્ વાચમ્ નાળ્મલર્ કોણ્ટુઅટિ વૈકલુમ્, ઈચન઼્એમ્પેરુ માન઼્ઇટૈ મરુતિન઼િલ્ પૂચમ્, નામ્પુકુ તુમ્,પુન઼લ્આટવે. 1 פָּצַ׳םאֹנְרֻהאִלַה רָיְףּ,פַּלַה פַּטַּרְכַּל וָצַ׳ם נָלְמַלַר כֹּנְטֻהאַטִה וַיְכַּלֻם, אִיצַ׳ןאֶמְפֶּרֻה מָןאִטַי מַרֻטִנִל פּוּצַ׳ם, נָמְפֻּכֻּה טֻם,פֻּנַלאָטַבֵה. 1 ಪಾಚಮ್ಒನ಼್ಱುಇಲ ರಾಯ್ಪ್,ಪಲ ಪತ್ತರ್ಕಳ್ ವಾಚಂ ನಾಳ್ಮಲರ್ ಕೊಂಟುಅಟಿ ವೈಕಲುಂ, ಈಚನ಼್ಎಂಪೆರು ಮಾನ಼್ಇಟೈ ಮರುತಿನ಼ಿಲ್ ಪೂಚಂ, ನಾಂಪುಕು ತುಂ,ಪುನ಼ಲ್ಆಟವೇ. 1 പാചമ്ഒൻറുഇല രായ്പ്,പല പത്തർകൾ വാചം നാൾമലർ കൊണ്ടുഅടി വൈകലും, ഈചൻഎമ്പെരു മാൻഇടൈ മരുതിനിൽ പൂചം, നാമ്പുകു തും,പുനൽആടവേ. 1 ପାଚମ୍ଓନ଼୍ର଼ୁଇଲ ରାୟ୍ପ୍,ପଲ ପତ୍ତର୍କଳ୍ ବାଚମ୍ ନାଳ୍ମଲର୍ କୋଣ୍ଟୁଅଟି ବୈକଲୁମ୍, ଈଚନ଼୍ଏମ୍ପେରୁ ମାନ଼୍ଇଟୈ ମରୁତିନ଼ିଲ୍ ପୂଚମ୍, ନାମ୍ପୁକୁ ତୁମ୍,ପୁନ଼ଲ୍ଆଟବେ. 1 ਪਾਚਮ੍ਓਨ਼੍ਰ਼ੁਇਲ ਰਾਯ੍ਪ੍,ਪਲ ਪੱਤਰ੍ਕਲ਼੍ ਵਾਚਮ੍ ਨਾਲ਼੍ਮਲਰ੍ ਕੋਣ੍ਟੁਅਟਿ ਵੈਕਲੁਮ੍, ਈਚਨ਼੍ਏਮ੍ਪੇਰੁ ਮਾਨ਼੍ਇਟੈ ਮਰੁਤਿਨ਼ਿਲ੍ ਪੂਚਮ੍, ਨਾਮ੍ਪੁਕੁ ਤੁਮ੍,ਪੁਨ਼ਲ੍ਆਟਵੇ. 1 පාචම්ඔන්රුඉල රාය්ප්,පල පත්තර්කළ් වාචම් නාළ්මලර් කොණ්ටුඅටි වෛකලුම්, ඊචන්එම්පෙරු මාන්ඉටෛ මරුතිනිල් පූචම්, නාම්පුකු තුම්,පුනල්ආටවේ. 1 పాచమ్ఒన్ఱుఇల రాయ్ప్,పల పత్తర్కళ్ వాచం నాళ్మలర్ కొంటుఅటి వైకలుం, ఈచన్ఎంపెరు మాన్ఇటై మరుతినిల్ పూచం, నాంపుకు తుం,పునల్ఆటవే. 1 پَاچَمْؤنْرُئِلَ رَایْپْ،پَلَ پَتَّرْکَلْ وَاچَمْ نَالْمَلَرْ کونْٹُءاَٹِ وَیکَلُمْ، اِیچَنْئیمْپیرُ مَانْئِٹَے مَرُتِنِلْ پُوچَمْ، نَامْپُکُ تُمْ،پُنَلْءآٹَوے۔ 1 パーチャモンルイラ ラーユプ、パラ パッタルカル ヴァーチャム ナールマラル コントゥアティ ヴァイカルム、 イーチャネンペル マーニタイ マルティニル プーチャム、 ナーンプク トゥム、プナラータヴェー。 