logo

|

Om symbol5.004 - திருவண்ணாமலை - திருக்குறுந்தொகை - வட்ட னைம்மதி சூடியை Om symbol

திருமுறை : ஐந்தாம்-திருமுறை

Odhuvar

Odhuvar Song

Source language

பதம் பிரிக்க

Translation language

Click on the songs to view the meaning


வட்ட னைம்மதி
  சூடியை வானவர்
சிட்ட னைத்திரு
  வண்ணா மலையனை
இட்ட னையிகழ்ந்
  தார்புர மூன்றையும்
அட்ட னையடி
  யேன்மறந் துய்வனோ.  1

فَتَّ نَيْمْ(مْ)،مَتِ
  تشُوتِيَيْ، فَانَفَرْ-
تشِتَّ نَيْتْ،تِرُ
  أَنَّا مَلَيْيَنَيْ،
إِتَّ نَيْ،إِكَلْنْ
  تَارْبُرَمْ مُونْرَيْيُمْ
أَتَّ نَيْ،-أَتِ
  يِينْمَرَنْتُ أُيْفَنُو؟  1

ৱট্ট ন়ৈম্(ম্),মতি
  চূটিয়ৈ, ৱান়ৱৰ্-
চিট্ট ন়ৈৎ,তিৰু
  অণ্ণা মলৈয়ন়ৈ,
ইট্ট ন়ৈ,ইকষ়্ন্
  তাৰ্পুৰম্ মূন়্ৰ়ৈয়ুম্
অট্ট ন়ৈ,-অটি
  যেন়্মৰ়ন্তু উয়্ৱন়ো?  1

বট্ট ন়ৈম্(ম্),মতি
  চূটিয়ৈ, বান়বর্-
চিট্ট ন়ৈৎ,তিরু
  অণ্ণা মলৈয়ন়ৈ,
ইট্ট ন়ৈ,ইকষ়্ন্
  তার্পুরম্ মূন়্র়ৈয়ুম্
অট্ট ন়ৈ,-অটি
  যেন়্মর়ন্তু উয়্বন়ো?  1

વટ્ટ ન઼ૈમ્(મ્),મતિ
  ચૂટિયૈ, વાન઼વર્-
ચિટ્ટ ન઼ૈત્,તિરુ
  અણ્ણા મલૈયન઼ૈ,
ઇટ્ટ ન઼ૈ,ઇકળ઼્ન્
  તાર્પુરમ્ મૂન઼્ર઼ૈયુમ્
અટ્ટ ન઼ૈ,-અટિ
  યેન઼્મર઼ન્તુ ઉય્વન઼ો?  1

וַטַּה נַיְם(מ),מַטִה
  צ׳וּטִיַי, וָנַבַר-
צִ׳טַּה נַיְט,טִרֻה
  אַנָּה מַלַיַּנַי,
אִטַּה נַי,אִכַּלְן
  טָרְפֻּרַם מוּנְרַיֻּם
אַטַּה נַי,-אַטִה
  יֵנְמַרַנְטֻה אֻיְבַנוֹ?  1

ವಟ್ಟ ನ಼ೈಂ(ಮ್),ಮತಿ
  ಚೂಟಿಯೈ, ವಾನ಼ವರ್-
ಚಿಟ್ಟ ನ಼ೈತ್,ತಿರು
  ಅಣ್ಣಾ ಮಲೈಯನ಼ೈ,
ಇಟ್ಟ ನ಼ೈ,ಇಕೞ್ನ್
  ತಾರ್ಪುರಂ ಮೂನ಼್ಱೈಯುಂ
ಅಟ್ಟ ನ಼ೈ,-ಅಟಿ
  ಯೇನ಼್ಮಱಂತು ಉಯ್ವನ಼ೋ?  1

വട്ട നൈം(മ്),മതി
  ചൂടിയൈ, വാനവർ-
ചിട്ട നൈത്,തിരു
  അണ്ണാ മലൈയനൈ,
ഇട്ട നൈ,ഇകഴ്ന്
  താർപുരം മൂൻറൈയും
അട്ട നൈ,-അടി
  യേന്മറന്തു ഉയ്വനോ?  1

