திருமுறை : ஐந்தாம்-திருமுறை
Odhuvar
Source language
Translation language
Click on the songs to view the meaning
கொக்க ரைகுழல் வீணை கொடுகொட்டி பக்க மேபகு வாயன பூதங்கள் ஒக்க ஆட லுகந்துடன் கூத்தராய் அக்கி னோடர வார்ப்பர்ஆ ரூரரே. 1 كُكَّ رَيْ،كُلَلْ، فِينَيْ، كُتُكُتِّ، بَكَّ مِيبَكُ فَايَنَ بُوتَنْكَلْ أُكَّ آتَلْ أُكَنْتُأُتَنْ كُوتَّرَايْ، أَكِّ نُوتُأَرَفُ آرْبَّرْ-آ رُورَرِي۔ 1 কোক্ক ৰৈ,কুষ়ল্, ৱীণৈ, কোটুকোট্টি, পক্ক মেপকু ৱায়ন় পূতঙ্কল়্ ওক্ক আটল্ উকন্তুউটন়্ কূত্তৰায়্, অক্কি ন়োটুঅৰৱু আৰ্প্পৰ্-আ ৰূৰৰে. 1 কোক্ক রৈ,কুষ়ল্, বীণৈ, কোটুকোট্টি, পক্ক মেপকু বায়ন় পূতঙ্কল়্ ওক্ক আটল্ উকন্তুউটন়্ কূত্তরায়্, অক্কি ন়োটুঅরবু আর্প্পর্-আ রূররে. 1 કોક્ક રૈ,કુળ઼લ્, વીણૈ, કોટુકોટ્ટિ, પક્ક મેપકુ વાયન઼ પૂતઙ્કળ્ ઓક્ક આટલ્ ઉકન્તુઉટન઼્ કૂત્તરાય્, અક્કિ ન઼ોટુઅરવુ આર્પ્પર્-આ રૂરરે. 1 כֹּקַּה רַי,כֻּלַל, וִינַי, כֹּטֻכֹּטִּה, פַּקַּה מֵפַּכֻּה וָיַנַה פּוּטַנְכַּל אֹקַּה אָטַל אֻכַּנְטֻהאֻטַן כּוּטַּרָי, אַקִּה נוֹטֻהאַרַבֻה אָרְפַּר-אָה רוּרַרֵה. 1 ಕೊಕ್ಕ ರೈ,ಕುೞಲ್, ವೀಣೈ, ಕೊಟುಕೊಟ್ಟಿ, ಪಕ್ಕ ಮೇಪಕು ವಾಯನ಼ ಪೂತಂಕಳ್ ಒಕ್ಕ ಆಟಲ್ ಉಕಂತುಉಟನ಼್ ಕೂತ್ತರಾಯ್, ಅಕ್ಕಿ ನ಼ೋಟುಅರವು ಆರ್ಪ್ಪರ್-ಆ ರೂರರೇ. 1 കൊക്ക രൈ,കുഴൽ, വീണൈ, കൊടുകൊട്ടി, പക്ക മേപകു വായന പൂതങ്കൾ ഒക്ക ആടൽ ഉകന്തുഉടൻ കൂത്തരായ്, അക്കി നോടുഅരവു ആർപ്പർ-ആ രൂരരേ. 1 କୋକ୍କ ରୈ,କୁଳ଼ଲ୍, ବୀଣୈ, କୋଟୁକୋଟ୍ଟି, ପକ୍କ ମେପକୁ ବାୟନ଼ ପୂତଙ୍କଳ୍ ଓକ୍କ ଆଟଲ୍ ଉକନ୍ତୁଉଟନ଼୍ କୂତ୍ତରାୟ୍, ଅକ୍କି ନ଼ୋଟୁଅରବୁ ଆର୍ପ୍ପର୍-ଆ ରୂରରେ. 