திருமுறை : ஐந்தாம்-திருமுறை
Odhuvar
Source language
Translation language
Click on the songs to view the meaning
கரைந்து கைதொழு வாரையுங் காதலன் வரைந்து வைதெழு வாரையும் வாடலன் நிரந்த பாரிடத் தோடவர் நித்தலும் விரைந்து போவது வீழி மிழலைக்கே. 1 كَرَيْنْتُ كَيْتُلُ فَارَيْيُمْ كَاتَلَنْ؛ فَرَيْنْتُ فَيْتُإِلُ فَارَيْيُمْ فَاتَلَنْ؛ نِرَنْتَ بَارِتَتْ تُوتُأَفَرْ نِتَّلُمْ فِرَيْنْتُ بُوفَتُ، فِيلِ مِلَلَيْكِّي۔ 1 কৰৈন্তু কৈতোষ়ু ৱাৰৈয়ুম্ কাতলন়্; ৱৰৈন্তু ৱৈতুএষ়ু ৱাৰৈয়ুম্ ৱাটলন়্; নিৰন্ত পাৰিটৎ তোটুঅৱৰ্ নিত্তলুম্ ৱিৰৈন্তু পোৱতু, ৱীষ়ি মিষ়লৈক্কে. 1 করৈন্তু কৈতোষ়ু বারৈয়ুম্ কাতলন়্; বরৈন্তু বৈতুএষ়ু বারৈয়ুম্ বাটলন়্; নিরন্ত পারিটৎ তোটুঅবর্ নিত্তলুম্ বিরৈন্তু পোবতু, বীষ়ি মিষ়লৈক্কে. 1 કરૈન્તુ કૈતોળ઼ુ વારૈયુમ્ કાતલન઼્; વરૈન્તુ વૈતુએળ઼ુ વારૈયુમ્ વાટલન઼્; નિરન્ત પારિટત્ તોટુઅવર્ નિત્તલુમ્ વિરૈન્તુ પોવતુ, વીળ઼િ મિળ઼લૈક્કે. 1 כַּרַיְנְטֻה כַּיְטֹלֻה וָרַיֻּם כָּטַלַן; וַרַיְנְטֻה וַיְטֻהאֶלֻה וָרַיֻּם וָטַלַן; נִרַנְטַה פָּרִטַט טוֹטֻהאַבַר נִטַּלֻם וִרַיְנְטֻה פּוֹבַטֻה, וִילִה מִלַלַיְקֵּה. 1 ಕರೈಂತು ಕೈತೊೞು ವಾರೈಯುಂ ಕಾತಲನ಼್; ವರೈಂತು ವೈತುಎೞು ವಾರೈಯುಂ ವಾಟಲನ಼್; ನಿರಂತ ಪಾರಿಟತ್ ತೋಟುಅವರ್ ನಿತ್ತಲುಂ ವಿರೈಂತು ಪೋವತು, ವೀೞಿ ಮಿೞಲೈಕ್ಕೇ. 1 കരൈന്തു കൈതൊഴു വാരൈയും കാതലൻ; വരൈന്തു വൈതുഎഴു വാരൈയും വാടലൻ; നിരന്ത പാരിടത് തോടുഅവർ നിത്തലും വിരൈന്തു പോവതു, വീഴി മിഴലൈക്കേ. 1 କରୈନ୍ତୁ କୈତୋଳ଼ୁ ବାରୈୟୁମ୍ କାତଲନ଼୍; ବରୈନ୍ତୁ ବୈତୁଏଳ଼ୁ ବାରୈୟୁମ୍ ବାଟଲନ଼୍; ନିରନ୍ତ ପାରିଟତ୍ ତୋଟୁଅବର୍ ନିତ୍ତଲୁମ୍ ବିରୈନ୍ତୁ ପୋବତୁ, ବୀଳ଼ି ମିଳ଼ଲୈକ୍କେ. 1 ਕਰੈਨ੍ਤੁ ਕੈਤੋਲ਼਼ੁ ਵਾਰੈਯੁਮ੍ ਕਾਤਲਨ਼੍; ਵਰੈਨ੍ਤੁ ਵੈਤੁਏਲ਼਼ੁ ਵਾਰੈਯੁਮ੍ ਵਾਟਲਨ਼੍; ਨਿਰਨ੍ਤ ਪਾਰਿਟਤ੍ ਤੋਟੁਅਵਰ੍ ਨਿੱਤਲੁਮ੍ ਵਿਰੈਨ੍ਤੁ ਪੋਵਤੁ, ਵੀਲ਼਼ਿ ਮਿਲ਼਼ਲੈੱਕੇ. 