1 pācamŏṉṟuila rāyp,pala pattarkal̤ vācam nāl̤malar kŏṇṭuaṭi vaikalum, īcaṉĕmpĕru māṉiṭai marutiṉil pūcam, nāmpuku tum,puṉalāṭave. 1 पाचम्ऒऩ्ऱुइल राय्प्,पल पत्तर्कळ् वाचम् नाळ्मलर् कॊण्टुअटि वैकलुम्, ईचऩ्ऎम्पॆरु माऩ्इटै मरुतिऩिल् पूचम्, नाम्पुकु तुम्,पुऩल्आटवे. 1 மறையின் நாண்மலர் கொண்டடி வானவர் முறையி னான்முனி கள்வழி பாடுசெய் இறைவன் எம்பெரு மான்இடை மருதினில் உறையும் ஈசனை உள்குமென் உள்ளமே. 2 مَرَيْيِنْ - نَالْمَلَرْ كُنْتُأَتِ فَانَفَرْ- مُرَيْيِ نَالْمُنِ كَلْفَلِ بَاتُتشِيْ إِرَيْفَنْ، إِمْبِرُ مَانْ،إِتَيْ مَرُتِنِلْ أُرَيْيُمْ إِيتشَنَيْ، أُلْكُمْ،إِنْ أُلَّمِي۔ 2 মৰ়ৈয়িন়্ - নাল়্মলৰ্ কোণ্টুঅটি ৱান়ৱৰ্- মুৰ়ৈয়ি ন়াল্মুন়ি কল়্ৱষ়ি পাটুচেয়্ ইৰ়ৈৱন়্, এম্পেৰু মান়্,ইটৈ মৰুতিন়িল্ উৰ়ৈয়ুম্ ঈচন়ৈ, উল়্কুম্,এন়্ উল়্ল়মে. 2 মর়ৈয়িন়্ - নাল়্মলর্ কোণ্টুঅটি বান়বর্- মুর়ৈয়ি ন়াল্মুন়ি কল়্বষ়ি পাটুচেয়্ ইর়ৈবন়্, এম্পেরু মান়্,ইটৈ মরুতিন়িল্ উর়ৈয়ুম্ ঈচন়ৈ, উল়্কুম্,এন়্ উল়্ল়মে. 2 મર઼ૈયિન઼્ - નાળ્મલર્ કોણ્ટુઅટિ વાન઼વર્- મુર઼ૈયિ ન઼ાલ્મુન઼િ કળ્વળ઼િ પાટુચેય્ ઇર઼ૈવન઼્, એમ્પેરુ માન઼્,ઇટૈ મરુતિન઼િલ્ ઉર઼ૈયુમ્ ઈચન઼ૈ, ઉળ્કુમ્,એન઼્ ઉળ્ળમે. 2 מַרַיִּן - נָלְמַלַר כֹּנְטֻהאַטִה וָנַבַר- מֻרַיִּה נָלְמֻנִה כַּלְבַלִה פָּטֻצֶ׳י אִרַיְבַן, אֶמְפֶּרֻה מָן,אִטַי מַרֻטִנִל אֻרַיֻּם אִיצַ׳נַי, אֻלְכֻּם,אֶן אֻלַּמֵה. 2 ಮಱೈಯಿನ಼್ - ನಾಳ್ಮಲರ್ ಕೊಂಟುಅಟಿ ವಾನ಼ವರ್- ಮುಱೈಯಿ ನ಼ಾಲ್ಮುನ಼ಿ ಕಳ್ವೞಿ ಪಾಟುಚೆಯ್ ಇಱೈವನ಼್, ಎಂಪೆರು ಮಾನ಼್,ಇಟೈ ಮರುತಿನ಼ಿಲ್ ಉಱೈಯುಂ ಈಚನ಼ೈ, ಉಳ್ಕುಂ,ಎನ಼್ ಉಳ್ಳಮೇ. 