1 ਕੋੱਕ ਰੈ,ਕੁਲ਼਼ਲ੍, ਵੀਣੈ, ਕੋਟੁਕੋੱਟਿ, ਪੱਕ ਮੇਪਕੁ ਵਾਯਨ਼ ਪੂਤਙ੍ਕਲ਼੍ ਓੱਕ ਆਟਲ੍ ਉਕਨ੍ਤੁਉਟਨ਼੍ ਕੂੱਤਰਾਯ੍, ਅੱਕਿ ਨ਼ੋਟੁਅਰਵੁ ਆਰ੍ੱਪਰ੍-ਆ ਰੂਰਰੇ. 1 කොක්ක රෛ,කුළල්, වීණෛ, කොටුකොට්ටි, පක්ක මේපකු වායන පූතඞ්කළ් ඔක්ක ආටල් උකන්තුඋටන් කූත්තරාය්, අක්කි නෝටුඅරවු ආර්ප්පර්-ආ රූරරේ. 1 కొక్క రై,కుఴల్, వీణై, కొటుకొట్టి, పక్క మేపకు వాయన పూతంకళ్ ఒక్క ఆటల్ ఉకంతుఉటన్ కూత్తరాయ్, అక్కి నోటుఅరవు ఆర్ప్పర్-ఆ రూరరే. 1 کوکَّ رَے،کُلَلْ، وِینَے، کوٹُکوٹِّ، پَکَّ میپَکُ وَایَنَ پُوتَنْکَلْ اوکَّ آٹَلْ اُکَنْتُؤُٹَنْ کُوتَّرَایْ، اَکِّ نوٹُءاَرَوُ آرْپَّرْ-آ رُورَرے۔ 1 コッカ ライ、クラル、 ヴィーナイ、 コトゥコッティ、 パッカ メーパク ヴァーヤナ プータングカル オッカ アータル ウカントゥータン クーッタラーユ、 アッキ ノートゥアラヴ アールッパルーアー ルーラレー。 1 kŏkka rai,kuḻal, vīṇai, kŏṭukŏṭṭi, pakka mepaku vāyaṉa pūtaṅkal̤ ŏkka āṭal ukantuuṭaṉ kūttarāy, akki ṉoṭuaravu ārppar-ā rūrare. 1 कॊक्क रै,कुऴल्, वीणै, कॊटुकॊट्टि, पक्क मेपकु वायऩ पूतङ्कळ् ऒक्क आटल् उकन्तुउटऩ् कूत्तराय्, अक्कि ऩोटुअरवु आर्प्पर्-आ रूररे. 1 எந்த மாதவஞ் செய்தனை நெஞ்சமே பந்தம் வீடவை யாய பராபரன் அந்த மில்புகழ் ஆரூர் அரனெறி சிந்தை யுள்ளுஞ் சிரத்துளுந் தங்கவே. 2 إِنْتَ مَاتَفَمْ تشِيْتَنَيْ، نِنْتشَمِي!- بَنْتَمْ فِيتُأَفَيْ آيَ بَرَابَرَنْ أَنْتَمْإِلْبُكَلْ آرُورْ أَرَنِرِ تشِنْتَيْ أُلُّمْ تشِرَتُّلُّمْ تَنْكَفِي؟ 2 এন্ত মাতৱম্ চেয়্তন়ৈ, নেঞ্চমে!- পন্তম্ ৱীটুঅৱৈ আয় পৰাপৰন়্ অন্তম্ইল্পুকষ়্ আৰূৰ্ অৰনেৰ়ি চিন্তৈ উল়্ল়ুম্ চিৰত্তুল়্ল়ুম্ তঙ্কৱে? 2 এন্ত মাতবম্ চেয়্তন়ৈ, নেঞ্চমে!- পন্তম্ বীটুঅবৈ আয় পরাপরন়্ অন্তম্ইল্পুকষ়্ আরূর্ অরনের়ি চিন্তৈ উল়্ল়ুম্ চিরত্তুল়্ল়ুম্ তঙ্কবে? 