1 කරෛන්තු කෛතොළු වාරෛයුම් කාතලන්; වරෛන්තු වෛතුඑළු වාරෛයුම් වාටලන්; නිරන්ත පාරිටත් තෝටුඅවර් නිත්තලුම් විරෛන්තු පෝවතු, වීළි මිළලෛක්කේ. 1 కరైంతు కైతొఴు వారైయుం కాతలన్; వరైంతు వైతుఎఴు వారైయుం వాటలన్; నిరంత పారిటత్ తోటుఅవర్ నిత్తలుం విరైంతు పోవతు, వీఴి మిఴలైక్కే. 1 کَرَینْتُ کَیتولُ وَارَییُمْ کَاتَلَنْ؛ وَرَینْتُ وَیتُئیلُ وَارَییُمْ وَاٹَلَنْ؛ نِرَنْتَ پَارِٹَتْ توٹُءاَوَرْ نِتَّلُمْ وِرَینْتُ پووَتُ، وِیلِ مِلَلَیکّے۔ 1 カライントゥ カイトル ヴァーライユム カータラン; ヴァライントゥ ヴァイトゥエル ヴァーライユム ヴァータラン; ニランタ パーリタト トートゥアヴァル ニッタルム ヴィライントゥ ポーヴァトゥ、 ヴィーリ ミラライッケー。 1 karaintu kaitŏḻu vāraiyum kātalaṉ; varaintu vaituĕḻu vāraiyum vāṭalaṉ; niranta pāriṭat toṭuavar nittalum viraintu povatu, vīḻi miḻalaikke. 1 करैन्तु कैतॊऴु वारैयुम् कातलऩ्; वरैन्तु वैतुऎऴु वारैयुम् वाटलऩ्; निरन्त पारिटत् तोटुअवर् नित्तलुम् विरैन्तु पोवतु, वीऴि मिऴलैक्के. 1 ஏற்று வெல்கொடி ஈசன்ற னாதிரை நாற்றஞ் சூடுவர் நன்னறுந் திங்களார் நீற்றுச் சந்தன வெள்ளை விரவலார் வேற்றுக் கோலங்கொள் வீழி மிழலையே. 2 إِيرُّ فِلْكُتِ إِيتشَنْ،تَنْآتِرَيْ، نَارَّمْ تشُوتُفَرْ؛ نَنَّرُمْ تِنْكَلَارْ- نِيرُّتشْ تشَنْتَنَ فِلَّيْ فِرَفَلَارْ، فِيرُّكْ كُولَمْكُلْ فِيلِ مِلَلَيْيِي۔ 2 এৰ়্ৰ়ু ৱেল্কোটি ঈচন়্,তন়্আতিৰৈ, নাৰ়্ৰ়ম্ চূটুৱৰ্; নন়্নৰ়ুম্ তিঙ্কল়াৰ্- নীৰ়্ৰ়ুচ্ চন্তন় ৱেল়্ল়ৈ ৱিৰৱলাৰ্, ৱেৰ়্ৰ়ুক্ কোলম্কোল়্ ৱীষ়ি মিষ়লৈয়ে. 2 এর়্র়ু বেল্কোটি ঈচন়্,তন়্আতিরৈ, নার়্র়ম্ চূটুবর্; নন়্নর়ুম্ তিঙ্কল়ার্- নীর়্র়ুচ্ চন্তন় বেল়্ল়ৈ বিরবলার্, বের়্র়ুক্ কোলম্কোল়্ বীষ়ি মিষ়লৈয়ে. 