2 മറൈയിൻ - നാൾമലർ കൊണ്ടുഅടി വാനവർ- മുറൈയി നാല്മുനി കൾവഴി പാടുചെയ് ഇറൈവൻ, എമ്പെരു മാൻ,ഇടൈ മരുതിനിൽ ഉറൈയും ഈചനൈ, ഉൾകും,എൻ ഉള്ളമേ. 2 ମର଼ୈୟିନ଼୍ - ନାଳ୍ମଲର୍ କୋଣ୍ଟୁଅଟି ବାନ଼ବର୍- ମୁର଼ୈୟି ନ଼ାଲ୍ମୁନ଼ି କଳ୍ୱଳ଼ି ପାଟୁଚେୟ୍ ଇର଼ୈବନ଼୍, ଏମ୍ପେରୁ ମାନ଼୍,ଇଟୈ ମରୁତିନ଼ିଲ୍ ଉର଼ୈୟୁମ୍ ଈଚନ଼ୈ, ଉଳ୍କୁମ୍,ଏନ଼୍ ଉଳ୍ଳମେ. 2 ਮਰ਼ੈਯਿਨ਼੍ - ਨਾਲ਼੍ਮਲਰ੍ ਕੋਣ੍ਟੁਅਟਿ ਵਾਨ਼ਵਰ੍- ਮੁਰ਼ੈਯਿ ਨ਼ਾਲ੍ਮੁਨ਼ਿ ਕਲ਼੍ਵਲ਼਼ਿ ਪਾਟੁਚੇਯ੍ ਇਰ਼ੈਵਨ਼੍, ਏਮ੍ਪੇਰੁ ਮਾਨ਼੍,ਇਟੈ ਮਰੁਤਿਨ਼ਿਲ੍ ਉਰ਼ੈਯੁਮ੍ ਈਚਨ਼ੈ, ਉਲ਼੍ਕੁਮ੍,ਏਨ਼੍ ਉੱਲ਼ਮੇ. 2 මරෛයින් - නාළ්මලර් කොණ්ටුඅටි වානවර්- මුරෛයි නාල්මුනි කළ්වළි පාටුචෙය් ඉරෛවන්, එම්පෙරු මාන්,ඉටෛ මරුතිනිල් උරෛයුම් ඊචනෛ, උළ්කුම්,එන් උළ්ළමේ. 2 మఱైయిన్ - నాళ్మలర్ కొంటుఅటి వానవర్- ముఱైయి నాల్ముని కళ్వఴి పాటుచెయ్ ఇఱైవన్, ఎంపెరు మాన్,ఇటై మరుతినిల్ ఉఱైయుం ఈచనై, ఉళ్కుం,ఎన్ ఉళ్ళమే. 2 مَرَییِنْ - نَالْمَلَرْ کونْٹُءاَٹِ وَانَوَرْ- مُرَییِ نَالْمُنِ کَلْوَلِ پَاٹُچییْ اِرَیوَنْ، ایمْپیرُ مَانْ،اِٹَے مَرُتِنِلْ اُرَییُمْ اِیچَنَے، اُلْکُمْ،اینْ اُلَّمے۔ 2 マライーン ー ナールマラル コントゥアティ ヴァーナヴァルー ムライー ナールムニ カルヴァリ パートゥチェユ イライヴァン、 エンペル マーン、イタイ マルティニル ウライユム イーチャナイ、 ウルクム、エン ウッラメー。 2 maṟaiyiṉ - nāl̤malar kŏṇṭuaṭi vāṉavar- muṟaiyi ṉālmuṉi kal̤vaḻi pāṭucĕy iṟaivaṉ, ĕmpĕru māṉ,iṭai marutiṉil uṟaiyum īcaṉai, ul̤kum,ĕṉ ul̤l̤ame. 2 मऱैयिऩ् - नाळ्मलर् कॊण्टुअटि वाऩवर्- मुऱैयि ऩाल्मुऩि कळ्वऴि पाटुचॆय् इऱैवऩ्, ऎम्पॆरु माऩ्,इटै मरुतिऩिल् उऱैयुम् ईचऩै, उळ्कुम्,ऎऩ् उळ्ळमे. 