logo

|

Om symbol5.054 - திருவதிகைவீரட்டம் - எட்டு நாண்மலர் கொண்டவன் சேவடிOm symbol

திருமுறை : ஐந்தாம்-திருமுறை

Odhuvar

Odhuvar Song

Source language

பதம் பிரிக்க

Translation language

Click on the songs to view the meaning


எட்டு நாண்மலர்
  கொண்டவன் சேவடி
மட்ட லரிடு
  வார்வினை மாயுமால் 
கட்டித் தேன்கலந்
  தன்ன கெடிலவீ
ரட்ட னாரடி
  சேரு மவருக்கே.  1

إِتُّ نَالْمَلَرْ
  كُنْتُ،أَفَنْ تشِيفَتِ
مَتُّأَلَرْ،إِتُ
  فَارْفِنَيْ مَايُمَالْ-
كَتِّتْ تِينْكَلَنْ
  تَنَّ كِتِلَفِي-
رَتَّ نَارْأَتِ
  تشِيرُ مَفَرُكِّي۔  1

এট্টু নাল়্মলৰ্
  কোণ্টু,অৱন়্ চেৱটি
মট্টুঅলৰ্,ইটু
  ৱাৰ্ৱিন়ৈ মায়ুমাল্-
কট্টিৎ তেন়্কলন্
  তন়্ন় কেটিলৱী-
ৰট্ট ন়াৰ্অটি
  চেৰু মৱৰুক্কে.  1

এট্টু নাল়্মলর্
  কোণ্টু,অবন়্ চেবটি
মট্টুঅলর্,ইটু
  বার্বিন়ৈ মায়ুমাল্-
কট্টিৎ তেন়্কলন্
  তন়্ন় কেটিলবী-
রট্ট ন়ার্অটি
  চেরু মবরুক্কে.  1

એટ્ટુ નાળ્મલર્
  કોણ્ટુ,અવન઼્ ચેવટિ
મટ્ટુઅલર્,ઇટુ
  વાર્વિન઼ૈ માયુમાલ્-
કટ્ટિત્ તેન઼્કલન્
  તન઼્ન઼ કેટિલવી-
રટ્ટ ન઼ાર્અટિ
  ચેરુ મવરુક્કે.  1

אֶטֻּה נָלְמַלַר
  כֹּנְטֻה,אַבַן צֵ׳וַטִה
מַטֻּהאַלַר,אִטֻה
  וָרְבִנַי מָיֻמָל-
כַּטִּט טֵנְכַּלַן
  טַנַּה כֶּטִלַבִי-
רַטַּה נָראַטִה
  צֵ׳רֻה מַבַרֻקֵּה.  1

ಎಟ್ಟು ನಾಳ್ಮಲರ್
  ಕೊಂಟು,ಅವನ಼್ ಚೇವಟಿ
ಮಟ್ಟುಅಲರ್,ಇಟು
  ವಾರ್ವಿನ಼ೈ ಮಾಯುಮಾಲ್-
ಕಟ್ಟಿತ್ ತೇನ಼್ಕಲನ್
  ತನ಼್‌ನ಼ ಕೆಟಿಲವೀ-
ರಟ್ಟ ನ಼ಾರ್ಅಟಿ
  ಚೇರು ಮವರುಕ್ಕೇ.  1

എട്ടു നാൾമലർ
  കൊണ്ടു,അവൻ ചേവടി
മട്ടുഅലർ,ഇടു
  വാർവിനൈ മായുമാൽ-
കട്ടിത് തേൻകലൻ
  തൻന കെടിലവീ-
രട്ട നാർഅടി
  ചേരു മവരുക്കേ.  1

ଏଟ୍ଟୁ ନାଳ୍ମଲର୍
  କୋଣ୍ଟୁ,ଅବନ଼୍ ଚେବଟି
ମଟ୍ଟୁଅଲର୍,ଇଟୁ
  ବାର୍ୱିନ଼ୈ ମାୟୁମାଲ୍-
କଟ୍ଟିତ୍ ତେନ଼୍କଲନ୍
  ତନ଼୍ନ଼ କେଟିଲବୀ-
ରଟ୍ଟ ନ଼ାର୍ଅଟି
  ଚେରୁ ମବରୁକ୍କେ.  1

ਏੱਟੁ ਨਾਲ਼੍ਮਲਰ੍
  ਕੋਣ੍ਟੁ,ਅਵਨ਼੍ ਚੇਵਟਿ
ਮੱਟੁਅਲਰ੍,ਇਟੁ
  ਵਾਰ੍ਵਿਨ਼ੈ ਮਾਯੁਮਾਲ੍-
ਕੱਟਿਤ੍ ਤੇਨ਼੍ਕਲਨ੍
  ਤੰਨ਼ ਕੇਟਿਲਵੀ-
ਰੱਟ ਨ਼ਾਰ੍ਅਟਿ
  ਚੇਰੁ ਮਵਰੁੱਕੇ.  1