2 એર઼્ર઼ુ વેલ્કોટિ ઈચન઼્,તન઼્આતિરૈ, નાર઼્ર઼મ્ ચૂટુવર્; નન઼્નર઼ુમ્ તિઙ્કળાર્- નીર઼્ર઼ુચ્ ચન્તન઼ વેળ્ળૈ વિરવલાર્, વેર઼્ર઼ુક્ કોલમ્કોળ્ વીળ઼િ મિળ઼લૈયે. 2 אֵרֻּה וֶלְכֹּטִה אִיצַ׳ן,טַןאָטִרַי, נָרַּם צ׳וּטֻבַר; נַנַּרֻם טִנְכַּלָר- נִירֻּץ׳ צַ׳נְטַנַה וֶלַּי וִרַבַלָר, וֵרֻּךּ כּוֹלַמְכֹּל וִילִה מִלַלַיֵּה. 2 ಏಱ್ಱು ವೆಲ್ಕೊಟಿ ಈಚನ಼್,ತನ಼್ಆತಿರೈ, ನಾಱ್ಱಂ ಚೂಟುವರ್; ನನ಼್ನಱುಂ ತಿಂಕಳಾರ್- ನೀಱ್ಱುಚ್ ಚಂತನ಼ ವೆಳ್ಳೈ ವಿರವಲಾರ್, ವೇಱ್ಱುಕ್ ಕೋಲಮ್ಕೊಳ್ ವೀೞಿ ಮಿೞಲೈಯೇ. 2 ഏറ്റു വെൽകൊടി ഈചൻ,തൻആതിരൈ, നാറ്റം ചൂടുവർ; നന്നറും തിങ്കളാർ- നീറ്റുച് ചന്തന വെള്ളൈ വിരവലാർ, വേറ്റുക് കോലമ്കൊൾ വീഴി മിഴലൈയേ. 2 ଏର଼୍ର଼ୁ ବେଲ୍କୋଟି ଈଚନ଼୍,ତନ଼୍ଆତିରୈ, ନାର଼୍ର଼ମ୍ ଚୂଟୁବର୍; ନନ଼୍ନର଼ୁମ୍ ତିଙ୍କଳାର୍- ନୀର଼୍ର଼ୁଚ୍ ଚନ୍ତନ଼ ବେଳ୍ଳୈ ବିରବଲାର୍, ବେର଼୍ର଼ୁକ୍ କୋଲମ୍କୋଳ୍ ବୀଳ଼ି ମିଳ଼ଲୈୟେ. 2 ਏੱਰ਼ੁ ਵੇਲ੍ਕੋਟਿ ਈਚਨ਼੍,ਤਨ਼੍ਆਤਿਰੈ, ਨਾੱਰ਼ਮ੍ ਚੂਟੁਵਰ੍; ਨਨ਼੍ਨਰ਼ੁਮ੍ ਤਿਙ੍ਕਲ਼ਾਰ੍- ਨੀੱਰ਼ੁਚ੍ ਚਨ੍ਤਨ਼ ਵੇੱਲ਼ੈ ਵਿਰਵਲਾਰ੍, ਵੇੱਰ਼ੁਕ੍ ਕੋਲਮ੍ਕੋਲ਼੍ ਵੀਲ਼਼ਿ ਮਿਲ਼਼ਲੈਯੇ. 2 ඒර්රු වෙල්කොටි ඊචන්,තන්ආතිරෛ, නාර්රම් චූටුවර්; නන්නරුම් තිඞ්කළාර්- නීර්රුච් චන්තන වෙළ්ළෛ විරවලාර්, වේර්රුක් කෝලම්කොළ් වීළි මිළලෛයේ. 2 ఏఱ్ఱు వెల్కొటి ఈచన్,తన్ఆతిరై, నాఱ్ఱం చూటువర్; నన్నఱుం తింకళార్- నీఱ్ఱుచ్ చంతన వెళ్ళై విరవలార్, వేఱ్ఱుక్ కోలమ్కొళ్ వీఴి మిఴలైయే. 2 ایرُّ ویلْکوٹِ اِیچَنْ،تَنْءآتِرَے، نَارَّمْ چُوٹُوَرْ؛ نَنَّرُمْ تِنْکَلَارْ- نِیرُّچْ چَنْتَنَ ویلَّے وِرَوَلَارْ، ویرُّکْ کولَمْکولْ وِیلِ مِلَلَیےے۔ 2 エーッル ヴェルコティ イーチャン、タナーティライ、 ナーッラム チュートゥヴァル; ナンナルム ティングカラールー ニーッルチュ チャンタナ ヴェッライ ヴィラヴァラール、 ヴェーッルク コーラムコル ヴィーリ ミラライーェー。 