2 கொன்றை மாலையுங் கூவிள மத்தமுஞ் சென்று சேரத் திகழ்சடை வைத்தவன் என்று மெந்தை பிரான்இடை மருதினை நன்று கைதொழு வார்வினை நாசமே. 3 كُنْرَيْ مَالَيْيُمْ كُوفِلَمْ مَتَّمُمْ تشِنْرُ تشِيرَتْ تِكَلْتشَتَيْ فَيْتَّفَنْ، إِنْرُمْإِنْتَيْ بِرَانْ،إِتَيْ مَرُتِنَيْ نَنْرُ كَيْتُلُ فَارْفِنَيْ نَاتشَمِي۔ 3 কোন়্ৰ়ৈ মালৈয়ুম্ কূৱিল়ম্ মত্তমুম্ চেন়্ৰ়ু চেৰৎ তিকষ়্চটৈ ৱৈত্তৱন়্, এন়্ৰ়ুম্এন্তৈ পিৰান়্,ইটৈ মৰুতিন়ৈ নন়্ৰ়ু কৈতোষ়ু ৱাৰ্ৱিন়ৈ নাচমে. 3 কোন়্র়ৈ মালৈয়ুম্ কূবিল়ম্ মত্তমুম্ চেন়্র়ু চেরৎ তিকষ়্চটৈ বৈত্তবন়্, এন়্র়ুম্এন্তৈ পিরান়্,ইটৈ মরুতিন়ৈ নন়্র়ু কৈতোষ়ু বার্বিন়ৈ নাচমে. 3 કોન઼્ર઼ૈ માલૈયુમ્ કૂવિળમ્ મત્તમુમ્ ચેન઼્ર઼ુ ચેરત્ તિકળ઼્ચટૈ વૈત્તવન઼્, એન઼્ર઼ુમ્એન્તૈ પિરાન઼્,ઇટૈ મરુતિન઼ૈ નન઼્ર઼ુ કૈતોળ઼ુ વાર્વિન઼ૈ નાચમે. 3 כֹּנְרַי מָלַיֻּם כּוּוִלַם מַטַּמֻם צֶ׳נְרֻה צֵ׳רַט טִכַּלְצַ׳טַי וַיְטַּבַן, אֶנְרֻםאֶנְטַי פִּרָן,אִטַי מַרֻטִנַי נַנְרֻה כַּיְטֹלֻה וָרְבִנַי נָצַ׳מֵה. 3 ಕೊನ಼್ಱೈ ಮಾಲೈಯುಂ ಕೂವಿಳಂ ಮತ್ತಮುಂ ಚೆನ಼್ಱು ಚೇರತ್ ತಿಕೞ್ಚಟೈ ವೈತ್ತವನ಼್, ಎನ಼್ಱುಮ್ಎಂತೈ ಪಿರಾನ಼್,ಇಟೈ ಮರುತಿನ಼ೈ ನನ಼್ಱು ಕೈತೊೞು ವಾರ್ವಿನ಼ೈ ನಾಚಮೇ. 3 കൊൻറൈ മാലൈയും കൂവിളം മത്തമും ചെൻറു ചേരത് തികഴ്ചടൈ വൈത്തവൻ, എൻറുമ്എന്തൈ പിരാൻ,ഇടൈ മരുതിനൈ നൻറു കൈതൊഴു വാർവിനൈ നാചമേ. 