2 એન્ત માતવમ્ ચેય્તન઼ૈ, નેઞ્ચમે!- પન્તમ્ વીટુઅવૈ આય પરાપરન઼્ અન્તમ્ઇલ્પુકળ઼્ આરૂર્ અરનેર઼િ ચિન્તૈ ઉળ્ળુમ્ ચિરત્તુળ્ળુમ્ તઙ્કવે? 2 אֶנְטַה מָטַבַם צֶ׳יְטַנַי, נֶנְצַ׳מֵה!- פַּנְטַם וִיטֻהאַבַי אָיַה פַּרָפַּרַן אַנְטַםאִלְפֻּכַּל אָרוּר אַרַנֶרִה צִ׳נְטַי אֻלֻּם צִ׳רַטֻּלֻּם טַנְכַּבֵה? 2 ಎಂತ ಮಾತವಂ ಚೆಯ್ತನ಼ೈ, ನೆಂಚಮೇ!- ಪಂತಂ ವೀಟುಅವೈ ಆಯ ಪರಾಪರನ಼್ ಅಂತಮ್ಇಲ್ಪುಕೞ್ ಆರೂರ್ ಅರನೆಱಿ ಚಿಂತೈ ಉಳ್ಳುಂ ಚಿರತ್ತುಳ್ಳುಂ ತಂಕವೇ? 2 എന്ത മാതവം ചെയ്തനൈ, നെഞ്ചമേ!- പന്തം വീടുഅവൈ ആയ പരാപരൻ അന്തമ്ഇല്പുകഴ് ആരൂർ അരനെറി ചിന്തൈ ഉള്ളും ചിരത്തുള്ളും തങ്കവേ? 2 ଏନ୍ତ ମାତବମ୍ ଚେୟ୍ତନ଼ୈ, ନେଞ୍ଚମେ!- ପନ୍ତମ୍ ବୀଟୁଅବୈ ଆୟ ପରାପରନ଼୍ ଅନ୍ତମ୍ଇଲ୍ପୁକଳ଼୍ ଆରୂର୍ ଅରନେର଼ି ଚିନ୍ତୈ ଉଳ୍ଳୁମ୍ ଚିରତ୍ତୁଳ୍ଳୁମ୍ ତଙ୍କବେ? 2 ਏਨ੍ਤ ਮਾਤਵਮ੍ ਚੇਯ੍ਤਨ਼ੈ, ਨੇਞ੍ਚਮੇ!- ਪਨ੍ਤਮ੍ ਵੀਟੁਅਵੈ ਆਯ ਪਰਾਪਰਨ਼੍ ਅਨ੍ਤਮ੍ਇਲ੍ਪੁਕਲ਼਼੍ ਆਰੂਰ੍ ਅਰਨੇਰ਼ਿ ਚਿਨ੍ਤੈ ਉੱਲ਼ੁਮ੍ ਚਿਰੱਤੁੱਲ਼ੁਮ੍ ਤਙ੍ਕਵੇ? 2 එන්ත මාතවම් චෙය්තනෛ, නෙඤ්චමේ!- පන්තම් වීටුඅවෛ ආය පරාපරන් අන්තම්ඉල්පුකළ් ආරූර් අරනෙරි චින්තෛ උළ්ළුම් චිරත්තුළ්ළුම් තඞ්කවේ? 2 ఎంత మాతవం చెయ్తనై, నెంచమే!- పంతం వీటుఅవై ఆయ పరాపరన్ అంతమ్ఇల్పుకఴ్ ఆరూర్ అరనెఱి చింతై ఉళ్ళుం చిరత్తుళ్ళుం తంకవే? 2 اینْتَ مَاتَوَمْ چییْتَنَے، نینْچَمے!- پَنْتَمْ وِیٹُءاَوَے آیَ پَرَاپَرَنْ اَنْتَمْئِلْپُکَلْ آرُورْ اَرَنیرِ چِنْتَے اُلُّمْ چِرَتُّلُّمْ تَنْکَوے؟ 2 エンタ マータヴァム チェユタナイ、 ネンチャメー!ー パンタム ヴィートゥアヴァイ アーヤ パラーパラン アンタミルプカル アールール アラネリ チンタイ ウッルム チラットゥッルム タングカヴェー? 2 ĕnta mātavam cĕytaṉai, nĕñcame!