2 eṟṟu vĕlkŏṭi īcaṉ,taṉātirai, nāṟṟam cūṭuvar; naṉnaṟum tiṅkal̤ār- nīṟṟuc cantaṉa vĕl̤l̤ai viravalār, veṟṟuk kolamkŏl̤ vīḻi miḻalaiye. 2 एऱ्ऱु वॆल्कॊटि ईचऩ्,तऩ्आतिरै, नाऱ्ऱम् चूटुवर्; नऩ्नऱुम् तिङ्कळार्- नीऱ्ऱुच् चन्तऩ वॆळ्ळै विरवलार्, वेऱ्ऱुक् कोलम्कॊळ् वीऴि मिऴलैये. 2 புனைபொற் சூலத்தன் போர்விடை யூர்தியான் வினைவெல் நாகத்தன் வெண்மழு வாளினான் நினைய நின்றவன் ஈசனை யேயெனா வினையி லார்தொழும் வீழி மிழலையே. 3 بُنَيْبُنْ تشُولَتَّنْ؛ بُورْفِتَيْ أُورْتِيَانْ؛ فِنَيْفِلْ نَاكَتَّنْ؛ فِنْمَلُ فَالِنَانْ؛ نِنَيْيَ نِنْرَفَنْ، إِيتشَنَيْ يِي”إِنَا؛- فِنَيْإِ لَارْتُلُمْ فِيلِ مِلَلَيْيِي۔ 3 পুন়ৈপোন়্ চূলত্তন়্; পোৰ্ৱিটৈ ঊৰ্তিয়ান়্; ৱিন়ৈৱেল্ নাকত্তন়্; ৱেণ্মষ়ু ৱাল়িন়ান়্; নিন়ৈয় নিন়্ৰ়ৱন়্, ঈচন়ৈ যে”এন়া;- ৱিন়ৈই লাৰ্তোষ়ুম্ ৱীষ়ি মিষ়লৈয়ে. 3 পুন়ৈপোন়্ চূলত্তন়্; পোর্বিটৈ ঊর্তিয়ান়্; বিন়ৈবেল্ নাকত্তন়্; বেণ্মষ়ু বাল়িন়ান়্; নিন়ৈয় নিন়্র়বন়্, ঈচন়ৈ যে”এন়া;- বিন়ৈই লার্তোষ়ুম্ বীষ়ি মিষ়লৈয়ে. 3 પુન઼ૈપોન઼્ ચૂલત્તન઼્; પોર્વિટૈ ઊર્તિયાન઼્; વિન઼ૈવેલ્ નાકત્તન઼્; વેણ્મળ઼ુ વાળિન઼ાન઼્; નિન઼ૈય નિન઼્ર઼વન઼્, ઈચન઼ૈ યે”એન઼ા;- વિન઼ૈઇ લાર્તોળ઼ુમ્ વીળ઼િ મિળ઼લૈયે. 3 פֻּנַיְפֹּן צ׳וּלַטַּן; פּוֹרְבִטַי אוּרְטִיָן; וִנַיְבֶל נָכַּטַּן; וֶנְמַלֻה וָלִנָן; נִנַיַּה נִנְרַבַן, אִיצַ׳נַי יֵה”אֶנָה;- וִנַיאִה לָרְטֹלֻם וִילִה מִלַלַיֵּה. 3 ಪುನ಼ೈಪೊನ಼್ ಚೂಲತ್ತನ಼್; ಪೋರ್ವಿಟೈ ಊರ್ತಿಯಾನ಼್; ವಿನ಼ೈವೆಲ್ ನಾಕತ್ತನ಼್; ವೆಣ್ಮೞು ವಾಳಿನ಼ಾನ಼್; ನಿನ಼ೈಯ ನಿನ಼್ಱವನ಼್, ಈಚನ಼ೈ ಯೇ”ಎನ಼ಾ;- ವಿನ಼ೈಇ ಲಾರ್ತೊೞುಂ ವೀೞಿ ಮಿೞಲೈಯೇ. 3 പുനൈപൊൻ ചൂലത്തൻ; പോർവിടൈ ഊർതിയാൻ; വിനൈവെൽ നാകത്തൻ; വെണ്മഴു വാളിനാൻ; നിനൈയ നിൻറവൻ, ഈചനൈ യേ”എനാ;- വിനൈഇ ലാർതൊഴും വീഴി മിഴലൈയേ. 