ବଟ୍ଟ ନ଼ୈମ୍(ମ୍),ମତି
  ଚୂଟିୟୈ, ବାନ଼ବର୍-
ଚିଟ୍ଟ ନ଼ୈତ୍,ତିରୁ
  ଅଣ୍ଣା ମଲୈୟନ଼ୈ,
ଇଟ୍ଟ ନ଼ୈ,ଇକଳ଼୍ନ୍
  ତାର୍ପୁରମ୍ ମୂନ଼୍ର଼ୈୟୁମ୍
ଅଟ୍ଟ ନ଼ୈ,-ଅଟି
  ଯେନ଼୍ମର଼ନ୍ତୁ ଉୟ୍ୱନ଼ୋ?  1

ਵੱਟ ਨ਼ੈਮ੍(ਮ੍),ਮਤਿ
  ਚੂਟਿਯੈ, ਵਾਨ਼ਵਰ੍-
ਚਿੱਟ ਨ਼ੈਤ੍,ਤਿਰੁ
  ਅੱਣਾ ਮਲੈਯਨ਼ੈ,
ਇੱਟ ਨ਼ੈ,ਇਕਲ਼਼੍ਨ੍
  ਤਾਰ੍ਪੁਰਮ੍ ਮੂਨ਼੍ਰ਼ੈਯੁਮ੍
ਅੱਟ ਨ਼ੈ,-ਅਟਿ
  ਯੇਨ਼੍ਮਰ਼ਨ੍ਤੁ ਉਯ੍ਵਨ਼ੋ?  1

වට්ට නෛම්(ම්),මති
  චූටියෛ, වානවර්-
චිට්ට නෛත්,තිරු
  අණ්ණා මලෛයනෛ,
ඉට්ට නෛ,ඉකළ්න්
  තාර්පුරම් මූන්‍රෛයුම්
අට්ට නෛ,-අටි
  යේන්මරන්තු උය්වනෝ?  1

వట్ట నైం(మ్),మతి
  చూటియై, వానవర్-
చిట్ట నైత్,తిరు
  అణ్ణా మలైయనై,
ఇట్ట నై,ఇకఴ్న్
  తార్పురం మూన్ఱైయుం
అట్ట నై,-అటి
  యేన్మఱంతు ఉయ్వనో?  1

وَٹَّ نَیمْ(مْ)،مَتِ
  چُوٹِیَے، وَانَوَرْ-
چِٹَّ نَیتْ،تِرُ
  اَنَّا مَلَییَنَے،
اِٹَّ نَے،اِکَلْنْ
  تَارْپُرَمْ مُونْرَییُمْ
اَٹَّ نَے،-اَٹِ
  یینْمَرَنْتُ اُیْوَنو؟  1

ヴァッタ ナイム(ム)、マティ
  チューティヤイ、 ヴァーナヴァルー
チッタ ナイト、ティル
  アンナー マライヤナイ、
イッタ ナイ、イカルン
  タールプラム ムーンライユム
アッタ ナイ、ーアティ
  イェーンマラントゥ ウユヴァノー?  1

vaṭṭa ṉaim(m),mati
  cūṭiyai, vāṉavar-
ciṭṭa ṉait,tiru
  aṇṇā malaiyaṉai,
iṭṭa ṉai,ikaḻn
  tārpuram mūṉṟaiyum
aṭṭa ṉai,-aṭi
  yeṉmaṟantu uyvaṉo?  1

वट्ट ऩैम्(म्),मति
  चूटियै, वाऩवर्-
चिट्ट ऩैत्,तिरु
  अण्णा मलैयऩै,
इट्ट ऩै,इकऴ्न्
  तार्पुरम् मूऩ्ऱैयुम्
अट्ट ऩै,-अटि
  येऩ्मऱन्तु उय्वऩो?  1

வான னைம்மதி
  சூடிய மைந்தனைத்
தேன னைத்திரு
  வண்ணா மலையனை
ஏன னையிகழ்ந்
  தார்புர மூன்றெய்த
ஆன னையடி
  யேன்மறந் துய்வனோ.  2

فَانَ نَيْمْ(مْ)،مَتِ
  تشُوتِيَ مَيْنْتَنَيْتْ،
تِينَ نَيْتْ،تِرُ
  أَنَّا مَلَيْيَنَيْ،
إِينَ نَيْ،إِكَلْنْ
  تَارْبُرَمْ مُونْرُإِيْتَ
آنَ نَيْ،-أَتِ
  يِينْمَرَنْتُ أُيْفَنُو؟  2

