திருமுறை : ஐந்தாம்-திருமுறை
Odhuvar
Source language
Translation language
Click on the songs to view the meaning
நிறைக்க வாலியள் அல்லளிந் நேரிழை மறைக்க வாலியள் அல்லளிம் மாதராள் பிறைக்க வாலப் பெரும்புனல் ஆவடு துறைக்க வாலியோ டாடிய சுண்ணமே. 1 نِرَيْكَّ فَالِيَلْ أَلَّلْ،إِنْ نِيرِلَيْ؛ مَرَيْكَّ فَالِيَلْ أَلَّلْ،إِمْ مَاتَرَالْ- بِرَيْكُّأَفَافِبْ بِرُمْبُنَلْ آفَتُ- تُرَيْكَّ فَالِيُوتُ آتِيَ تشُنَّمِي۔ 1 নিৰ়ৈক্ক ৱালিয়ল়্ অল্লল়্,ইন্ নেৰিষ়ৈ; মৰ়ৈক্ক ৱালিয়ল়্ অল্লল়্,ইম্ মাতৰাল়্- পিৰ়ৈক্কুঅৱাৱিপ্ পেৰুম্পুন়ল্ আৱটু- তুৰ়ৈক্ক ৱালিয়োটু আটিয় চুণ্ণমে. 1 নির়ৈক্ক বালিয়ল়্ অল্লল়্,ইন্ নেরিষ়ৈ; মর়ৈক্ক বালিয়ল়্ অল্লল়্,ইম্ মাতরাল়্- পির়ৈক্কুঅবাবিপ্ পেরুম্পুন়ল্ আবটু- তুর়ৈক্ক বালিয়োটু আটিয় চুণ্ণমে. 1 નિર઼ૈક્ક વાલિયળ્ અલ્લળ્,ઇન્ નેરિળ઼ૈ; મર઼ૈક્ક વાલિયળ્ અલ્લળ્,ઇમ્ માતરાળ્- પિર઼ૈક્કુઅવાવિપ્ પેરુમ્પુન઼લ્ આવટુ- તુર઼ૈક્ક વાલિયોટુ આટિય ચુણ્ણમે. 1 נִרַיְקַּה וָלִיַל אַלַּל,אִן נֵרִלַי; מַרַיְקַּה וָלִיַל אַלַּל,אִם מָטַרָל- פִּרַיְקֻּהאַבָבִףּ פֶּרֻמְפֻּנַל אָבַטֻה- טֻרַיְקַּה וָלִיוֹטֻה אָטִיַה צֻ׳נַּמֵה. 1 ನಿಱೈಕ್ಕ ವಾಲಿಯಳ್ ಅಲ್ಲಳ್,ಇನ್ ನೇರಿೞೈ; ಮಱೈಕ್ಕ ವಾಲಿಯಳ್ ಅಲ್ಲಳ್,ಇಂ ಮಾತರಾಳ್- ಪಿಱೈಕ್ಕುಅವಾವಿಪ್ ಪೆರುಂಪುನ಼ಲ್ ಆವಟು- ತುಱೈಕ್ಕ ವಾಲಿಯೋಟು ಆಟಿಯ ಚುಣ್ಣಮೇ. 1 നിറൈക്ക വാലിയൾ അല്ലൾ,ഇൻ നേരിഴൈ; മറൈക്ക വാലിയൾ അല്ലൾ,ഇം മാതരാൾ- പിറൈക്കുഅവാവിപ് പെരുമ്പുനൽ ആവടു- തുറൈക്ക വാലിയോടു ആടിയ ചുണ്ണമേ. 1 ନିର଼ୈକ୍କ ବାଲିୟଳ୍ ଅଲ୍ଲଳ୍,ଇନ୍ ନେରିଳ଼ୈ; ମର଼ୈକ୍କ ବାଲିୟଳ୍ ଅଲ୍ଲଳ୍,ଇମ୍ ମାତରାଳ୍- ପିର଼ୈକ୍କୁଅବାବିପ୍ ପେରୁମ୍ପୁନ଼ଲ୍ ଆବଟୁ- ତୁର଼ୈକ୍କ ବାଲିୟୋଟୁ ଆଟିୟ ଚୁଣ୍ଣମେ. 