3 ପୁନ଼ୈପୋନ଼୍ ଚୂଲତ୍ତନ଼୍; ପୋର୍ୱିଟୈ ଊର୍ତିୟାନ଼୍; ବିନ଼ୈବେଲ୍ ନାକତ୍ତନ଼୍; ବେଣ୍ମଳ଼ୁ ବାଳିନ଼ାନ଼୍; ନିନ଼ୈୟ ନିନ଼୍ର଼ବନ଼୍, ଈଚନ଼ୈ ଯେ”ଏନ଼ା;- ବିନ଼ୈଇ ଲାର୍ତୋଳ଼ୁମ୍ ବୀଳ଼ି ମିଳ଼ଲୈୟେ. 3 ਪੁਨ਼ੈਪੋਨ਼੍ ਚੂਲੱਤਨ਼੍; ਪੋਰ੍ਵਿਟੈ ਊਰ੍ਤਿਯਾਨ਼੍; ਵਿਨ਼ੈਵੇਲ੍ ਨਾਕੱਤਨ਼੍; ਵੇਣ੍ਮਲ਼਼ੁ ਵਾਲ਼ਿਨ਼ਾਨ਼੍; ਨਿਨ਼ੈਯ ਨਿਨ਼੍ਰ਼ਵਨ਼੍, ਈਚਨ਼ੈ ਯੇ”ਏਨ਼ਾ;- ਵਿਨ਼ੈਇ ਲਾਰ੍ਤੋਲ਼਼ੁਮ੍ ਵੀਲ਼਼ਿ ਮਿਲ਼਼ਲੈਯੇ. 3 පුනෛපොන් චූලත්තන්; පෝර්විටෛ ඌර්තියාන්; විනෛවෙල් නාකත්තන්; වෙණ්මළු වාළිනාන්; නිනෛය නින්රවන්, ඊචනෛ යේ”එනා;- විනෛඉ ලාර්තොළුම් වීළි මිළලෛයේ. 3 పునైపొన్ చూలత్తన్; పోర్విటై ఊర్తియాన్; వినైవెల్ నాకత్తన్; వెణ్మఴు వాళినాన్; నినైయ నిన్ఱవన్, ఈచనై యే”ఎనా;- వినైఇ లార్తొఴుం వీఴి మిఴలైయే. 3 پُنَیپونْ چُولَتَّنْ؛ پورْوِٹَے اُورْتِیَانْ؛ وِنَیویلْ نَاکَتَّنْ؛ وینْمَلُ وَالِنَانْ؛ نِنَییَ نِنْرَوَنْ، اِیچَنَے یے”اینَا؛- وِنَےئِ لَارْتولُمْ وِیلِ مِلَلَیےے۔ 3 プナイポン チューラッタン; ポールヴィタイ ウールティヤーン; ヴィナイヴェル ナーカッタン; ヴェンマル ヴァーリナーン; ニナイヤ ニンラヴァン、 イーチャナイ イェー”エナー;ー ヴィナイー ラールトルム ヴィーリ ミラライーェー。 3 puṉaipŏṉ cūlattaṉ; porviṭai ūrtiyāṉ; viṉaivĕl nākattaṉ; vĕṇmaḻu vāl̤iṉāṉ; niṉaiya niṉṟavaṉ, īcaṉai ye”ĕṉā;- viṉaii lārtŏḻum vīḻi miḻalaiye. 3 पुऩैपॊऩ् चूलत्तऩ्; पोर्विटै ऊर्तियाऩ्; विऩैवॆल् नाकत्तऩ्; वॆण्मऴु वाळिऩाऩ्; निऩैय निऩ्ऱवऩ्, ईचऩै ये”ऎऩा;- विऩैइ लार्तॊऴुम् वीऴि मिऴलैये. 3 மாடத் தாடு மனத்துடன் வைத்தவர் கோடத் தார்குருக் கேத்திரத் தார்பலர் பாடத் தார்பழிப் பார்பழிப் பல்லதோர் வேடத் தார்தொழும் வீழி மிழலையே. 4 مَاتَتُّآتُمْ مَنَتُّأُتَنْ فَيْتَّفَرْ، كُوتَتْ تَارْ،كُرُكْ كِيتِّرَتْ تَارْبَلَرْ، بَاتَتْ تَارْ،بَلِبْ بَارْبَلِبُّإِلَّتُأُورْ فِيتَتْ تَارْ،تُلُمْ فِيلِ مِلَلَيْيِي 4