ৱান় ন়ৈম্(ম্),মতি
  চূটিয় মৈন্তন়ৈৎ,
তেন় ন়ৈৎ,তিৰু
  অণ্ণা মলৈয়ন়ৈ,
এন় ন়ৈ,ইকষ়্ন্
  তাৰ্পুৰম্ মূন়্ৰ়ুএয়্ত
আন় ন়ৈ,-অটি
  যেন়্মৰ়ন্তু উয়্ৱন়ো?  2

বান় ন়ৈম্(ম্),মতি
  চূটিয় মৈন্তন়ৈৎ,
তেন় ন়ৈৎ,তিরু
  অণ্ণা মলৈয়ন়ৈ,
এন় ন়ৈ,ইকষ়্ন্
  তার্পুরম্ মূন়্র়ুএয়্ত
আন় ন়ৈ,-অটি
  যেন়্মর়ন্তু উয়্বন়ো?  2

વાન઼ ન઼ૈમ્(મ્),મતિ
  ચૂટિય મૈન્તન઼ૈત્,
તેન઼ ન઼ૈત્,તિરુ
  અણ્ણા મલૈયન઼ૈ,
એન઼ ન઼ૈ,ઇકળ઼્ન્
  તાર્પુરમ્ મૂન઼્ર઼ુએય્ત
આન઼ ન઼ૈ,-અટિ
  યેન઼્મર઼ન્તુ ઉય્વન઼ો?  2

וָנַה נַיְם(מ),מַטִה
  צ׳וּטִיַה מַיְנְטַנַיְט,
טֵנַה נַיְט,טִרֻה
  אַנָּה מַלַיַּנַי,
אֵנַה נַי,אִכַּלְן
  טָרְפֻּרַם מוּנְרֻהאֶיְטַה
אָנַה נַי,-אַטִה
  יֵנְמַרַנְטֻה אֻיְבַנוֹ?  2

ವಾನ಼ ನ಼ೈಂ(ಮ್),ಮತಿ
  ಚೂಟಿಯ ಮೈಂತನ಼ೈತ್,
ತೇನ಼ ನ಼ೈತ್,ತಿರು
  ಅಣ್ಣಾ ಮಲೈಯನ಼ೈ,
ಏನ಼ ನ಼ೈ,ಇಕೞ್ನ್
  ತಾರ್ಪುರಂ ಮೂನ಼್ಱುಎಯ್ತ
ಆನ಼ ನ಼ೈ,-ಅಟಿ
  ಯೇನ಼್ಮಱಂತು ಉಯ್ವನ಼ೋ?  2

വാന നൈം(മ്),മതി
  ചൂടിയ മൈന്തനൈത്,
തേന നൈത്,തിരു
  അണ്ണാ മലൈയനൈ,
ഏന നൈ,ഇകഴ്ന്
  താർപുരം മൂൻറുഎയ്ത
ആന നൈ,-അടി
  യേന്മറന്തു ഉയ്വനോ?  2

ବାନ଼ ନ଼ୈମ୍(ମ୍),ମତି
  ଚୂଟିୟ ମୈନ୍ତନ଼ୈତ୍,
ତେନ଼ ନ଼ୈତ୍,ତିରୁ
  ଅଣ୍ଣା ମଲୈୟନ଼ୈ,
ଏନ଼ ନ଼ୈ,ଇକଳ଼୍ନ୍
  ତାର୍ପୁରମ୍ ମୂନ଼୍ର଼ୁଏୟ୍ତ
ଆନ଼ ନ଼ୈ,-ଅଟି
  ଯେନ଼୍ମର଼ନ୍ତୁ ଉୟ୍ୱନ଼ୋ?  2

ਵਾਨ਼ ਨ਼ੈਮ੍(ਮ੍),ਮਤਿ
  ਚੂਟਿਯ ਮੈਨ੍ਤਨ਼ੈਤ੍,
ਤੇਨ਼ ਨ਼ੈਤ੍,ਤਿਰੁ
  ਅੱਣਾ ਮਲੈਯਨ਼ੈ,
ਏਨ਼ ਨ਼ੈ,ਇਕਲ਼਼੍ਨ੍
  ਤਾਰ੍ਪੁਰਮ੍ ਮੂਨ਼੍ਰ਼ੁਏਯ੍ਤ
ਆਨ਼ ਨ਼ੈ,-ਅਟਿ
  ਯੇਨ਼੍ਮਰ਼ਨ੍ਤੁ ਉਯ੍ਵਨ਼ੋ?  2