1 ਨਿਰ਼ੈੱਕ ਵਾਲਿਯਲ਼੍ ਅੱਲਲ਼੍,ਇਨ੍ ਨੇਰਿਲ਼਼ੈ; ਮਰ਼ੈੱਕ ਵਾਲਿਯਲ਼੍ ਅੱਲਲ਼੍,ਇਮ੍ ਮਾਤਰਾਲ਼੍- ਪਿਰ਼ੈੱਕੁਅਵਾਵਿਪ੍ ਪੇਰੁਮ੍ਪੁਨ਼ਲ੍ ਆਵਟੁ- ਤੁਰ਼ੈੱਕ ਵਾਲਿਯੋਟੁ ਆਟਿਯ ਚੁੱਣਮੇ. 1 නිරෛක්ක වාලියළ් අල්ලළ්,ඉන් නේරිළෛ; මරෛක්ක වාලියළ් අල්ලළ්,ඉම් මාතරාළ්- පිරෛක්කුඅවාවිප් පෙරුම්පුනල් ආවටු- තුරෛක්ක වාලියෝටු ආටිය චුණ්ණමේ. 1 నిఱైక్క వాలియళ్ అల్లళ్,ఇన్ నేరిఴై; మఱైక్క వాలియళ్ అల్లళ్,ఇం మాతరాళ్- పిఱైక్కుఅవావిప్ పెరుంపునల్ ఆవటు- తుఱైక్క వాలియోటు ఆటియ చుణ్ణమే. 1 نِرَیکَّ وَالِیَلْ اَلَّلْ،اِنْ نیرِلَے؛ مَرَیکَّ وَالِیَلْ اَلَّلْ،اِمْ مَاتَرَالْ- پِرَیکُّءاَوَاوِپْ پیرُمْپُنَلْ آوَٹُ- تُرَیکَّ وَالِیوٹُ آٹِیَ چُنَّمے۔ 1 ニライッカ ヴァーリヤル アッラル、イン ネーリライ; マライッカ ヴァーリヤル アッラル、イム マータラールー ピライックアヴァーヴィプ ペルンプナル アーヴァトゥー トゥライッカ ヴァーリヨートゥ アーティヤ チュンナメー。 1 niṟaikka vāliyal̤ allal̤,in neriḻai; maṟaikka vāliyal̤ allal̤,im mātarāl̤- piṟaikkuavāvip pĕrumpuṉal āvaṭu- tuṟaikka vāliyoṭu āṭiya cuṇṇame. 1 निऱैक्क वालियळ् अल्लळ्,इन् नेरिऴै; मऱैक्क वालियळ् अल्लळ्,इम् मातराळ्- पिऱैक्कुअवाविप् पॆरुम्पुऩल् आवटु- तुऱैक्क वालियोटु आटिय चुण्णमे. 1 தவள மாமதிச் சாயலோர் சந்திரன் பிளவு சூடிய பிஞ்ஞகன் எம்மிறை அளவு கண்டிலள் ஆவடு தண்டுறைக் களவு கண்டனள் ஒத்தனள் கன்னியே. 2 تَفَلَ مَامَتِتشْ تشَايَلْأُورْ تشَنْتِرَنْ- بِلَفُ تشُوتِيَ بِنَّكَنْ، إِمْإِرَيْ، أَلَفُ كَنْتِلَلْ آفَتُ تَنْتُرَيْكْ كَلَفُ كَنْتَنَلْ أُتَّنَلْ - كَنِّيِي۔ 2 তৱল় মামতিচ্ চায়ল্ওৰ্ চন্তিৰন়্- পিল়ৱু চূটিয় পিঞ্ঞকন়্, এম্ইৰ়ৈ, অল়ৱু কণ্টিলল়্ আৱটু তণ্তুৰ়ৈক্ কল়ৱু কণ্টন়ল়্ ওত্তন়ল়্ - কন়্ন়িয়ে. 