3 କୋନ଼୍ର଼ୈ ମାଲୈୟୁମ୍ କୂବିଳମ୍ ମତ୍ତମୁମ୍ ଚେନ଼୍ର଼ୁ ଚେରତ୍ ତିକଳ଼୍ଚଟୈ ବୈତ୍ତବନ଼୍, ଏନ଼୍ର଼ୁମ୍ଏନ୍ତୈ ପିରାନ଼୍,ଇଟୈ ମରୁତିନ଼ୈ ନନ଼୍ର଼ୁ କୈତୋଳ଼ୁ ବାର୍ୱିନ଼ୈ ନାଚମେ. 3 ਕੋਨ਼੍ਰ਼ੈ ਮਾਲੈਯੁਮ੍ ਕੂਵਿਲ਼ਮ੍ ਮੱਤਮੁਮ੍ ਚੇਨ਼੍ਰ਼ੁ ਚੇਰਤ੍ ਤਿਕਲ਼਼੍ਚਟੈ ਵੈੱਤਵਨ਼੍, ਏਨ਼੍ਰ਼ੁਮ੍ਏਨ੍ਤੈ ਪਿਰਾਨ਼੍,ਇਟੈ ਮਰੁਤਿਨ਼ੈ ਨਨ਼੍ਰ਼ੁ ਕੈਤੋਲ਼਼ੁ ਵਾਰ੍ਵਿਨ਼ੈ ਨਾਚਮੇ. 3 කොන්රෛ මාලෛයුම් කූවිළම් මත්තමුම් චෙන්රු චේරත් තිකළ්චටෛ වෛත්තවන්, එන්රුම්එන්තෛ පිරාන්,ඉටෛ මරුතිනෛ නන්රු කෛතොළු වාර්විනෛ නාචමේ. 3 కొన్ఱై మాలైయుం కూవిళం మత్తముం చెన్ఱు చేరత్ తికఴ్చటై వైత్తవన్, ఎన్ఱుమ్ఎంతై పిరాన్,ఇటై మరుతినై నన్ఱు కైతొఴు వార్వినై నాచమే. 3 کونْرَے مَالَییُمْ کُووِلَمْ مَتَّمُمْ چینْرُ چیرَتْ تِکَلْچَٹَے وَیتَّوَنْ، اینْرُمْئینْتَے پِرَانْ،اِٹَے مَرُتِنَے نَنْرُ کَیتولُ وَارْوِنَے نَاچَمے۔ 3 コンライ マーライユム クーヴィラム マッタムム チェンル チェーラト ティカルチャタイ ヴァイッタヴァン、 エンルメンタイ ピラーン、イタイ マルティナイ ナンル カイトル ヴァールヴィナイ ナーチャメー。 3 kŏṉṟai mālaiyum kūvil̤am mattamum cĕṉṟu cerat tikaḻcaṭai vaittavaṉ, ĕṉṟumĕntai pirāṉ,iṭai marutiṉai naṉṟu kaitŏḻu vārviṉai nācame. 3 कॊऩ्ऱै मालैयुम् कूविळम् मत्तमुम् चॆऩ्ऱु चेरत् तिकऴ्चटै वैत्तवऩ्, ऎऩ्ऱुम्ऎन्तै पिराऩ्,इटै मरुतिऩै नऩ्ऱु कैतॊऴु वार्विऩै नाचमे. 3 இம்மை வானவர் செல்வம் விளைத்திடும் அம்மை யேற்பிற வித்துயர் நீத்திடும் எம்மை யாளும் இடைமரு தன்கழல் செம்மை யேதொழு வார்வினை சிந்துமே. 4 إِمَّيْ فَانَفَرْ تشِلْفَمْ فِلَيْتِّتُمْ، أَمَّيْ يِيرْبِرَ فِتُّيَرْ نِيتِّتُمْ إِمَّيْ آلُمْ، إِتَيْمَرُ تَنْكَلَلْ تشِمَّيْ يِيتُلُ فَارْفِنَيْ تشِنْتُمِي۔ 4