- pantam vīṭuavai āya parāparaṉ antamilpukaḻ ārūr aranĕṟi cintai ul̤l̤um cirattul̤l̤um taṅkave? 2 ऎन्त मातवम् चॆय्तऩै, नॆञ्चमे!- पन्तम् वीटुअवै आय परापरऩ् अन्तम्इल्पुकऴ् आरूर् अरनॆऱि चिन्तै उळ्ळुम् चिरत्तुळ्ळुम् तङ्कवे? 2 வண்டு லாமலர் கொண்டு வளர்சடைக் கிண்டை மாலை புனைந்தும் இராப்பகல் தொண்ட ராகித் தொடர்ந்து விடாதவர்க் கண்டம் ஆளவும் வைப்பர்ஆ ரூரரே. 3 فَنْتُأُ لَامَّلَرْ كُنْتُ فَلَرْتشَتَيْكُّ إِنْتَيْ مَالَيْ بُنَيْنْتُمْ،إِرَابَّكَلْ تُنْتَرْآكِتْ، تُتَرْنْتُ فِتَاتَفَرْكُّ أَنْتَمْ آلَفُمْ فَيْبَّرْآ رُورَرِي۔ 3 ৱণ্টুউ লাম্মলৰ্ কোণ্টু ৱল়ৰ্চটৈক্কু ইণ্টৈ মালৈ পুন়ৈন্তুম্,ইৰাপ্পকল্ তোণ্টৰ্আকিৎ, তোটৰ্ন্তু ৱিটাতৱৰ্ক্কু অণ্টম্ আল়ৱুম্ ৱৈপ্পৰ্আ ৰূৰৰে. 3 বণ্টুউ লাম্মলর্ কোণ্টু বল়র্চটৈক্কু ইণ্টৈ মালৈ পুন়ৈন্তুম্,ইরাপ্পকল্ তোণ্টর্আকিৎ, তোটর্ন্তু বিটাতবর্ক্কু অণ্টম্ আল়বুম্ বৈপ্পর্আ রূররে. 3 વણ્ટુઉ લામ્મલર્ કોણ્ટુ વળર્ચટૈક્કુ ઇણ્ટૈ માલૈ પુન઼ૈન્તુમ્,ઇરાપ્પકલ્ તોણ્ટર્આકિત્, તોટર્ન્તુ વિટાતવર્ક્કુ અણ્ટમ્ આળવુમ્ વૈપ્પર્આ રૂરરે. 3 וַנְטֻהאֻה לָמַּלַר כֹּנְטֻה וַלַרְצַ׳טַיְקֻּה אִנְטַי מָלַי פֻּנַיְנְטֻם,אִרָפַּכַּל טֹנְטַראָכִּט, טֹטַרְנְטֻה וִטָטַבַרְקֻּה אַנְטַם אָלַבֻם וַיְפַּראָה רוּרַרֵה. 3 ವಂಟುಉ ಲಾಮ್ಮಲರ್ ಕೊಂಟು ವಳರ್ಚಟೈಕ್ಕು ಇಂಟೈ ಮಾಲೈ ಪುನ಼ೈಂತುಂ,ಇರಾಪ್ಪಕಲ್ ತೊಂಟರ್ಆಕಿತ್, ತೊಟರ್ನ್ತು ವಿಟಾತವರ್ಕ್ಕು ಅಂಟಂ ಆಳವುಂ ವೈಪ್ಪರ್ಆ ರೂರರೇ. 3 വണ്ടുഉ ലാമ്മലർ കൊണ്ടു വളർചടൈക്കു ഇണ്ടൈ മാലൈ പുനൈന്തും,ഇരാപ്പകൽ തൊണ്ടർആകിത്, തൊടർന്തു വിടാതവർക്കു അണ്ടം ആളവും വൈപ്പർആ രൂരരേ. 