එට්ටු නාළ්මලර්
  කොණ්ටු,අවන් චේවටි
මට්ටුඅලර්,ඉටු
  වාර්විනෛ මායුමාල්-
කට්ටිත් තේන්කලන්
  තන්න කෙටිලවී-
රට්ට නාර්අටි
  චේරු මවරුක්කේ.  1

ఎట్టు నాళ్మలర్
  కొంటు,అవన్ చేవటి
మట్టుఅలర్,ఇటు
  వార్వినై మాయుమాల్-
కట్టిత్ తేన్కలన్
  తన్న కెటిలవీ-
రట్ట నార్అటి
  చేరు మవరుక్కే.  1

ایٹُّ نَالْمَلَرْ
  کونْٹُ،اَوَنْ چیوَٹِ
مَٹُّءاَلَرْ،اِٹُ
  وَارْوِنَے مَایُمَالْ-
کَٹِّتْ تینْکَلَنْ
  تَنَّ کیٹِلَوِی-
رَٹَّ نَارْءاَٹِ
  چیرُ مَوَرُکّے۔  1

エットゥ ナールマラル
  コントゥ、アヴァン チェーヴァティ
マットゥアラル、イトゥ
  ヴァールヴィナイ マーユマールー
カッティト テーンカラン
  タンナ ケティラヴィーー
ラッタ ナーラティ
  チェール マヴァルッケー。  1

ĕṭṭu nāl̤malar
  kŏṇṭu,avaṉ cevaṭi
maṭṭualar,iṭu
  vārviṉai māyumāl-
kaṭṭit teṉkalan
  taṉṉa kĕṭilavī-
raṭṭa ṉāraṭi
  ceru mavarukke.  1

ऎट्टु नाळ्मलर्
  कॊण्टु,अवऩ् चेवटि
मट्टुअलर्,इटु
  वार्विऩै मायुमाल्-
कट्टित् तेऩ्कलन्
  तऩ्ऩ कॆटिलवी-
रट्ट ऩार्अटि
  चेरु मवरुक्के.  1

நீள மாநினைந்
  தெண்மலர் இட்டவர்
கோள வல்வினை
  யுங்குறை விப்பரால்
வாள மாலிழி
  யுங்கெடி லக்கரை
வேளி சூழ்ந்தழ
  காய வீரட்டரே.  2

نِيلَ مَانِنَيْنْتُ
  إِنْمَلَرْ إِتَّفَرْ
كُولَ فَلْفِنَيْ
  يُمْكُرَيْ فِبَّرَالْ-
فَالَ مَاإِلِ
  يُمْكِتِ لَكَّرَيْ،
فِيلِ تشُولْنْتُ،أَلَكُ
  آيَفِيرَتَّرِي۔  2

নীল় মানিন়ৈন্তু
  এণ্মলৰ্ ইট্টৱৰ্
কোল় ৱল্ৱিন়ৈ
  যুম্কুৰ়ৈ ৱিপ্পৰাল্-
ৱাল় মাইষ়ি
  যুম্কেটি লক্কৰৈ,
ৱেল়ি চূষ়্ন্তু,অষ়কু
  আয়ৱীৰট্টৰে.  2

নীল় মানিন়ৈন্তু
  এণ্মলর্ ইট্টবর্
কোল় বল্বিন়ৈ
  যুম্কুর়ৈ বিপ্পরাল্-
বাল় মাইষ়ি
  যুম্কেটি লক্করৈ,
বেল়ি চূষ়্ন্তু,অষ়কু
  আয়বীরট্টরে.  2

નીળ માનિન઼ૈન્તુ
  એણ્મલર્ ઇટ્ટવર્
કોળ વલ્વિન઼ૈ
  યુમ્કુર઼ૈ વિપ્પરાલ્-
વાળ માઇળ઼િ
  યુમ્કેટિ લક્કરૈ,
વેળિ ચૂળ઼્ન્તુ,અળ઼કુ
  આયવીરટ્ટરે.  2

נִילַה מָנִנַיְנְטֻה
  אֶנְמַלַר אִטַּבַר
כּוֹלַה וַלְבִנַי
  יֻמְכֻּרַי וִפַּרָל-
וָלַה מָהאִלִה
  יֻמְכֶּטִה לַקַּרַי,
וֵלִה צ׳וּלְנְטֻה,אַלַכֻּה
  אָיַבִירַטַּרֵה.  2