වාන නෛම්(ම්),මති
  චූටිය මෛන්තනෛත්,
තේන නෛත්,තිරු
  අණ්ණා මලෛයනෛ,
ඒන නෛ,ඉකළ්න්
  තාර්පුරම් මූන්‍රුඑය්ත
ආන නෛ,-අටි
  යේන්මරන්තු උය්වනෝ?  2

వాన నైం(మ్),మతి
  చూటియ మైంతనైత్,
తేన నైత్,తిరు
  అణ్ణా మలైయనై,
ఏన నై,ఇకఴ్న్
  తార్పురం మూన్ఱుఎయ్త
ఆన నై,-అటి
  యేన్మఱంతు ఉయ్వనో?  2

وَانَ نَیمْ(مْ)،مَتِ
  چُوٹِیَ مَینْتَنَیتْ،
تینَ نَیتْ،تِرُ
  اَنَّا مَلَییَنَے،
اینَ نَے،اِکَلْنْ
  تَارْپُرَمْ مُونْرُئییْتَ
آنَ نَے،-اَٹِ
  یینْمَرَنْتُ اُیْوَنو؟  2

ヴァーナ ナイム(ム)、マティ
  チューティヤ マインタナイト、
テーナ ナイト、ティル
  アンナー マライヤナイ、
エーナ ナイ、イカルン
  タールプラム ムーンルエユタ
アーナ ナイ、ーアティ
  イェーンマラントゥ ウユヴァノー?  2

vāṉa ṉaim(m),mati
  cūṭiya maintaṉait,
teṉa ṉait,tiru
  aṇṇā malaiyaṉai,
eṉa ṉai,ikaḻn
  tārpuram mūṉṟuĕyta
āṉa ṉai,-aṭi
  yeṉmaṟantu uyvaṉo?  2

वाऩ ऩैम्(म्),मति
  चूटिय मैन्तऩैत्,
तेऩ ऩैत्,तिरु
  अण्णा मलैयऩै,
एऩ ऩै,इकऴ्न्
  तार्पुरम् मूऩ्ऱुऎय्त
आऩ ऩै,-अटि
  येऩ्मऱन्तु उय्वऩो?  2

மத்த னைம்மத
  யானை யுரித்தவெஞ்
சித்த னைத்திரு
  வண்ணா மலையனை
முத்த னைமுனிந்
  தார்புர மூன்றெய்த
அத்த னையடி
  யேன்மறந் துய்வனோ.  3

مَتَّ نَيْمْ(مْ)،مَتَ
  يَانَيْأُ رِتَّإِمْ
تشِتَّ نَيْتْ،تِرُ
  أَنَّا مَلَيْيَنَيْ،
مُتَّ نَيْ(مْ)،مُنِنْ
  تَارْبُرَمْ مُونْرُإِيْتَ
أَتَّ نَيْ،أَتِ
  يِينْمَرَنْتُ أُيْفَنُو؟  3

মত্ত ন়ৈম্(ম্),মত
  যান়ৈউ ৰিত্তএম্
চিত্ত ন়ৈৎ,তিৰু
  অণ্ণা মলৈয়ন়ৈ,
মুত্ত ন়ৈ(ম্),মুন়িন্
  তাৰ্পুৰম্ মূন়্ৰ়ুএয়্ত
অত্ত ন়ৈ,অটি
  যেন়্মৰ়ন্তু উয়্ৱন়ো?  3

মত্ত ন়ৈম্(ম্),মত
  যান়ৈউ রিত্তএম্
চিত্ত ন়ৈৎ,তিরু
  অণ্ণা মলৈয়ন়ৈ,
মুত্ত ন়ৈ(ম্),মুন়িন্
  তার্পুরম্ মূন়্র়ুএয়্ত
অত্ত ন়ৈ,অটি
  যেন়্মর়ন্তু উয়্বন়ো?  3

મત્ત ન઼ૈમ્(મ્),મત
  યાન઼ૈઉ રિત્તએમ્
ચિત્ત ન઼ૈત્,તિરુ
  અણ્ણા મલૈયન઼ૈ,
મુત્ત ન઼ૈ(મ્),મુન઼િન્
  તાર્પુરમ્ મૂન઼્ર઼ુએય્ત
અત્ત ન઼ૈ,અટિ
  યેન઼્મર઼ન્તુ ઉય્વન઼ો?  3