2 তবল় মামতিচ্ চায়ল্ওর্ চন্তিরন়্- পিল়বু চূটিয় পিঞ্ঞকন়্, এম্ইর়ৈ, অল়বু কণ্টিলল়্ আবটু তণ্তুর়ৈক্ কল়বু কণ্টন়ল়্ ওত্তন়ল়্ - কন়্ন়িয়ে. 2 તવળ મામતિચ્ ચાયલ્ઓર્ ચન્તિરન઼્- પિળવુ ચૂટિય પિઞ્ઞકન઼્, એમ્ઇર઼ૈ, અળવુ કણ્ટિલળ્ આવટુ તણ્તુર઼ૈક્ કળવુ કણ્ટન઼ળ્ ઓત્તન઼ળ્ - કન઼્ન઼િયે. 2 טַבַלַה מָמַטִץ׳ צָ׳יַלאוֹר צַ׳נְטִרַן- פִּלַבֻה צ׳וּטִיַה פִּנַּכַּן, אֶםאִרַי, אַלַבֻה כַּנְטִלַל אָבַטֻה טַנְטֻרַיְךּ כַּלַבֻה כַּנְטַנַל אֹטַּנַל - כַּנִּיֵה. 2 ತವಳ ಮಾಮತಿಚ್ ಚಾಯಲ್ಓರ್ ಚಂತಿರನ಼್- ಪಿಳವು ಚೂಟಿಯ ಪಿಞ್ಞಕನ಼್, ಎಮ್ಇಱೈ, ಅಳವು ಕಂಟಿಲಳ್ ಆವಟು ತಣ್ತುಱೈಕ್ ಕಳವು ಕಂಟನ಼ಳ್ ಒತ್ತನ಼ಳ್ - ಕನ಼್ನ಼ಿಯೇ. 2 തവള മാമതിച് ചായൽഓർ ചന്തിരൻ- പിളവു ചൂടിയ പിഞ്ഞകൻ, എമ്ഇറൈ, അളവു കണ്ടിലൾ ആവടു തൺതുറൈക് കളവു കണ്ടനൾ ഒത്തനൾ - കൻനിയേ. 2 ତବଳ ମାମତିଚ୍ ଚାୟଲ୍ଓର୍ ଚନ୍ତିରନ଼୍- ପିଳବୁ ଚୂଟିୟ ପିଞ୍ଞକନ଼୍, ଏମ୍ଇର଼ୈ, ଅଳବୁ କଣ୍ଟିଲଳ୍ ଆବଟୁ ତଣ୍ତୁର଼ୈକ୍ କଳବୁ କଣ୍ଟନ଼ଳ୍ ଓତ୍ତନ଼ଳ୍ - କନ଼୍ନ଼ିୟେ. 2 ਤਵਲ਼ ਮਾਮਤਿਚ੍ ਚਾਯਲ੍ਓਰ੍ ਚਨ੍ਤਿਰਨ਼੍- ਪਿਲ਼ਵੁ ਚੂਟਿਯ ਪਿੱਞਕਨ਼੍, ਏਮ੍ਇਰ਼ੈ, ਅਲ਼ਵੁ ਕਣ੍ਟਿਲਲ਼੍ ਆਵਟੁ ਤਣ੍ਤੁਰ਼ੈਕ੍ ਕਲ਼ਵੁ ਕਣ੍ਟਨ਼ਲ਼੍ ਓੱਤਨ਼ਲ਼੍ - ਕੰਨ਼ਿਯੇ. 2 තවළ මාමතිච් චායල්ඕර් චන්තිරන්- පිළවු චූටිය පිඤ්ඤකන්, එම්ඉරෛ, අළවු කණ්ටිලළ් ආවටු තණ්තුරෛක් කළවු කණ්ටනළ් ඔත්තනළ් - කන්නියේ. 2 తవళ మామతిచ్ చాయల్ఓర్ చంతిరన్- పిళవు చూటియ పిఞ్ఞకన్, ఎమ్ఇఱై, అళవు కంటిలళ్ ఆవటు తణ్తుఱైక్ కళవు కంటనళ్ ఒత్తనళ్ - కన్నియే. 2 تَوَلَ مَامَتِچْ چَایَلْؤرْ چَنْتِرَنْ- پِلَوُ چُوٹِیَ پِنَّکَنْ، ایمْئِرَے، اَلَوُ کَنْٹِلَلْ آوَٹُ تَنْتُرَیکْ کَلَوُ کَنْٹَنَلْ اوتَّنَلْ - کَنِّیے۔ 