ನೀಳ ಮಾನಿನ಼ೈಂತು
  ಎಣ್ಮಲರ್ ಇಟ್ಟವರ್
ಕೋಳ ವಲ್ವಿನ಼ೈ
  ಯುಮ್ಕುಱೈ ವಿಪ್ಪರಾಲ್-
ವಾಳ ಮಾಇೞಿ
  ಯುಮ್ಕೆಟಿ ಲಕ್ಕರೈ,
ವೇಳಿ ಚೂೞ್ನ್ತು,ಅೞಕು
  ಆಯವೀರಟ್ಟರೇ.  2

നീള മാനിനൈന്തു
  എണ്മലർ ഇട്ടവർ
കോള വല്വിനൈ
  യുമ്കുറൈ വിപ്പരാൽ-
വാള മാഇഴി
  യുമ്കെടി ലക്കരൈ,
വേളി ചൂഴ്ന്തു,അഴകു
  ആയവീരട്ടരേ.  2

ନୀଳ ମାନିନ଼ୈନ୍ତୁ
  ଏଣ୍ମଲର୍ ଇଟ୍ଟବର୍
କୋଳ ବଲ୍ୱିନ଼ୈ
  ଯୁମ୍କୁର଼ୈ ବିପ୍ପରାଲ୍-
ବାଳ ମାଇଳ଼ି
  ଯୁମ୍କେଟି ଲକ୍କରୈ,
ବେଳି ଚୂଳ଼୍ନ୍ତୁ,ଅଳ଼କୁ
  ଆୟବୀରଟ୍ଟରେ.  2

ਨੀਲ਼ ਮਾਨਿਨ਼ੈਨ੍ਤੁ
  ਏਣ੍ਮਲਰ੍ ਇੱਟਵਰ੍
ਕੋਲ਼ ਵਲ੍ਵਿਨ਼ੈ
  ਯੁਮ੍ਕੁਰ਼ੈ ਵਿੱਪਰਾਲ੍-
ਵਾਲ਼ ਮਾਇਲ਼਼ਿ
  ਯੁਮ੍ਕੇਟਿ ਲੱਕਰੈ,
ਵੇਲ਼ਿ ਚੂਲ਼਼੍ਨ੍ਤੁ,ਅਲ਼਼ਕੁ
  ਆਯਵੀਰੱਟਰੇ.  2

නීළ මානිනෛන්තු
  එණ්මලර් ඉට්ටවර්
කෝළ වල්විනෛ
  යුම්කුරෛ විප්පරාල්-
වාළ මාඉළි
  යුම්කෙටි ලක්කරෛ,
වේළි චූළ්න්තු,අළකු
  ආයවීරට්ටරේ.  2

నీళ మానినైంతు
  ఎణ్మలర్ ఇట్టవర్
కోళ వల్వినై
  యుమ్కుఱై విప్పరాల్-
వాళ మాఇఴి
  యుమ్కెటి లక్కరై,
వేళి చూఴ్న్తు,అఴకు
  ఆయవీరట్టరే.  2

نِیلَ مَانِنَینْتُ
  اینْمَلَرْ اِٹَّوَرْ
کولَ وَلْوِنَے
  یُمْکُرَے وِپَّرَالْ-
وَالَ مَائِلِ
  یُمْکیٹِ لَکَّرَے،
ویلِ چُولْنْتُ،اَلَکُ
  آیَوِیرَٹَّرے۔  2

ニーラ マーニナイントゥ
  エンマラル イッタヴァル
コーラ ヴァルヴィナイ
  ユムクライ ヴィッパラールー
ヴァーラ マーイリ
  ユムケティ ラッカライ、
ヴェーリ チュールントゥ、アラク
  アーヤヴィーラッタレー。  2

nīl̤a māniṉaintu
  ĕṇmalar iṭṭavar
kol̤a valviṉai
  yumkuṟai vipparāl-
vāl̤a māiḻi
  yumkĕṭi lakkarai,
vel̤i cūḻntu,aḻaku
  āyavīraṭṭare.  2

नीळ मानिऩैन्तु
  ऎण्मलर् इट्टवर्
कोळ वल्विऩै
  युम्कुऱै विप्पराल्-
वाळ माइऴि
  युम्कॆटि लक्करै,
वेळि चूऴ्न्तु,अऴकु
  आयवीरट्टरे.  2

கள்ளின் நாண்மல
  ரோரிரு நான்குகொண்
டுள்குவா ரவர்
  வல்வினை யோட்டுவார்
தெள்ளு நீர்வயல்
  பாய்கெடி லக்கரை
வெள்ளை நீறணி
  மேனிவீ ரட்டரே.  3