3 ବଣ୍ଟୁଉ ଲାମ୍ମଲର୍ କୋଣ୍ଟୁ ବଳର୍ଚଟୈକ୍କୁ ଇଣ୍ଟୈ ମାଲୈ ପୁନ଼ୈନ୍ତୁମ୍,ଇରାପ୍ପକଲ୍ ତୋଣ୍ଟର୍ଆକିତ୍, ତୋଟର୍ନ୍ତୁ ବିଟାତବର୍କ୍କୁ ଅଣ୍ଟମ୍ ଆଳବୁମ୍ ବୈପ୍ପର୍ଆ ରୂରରେ. 3 ਵਣ੍ਟੁਉ ਲਾੰਮਲਰ੍ ਕੋਣ੍ਟੁ ਵਲ਼ਰ੍ਚਟੈੱਕੁ ਇਣ੍ਟੈ ਮਾਲੈ ਪੁਨ਼ੈਨ੍ਤੁਮ੍,ਇਰਾੱਪਕਲ੍ ਤੋਣ੍ਟਰ੍ਆਕਿਤ੍, ਤੋਟਰ੍ਨ੍ਤੁ ਵਿਟਾਤਵਰ੍ੱਕੁ ਅਣ੍ਟਮ੍ ਆਲ਼ਵੁਮ੍ ਵੈੱਪਰ੍ਆ ਰੂਰਰੇ. 3 වණ්ටුඋ ලාම්මලර් කොණ්ටු වළර්චටෛක්කු ඉණ්ටෛ මාලෛ පුනෛන්තුම්,ඉරාප්පකල් තොණ්ටර්ආකිත්, තොටර්න්තු විටාතවර්ක්කු අණ්ටම් ආළවුම් වෛප්පර්ආ රූරරේ. 3 వంటుఉ లామ్మలర్ కొంటు వళర్చటైక్కు ఇంటై మాలై పునైంతుం,ఇరాప్పకల్ తొంటర్ఆకిత్, తొటర్న్తు విటాతవర్క్కు అంటం ఆళవుం వైప్పర్ఆ రూరరే. 3 وَنْٹُؤُ لَامَّلَرْ کونْٹُ وَلَرْچَٹَیکُّ اِنْٹَے مَالَے پُنَینْتُمْ،اِرَاپَّکَلْ تونْٹَرْءآکِتْ، توٹَرْنْتُ وِٹَاتَوَرْکُّ اَنْٹَمْ آلَوُمْ وَیپَّرْءآ رُورَرے۔ 3 ヴァントゥー ラーンマラル コントゥ ヴァラルチャタイック インタイ マーライ プナイントゥム、イラーッパカル トンタラーキト、 トタルントゥ ヴィタータヴァルック アンタム アーラヴム ヴァイッパラー ルーラレー。 3 vaṇṭuu lāmmalar kŏṇṭu val̤arcaṭaikku iṇṭai mālai puṉaintum,irāppakal tŏṇṭarākit, tŏṭarntu viṭātavarkku aṇṭam āl̤avum vaipparā rūrare. 3 वण्टुउ लाम्मलर् कॊण्टु वळर्चटैक्कु इण्टै मालै पुऩैन्तुम्,इराप्पकल् तॊण्टर्आकित्, तॊटर्न्तु विटातवर्क्कु अण्टम् आळवुम् वैप्पर्आ रूररे. 3 துன்பெ லாமற நீங்கிச் சுபத்தராய் என்பெ லாம்நெக்கி ராப்பக லேத்திநின் றின்ப ராய்நினைந் தென்றும் இடையறா அன்ப ராமவர்க் கன்பர்ஆ ரூரரே. 4 تُنْبُإِلَامْأَرَ نِينْكِتشْ تشُبَتَّرَايْ، إِنْبُإِ لَامْنِكُّ، إِرَابَّكَلْإِيتِّنِنْرُ، إِنْبَ رَايْنِنَيْنْتُ، إِنْرُمْ إِتَيْأَرَا أَنْبَرْآمْأَفَرْكُّ أَنْبَرْ-آ رُورَرِي۔ 4