2 タヴァラ マーマティチュ チャーヤロール チャンティランー ピラヴ チューティヤ ピンニャカン、 エミライ、 アラヴ カンティラル アーヴァトゥ タントゥライク カラヴ カンタナル オッタナル ー カンニーェー。 2 taval̤a māmatic cāyalor cantiraṉ- pil̤avu cūṭiya piññakaṉ, ĕmiṟai, al̤avu kaṇṭilal̤ āvaṭu taṇtuṟaik kal̤avu kaṇṭaṉal̤ ŏttaṉal̤ - kaṉṉiye. 2 तवळ मामतिच् चायल्ओर् चन्तिरऩ्- पिळवु चूटिय पिञ्ञकऩ्, ऎम्इऱै, अळवु कण्टिलळ् आवटु तण्तुऱैक् कळवु कण्टऩळ् ऒत्तऩळ् - कऩ्ऩिये. 2 பாதி பெண்ணொரு பாகத்தன் பன்மறை ஓதி யென்னுளங் கொண்டவன் ஒண்பொருள் ஆதி ஆவடு தண்டுறை மேவிய சோதி யேசுட ரேயென்று சொல்லுமே. 3 بَاتِبْ بِنْأُرُ بَاكَتَّنْ؛ بَلْمَرَيْ أُوتِ؛إِنْأُلَمْ كُنْتَفَنْ؛ أُنْبُرُلْ آتِ - آفَتُ تَنْتُرَيْ مِيفِيَ تشُوتِ يِي!تشُتَ رِي! إِنْرُ تشُلُّمِي۔ 3 পাতিপ্ পেণ্ওৰু পাকত্তন়্; পল্মৰ়ৈ ওতি;এন়্উল়ম্ কোণ্টৱন়্; ওণ্পোৰুল়্ আতি - আৱটু তণ্তুৰ়ৈ মেৱিয় চোতি যে!চুট ৰে! এন়্ৰ়ু চোল্লুমে. 3 পাতিপ্ পেণ্ওরু পাকত্তন়্; পল্মর়ৈ ওতি;এন়্উল়ম্ কোণ্টবন়্; ওণ্পোরুল়্ আতি - আবটু তণ্তুর়ৈ মেবিয় চোতি যে!চুট রে! এন়্র়ু চোল্লুমে. 3 પાતિપ્ પેણ્ઓરુ પાકત્તન઼્; પલ્મર઼ૈ ઓતિ;એન઼્ઉળમ્ કોણ્ટવન઼્; ઓણ્પોરુળ્ આતિ - આવટુ તણ્તુર઼ૈ મેવિય ચોતિ યે!ચુટ રે! એન઼્ર઼ુ ચોલ્લુમે. 3 פָּטִףּ פֶּןאֹרֻה פָּכַּטַּן; פַּלְמַרַי אוֹטִה;אֶןאֻלַם כֹּנְטַבַן; אֹנְפֹּרֻל אָטִה - אָבַטֻה טַנְטֻרַי מֵבִיַה צ׳וֹטִה יֵה!צֻ׳טַה רֵה! אֶנְרֻה צֹ׳לֻּמֵה. 3 ಪಾತಿಪ್ ಪೆಣ್ಒರು ಪಾಕತ್ತನ಼್; ಪಲ್ಮಱೈ ಓತಿ;ಎನ಼್ಉಳಂ ಕೊಂಟವನ಼್; ಒಣ್ಪೊರುಳ್ ಆತಿ - ಆವಟು ತಣ್ತುಱೈ ಮೇವಿಯ ಚೋತಿ ಯೇ!ಚುಟ ರೇ! ಎನ಼್ಱು ಚೊಲ್ಲುಮೇ. 3 പാതിപ് പെൺഒരു പാകത്തൻ; പല്മറൈ ഓതി;എൻഉളം കൊണ്ടവൻ; ഒൺപൊരുൾ ആതി - ആവടു തൺതുറൈ മേവിയ ചോതി യേ!