كَلِّنْ نَالْمَلَرْ
  أُورْإِرُ - نَانْكُكُنْتُ
أُلْكُفَارْأَفَرْ
  فَلْفِنَيْ أُوتُّفَارْ-
تِلُّ نِيرْفَيَلْ
  بَايْكِتِ لَكَّرَيْ،
فِلَّيْ نِيرُأَنِ
  مِينِ،فِي رَتَّرِي۔  3

কল়্ল়িন়্ নাল়্মলৰ্
  ওৰ্ইৰু - নান়্কুকোণ্টু
উল়্কুৱাৰ্অৱৰ্
  ৱল্ৱিন়ৈ ওট্টুৱাৰ্-
তেল়্ল়ু নীৰ্ৱয়ল্
  পায়্কেটি লক্কৰৈ,
ৱেল়্ল়ৈ নীৰ়ুঅণি
  মেন়ি,ৱী ৰট্টৰে.  3

কল়্ল়িন়্ নাল়্মলর্
  ওর্ইরু - নান়্কুকোণ্টু
উল়্কুবার্অবর্
  বল্বিন়ৈ ওট্টুবার্-
তেল়্ল়ু নীর্বয়ল্
  পায়্কেটি লক্করৈ,
বেল়্ল়ৈ নীর়ুঅণি
  মেন়ি,বী রট্টরে.  3

કળ્ળિન઼્ નાળ્મલર્
  ઓર્ઇરુ - નાન઼્કુકોણ્ટુ
ઉળ્કુવાર્અવર્
  વલ્વિન઼ૈ ઓટ્ટુવાર્-
તેળ્ળુ નીર્વયલ્
  પાય્કેટિ લક્કરૈ,
વેળ્ળૈ નીર઼ુઅણિ
  મેન઼િ,વી રટ્ટરે.  3

כַּלִּן נָלְמַלַר
  אוֹראִרֻה - נָנְכֻּכֹּנְטֻה
אֻלְכֻּבָראַבַר
  וַלְבִנַי אוֹטֻּבָר-
טֶלֻּה נִירְבַיַל
  פָּיְכֶּטִה לַקַּרַי,
וֶלַּי נִירֻהאַנִה
  מֵנִה,וִי רַטַּרֵה.  3

ಕಳ್ಳಿನ಼್ ನಾಳ್ಮಲರ್
  ಓರ್ಇರು - ನಾನ಼್ಕುಕೊಂಟು
ಉಳ್ಕುವಾರ್ಅವರ್
  ವಲ್ವಿನ಼ೈ ಓಟ್ಟುವಾರ್-
ತೆಳ್ಳು ನೀರ್ವಯಲ್
  ಪಾಯ್ಕೆಟಿ ಲಕ್ಕರೈ,
ವೆಳ್ಳೈ ನೀಱುಅಣಿ
  ಮೇನ಼ಿ,ವೀ ರಟ್ಟರೇ.  3

കള്ളിൻ നാൾമലർ
  ഓർഇരു - നാൻകുകൊണ്ടു
ഉൾകുവാർഅവർ
  വല്വിനൈ ഓട്ടുവാർ-
തെള്ളു നീർവയൽ
  പായ്കെടി ലക്കരൈ,
വെള്ളൈ നീറുഅണി
  മേനി,വീ രട്ടരേ.  3

କଳ୍ଳିନ଼୍ ନାଳ୍ମଲର୍
  ଓର୍ଇରୁ - ନାନ଼୍କୁକୋଣ୍ଟୁ
ଉଳ୍କୁବାର୍ଅବର୍
  ବଲ୍ୱିନ଼ୈ ଓଟ୍ଟୁବାର୍-
ତେଳ୍ଳୁ ନୀର୍ୱୟଲ୍
  ପାୟ୍କେଟି ଲକ୍କରୈ,
ବେଳ୍ଳୈ ନୀର଼ୁଅଣି
  ମେନ଼ି,ବୀ ରଟ୍ଟରେ.  3

ਕੱਲ਼ਿਨ਼੍ ਨਾਲ਼੍ਮਲਰ੍
  ਓਰ੍ਇਰੁ - ਨਾਨ਼੍ਕੁਕੋਣ੍ਟੁ
ਉਲ਼੍ਕੁਵਾਰ੍ਅਵਰ੍
  ਵਲ੍ਵਿਨ਼ੈ ਓੱਟੁਵਾਰ੍-
ਤੇੱਲ਼ੁ ਨੀਰ੍ਵਯਲ੍
  ਪਾਯ੍ਕੇਟਿ ਲੱਕਰੈ,
ਵੇੱਲ਼ੈ ਨੀਰ਼ੁਅਣਿ
  ਮੇਨ਼ਿ,ਵੀ ਰੱਟਰੇ.  3