ചുട രേ! എൻറു ചൊല്ലുമേ. 3 ପାତିପ୍ ପେଣ୍ଓରୁ ପାକତ୍ତନ଼୍; ପଲ୍ମର଼ୈ ଓତି;ଏନ଼୍ଉଳମ୍ କୋଣ୍ଟବନ଼୍; ଓଣ୍ପୋରୁଳ୍ ଆତି - ଆବଟୁ ତଣ୍ତୁର଼ୈ ମେବିୟ ଚୋତି ଯେ!ଚୁଟ ରେ! ଏନ଼୍ର଼ୁ ଚୋଲ୍ଲୁମେ. 3 ਪਾਤਿਪ੍ ਪੇਣ੍ਓਰੁ ਪਾਕੱਤਨ਼੍; ਪਲ੍ਮਰ਼ੈ ਓਤਿ;ਏਨ਼੍ਉਲ਼ਮ੍ ਕੋਣ੍ਟਵਨ਼੍; ਓਣ੍ਪੋਰੁਲ਼੍ ਆਤਿ - ਆਵਟੁ ਤਣ੍ਤੁਰ਼ੈ ਮੇਵਿਯ ਚੋਤਿ ਯੇ!ਚੁਟ ਰੇ! ਏਨ਼੍ਰ਼ੁ ਚੋੱਲੁਮੇ. 3 පාතිප් පෙණ්ඔරු පාකත්තන්; පල්මරෛ ඕති;එන්උළම් කොණ්ටවන්; ඔණ්පොරුළ් ආති - ආවටු තණ්තුරෛ මේවිය චෝති යේ!චුට රේ! එන්රු චොල්ලුමේ. 3 పాతిప్ పెణ్ఒరు పాకత్తన్; పల్మఱై ఓతి;ఎన్ఉళం కొంటవన్; ఒణ్పొరుళ్ ఆతి - ఆవటు తణ్తుఱై మేవియ చోతి యే!చుట రే! ఎన్ఱు చొల్లుమే. 3 پَاتِپْ پینْؤرُ پَاکَتَّنْ؛ پَلْمَرَے اوتِ؛اینْؤُلَمْ کونْٹَوَنْ؛ اونْپورُلْ آتِ - آوَٹُ تَنْتُرَے میوِیَ چوتِ یے!چُٹَ رے! اینْرُ چولُّمے۔ 3 パーティプ ペノル パーカッタン; パルマライ オーティ;エヌラム コンタヴァン; オンポルル アーティ ー アーヴァトゥ タントゥライ メーヴィヤ チョーティ イェー!チュタ レー! エンル チョッルメー。 3 pātip pĕṇŏru pākattaṉ; palmaṟai oti;ĕṉul̤am kŏṇṭavaṉ; ŏṇpŏrul̤ āti - āvaṭu taṇtuṟai meviya coti ye!cuṭa re! ĕṉṟu cŏllume. 3 पातिप् पॆण्ऒरु पाकत्तऩ्; पल्मऱै ओति;ऎऩ्उळम् कॊण्टवऩ्; ऒण्पॊरुळ् आति - आवटु तण्तुऱै मेविय चोति ये!चुट रे! ऎऩ्ऱु चॊल्लुमे. 3 கார்க்கொள் மாமுகில் போல்வதோர் கண்டத்தன் வார்க்கொள் மென்முலை சேர்ந்திறு மாந்திவள் ஆர்க்கொள் கொன்றையன் ஆவடு தண்டுறைத் தார்க்கு நின்றிவள் தாழுமா காண்மினே. 4 كَارْكُّلْ مَامُكِلْ بُولْفَتُأُورْ كَنْتَتَّنْ؛ فَارْكُّلْ مِنْمُلَيْ تشِيرْنْتُإِرُ مَانْتُ،إِفَلْ آرْكُّلْ كُنْرَيْيَنْ آفَتُ تَنْتُرَيْتْ تَارْكُّ نِنْرُإِفَلْ تَالُمَا كَانْمِنِي! 4