කළ්ළින් නාළ්මලර්
  ඕර්ඉරු - නාන්කුකොණ්ටු
උළ්කුවාර්අවර්
  වල්විනෛ ඕට්ටුවාර්-
තෙළ්ළු නීර්වයල්
  පාය්කෙටි ලක්කරෛ,
වෙළ්ළෛ නීරුඅණි
  මේනි,වී රට්ටරේ.  3

కళ్ళిన్ నాళ్మలర్
  ఓర్ఇరు - నాన్కుకొంటు
ఉళ్కువార్అవర్
  వల్వినై ఓట్టువార్-
తెళ్ళు నీర్వయల్
  పాయ్కెటి లక్కరై,
వెళ్ళై నీఱుఅణి
  మేని,వీ రట్టరే.  3

کَلِّنْ نَالْمَلَرْ
  اورْئِرُ - نَانْکُکونْٹُ
اُلْکُوَارْءاَوَرْ
  وَلْوِنَے اوٹُّوَارْ-
تیلُّ نِیرْوَیَلْ
  پَایْکیٹِ لَکَّرَے،
ویلَّے نِیرُءاَنِ
  مینِ،وِی رَٹَّرے۔  3

カッリン ナールマラル
  オーリル ー ナーンクコントゥ
ウルクヴァーラヴァル
  ヴァルヴィナイ オーットゥヴァールー
テッル ニールヴァヤル
  パーユケティ ラッカライ、
ヴェッライ ニールアニ
  メーニ、ヴィー ラッタレー。  3

kal̤l̤iṉ nāl̤malar
  oriru - nāṉkukŏṇṭu
ul̤kuvāravar
  valviṉai oṭṭuvār-
tĕl̤l̤u nīrvayal
  pāykĕṭi lakkarai,
vĕl̤l̤ai nīṟuaṇi
  meṉi,vī raṭṭare.  3

कळ्ळिऩ् नाळ्मलर्
  ओर्इरु - नाऩ्कुकॊण्टु
उळ्कुवार्अवर्
  वल्विऩै ओट्टुवार्-
तॆळ्ळु नीर्वयल्
  पाय्कॆटि लक्करै,
वॆळ्ळै नीऱुअणि
  मेऩि,वी रट्टरे.  3

பூங்கொத் தாயின
  மூன்றொடோ ரைந்திட்டு
வாங்கி நின்றவர்
  வல்வினை யோட்டுவார்
வீங்கு தண்புனல்
  பாய்கெடி லக்கரை
வேங்கைத் தோலுடை
  யாடைவீ ரட்டரே.  4

بُونْكُتُّآيِنَ
  مُونْرُتُأُورْأَيْنْتُإِتُّ
فَانْكِ نِنْرَفَرْ
  فَلْفِنَيْ أُوتُّفَارْ-
فِينْكُ تَنْبُنَلْ
  بَايْكِتِ لَكَّرَيْ،
فِينْكَيْتْ تُولْأُتَيْ
  آتَيْفِي رَتَّرِي۔  4

Translation

எட்டு நாள் மலர் கொண்டு அவன் சேவடி மட்டு அலர் இடுவார் who lay fragrant flowers at his red lotus feet with eight varieties of flowers blossomed at day-break. வினை மாயும் ஆல் their acts, good and bad, will perish கட்டித்தேன் கலந்தன்ன கெடிலவீரட்டனார் அடிசேரும் அவருக்கே those who approach the feet of Vīraṭṭaṉar on the bank of the river Keṭilam, who is as sweet as the jaggery mixed with honey; [[The eight flowers are: 1) mast woodtree 2) white yarcum 3) Champak 4) east indian rosebay 5) yellow-flowered fragrant trumpet flowers, 6) blue nelumbo flowers, 7) oleandar, 8) red lotus. They are in Tamiḻ, respectively, 1) புன்னை 2) வெள்ளெருக்கு 3) சண்பகம் 4) நந்தியாவர்த்தம் 5) பாதிரி 6) குவளை 7) அலரி 8) செந்தாமரை.]] [[The eight virtues which are considered equal to flowers for mental worship are the following: 1) non-killing, 2) control of the five senses, 3) patience, 4) grace, 5) knowledge, 6) truthfulness, 7) penance, 8) love.]] [[vīraṭṭaṉar: this word has ungergone scansion in disregard of speech-rhythm; this is called in prosody வகையுளி]] 1