מַטַּה נַיְם(מ),מַטַה
  יָנַיאֻה רִטַּהאֶם
צִ׳טַּה נַיְט,טִרֻה
  אַנָּה מַלַיַּנַי,
מֻטַּה נַי(מ),מֻנִן
  טָרְפֻּרַם מוּנְרֻהאֶיְטַה
אַטַּה נַי,אַטִה
  יֵנְמַרַנְטֻה אֻיְבַנוֹ?  3

ಮತ್ತ ನ಼ೈಂ(ಮ್),ಮತ
  ಯಾನ಼ೈಉ ರಿತ್ತಎಂ
ಚಿತ್ತ ನ಼ೈತ್,ತಿರು
  ಅಣ್ಣಾ ಮಲೈಯನ಼ೈ,
ಮುತ್ತ ನ಼ೈ(ಮ್),ಮುನ಼ಿನ್
  ತಾರ್ಪುರಂ ಮೂನ಼್ಱುಎಯ್ತ
ಅತ್ತ ನ಼ೈ,ಅಟಿ
  ಯೇನ಼್ಮಱಂತು ಉಯ್ವನ಼ೋ?  3

മത്ത നൈം(മ്),മത
  യാനൈഉ രിത്തഎം
ചിത്ത നൈത്,തിരു
  അണ്ണാ മലൈയനൈ,
മുത്ത നൈ(മ്),മുനിൻ
  താർപുരം മൂൻറുഎയ്ത
അത്ത നൈ,അടി
  യേന്മറന്തു ഉയ്വനോ?  3

ମତ୍ତ ନ଼ୈମ୍(ମ୍),ମତ
  ଯାନ଼ୈଉ ରିତ୍ତଏମ୍
ଚିତ୍ତ ନ଼ୈତ୍,ତିରୁ
  ଅଣ୍ଣା ମଲୈୟନ଼ୈ,
ମୁତ୍ତ ନ଼ୈ(ମ୍),ମୁନ଼ିନ୍
  ତାର୍ପୁରମ୍ ମୂନ଼୍ର଼ୁଏୟ୍ତ
ଅତ୍ତ ନ଼ୈ,ଅଟି
  ଯେନ଼୍ମର଼ନ୍ତୁ ଉୟ୍ୱନ଼ୋ?  3

ਮੱਤ ਨ਼ੈਮ੍(ਮ੍),ਮਤ
  ਯਾਨ਼ੈਉ ਰਿੱਤਏਮ੍
ਚਿੱਤ ਨ਼ੈਤ੍,ਤਿਰੁ
  ਅੱਣਾ ਮਲੈਯਨ਼ੈ,
ਮੁੱਤ ਨ਼ੈ(ਮ੍),ਮੁਨ਼ਿਨ੍
  ਤਾਰ੍ਪੁਰਮ੍ ਮੂਨ਼੍ਰ਼ੁਏਯ੍ਤ
ਅੱਤ ਨ਼ੈ,ਅਟਿ
  ਯੇਨ਼੍ਮਰ਼ਨ੍ਤੁ ਉਯ੍ਵਨ਼ੋ?  3

මත්ත නෛම්(ම්),මත
  යානෛඋ රිත්තඑම්
චිත්ත නෛත්,තිරු
  අණ්ණා මලෛයනෛ,
මුත්ත නෛ(ම්),මුනින්
  තාර්පුරම් මූන්‍රුඑය්ත
අත්ත නෛ,අටි
  යේන්මරන්තු උය්වනෝ?  3

మత్త నైం(మ్),మత
  యానైఉ రిత్తఎం
చిత్త నైత్,తిరు
  అణ్ణా మలైయనై,
ముత్త నై(మ్),మునిన్
  తార్పురం మూన్ఱుఎయ్త
అత్త నై,అటి
  యేన్మఱంతు ఉయ్వనో?  3

مَتَّ نَیمْ(مْ)،مَتَ
  یَانَےؤُ رِتَّئیمْ
چِتَّ نَیتْ،تِرُ
  اَنَّا مَلَییَنَے،
مُتَّ نَے(مْ)،مُنِنْ
  تَارْپُرَمْ مُونْرُئییْتَ
اَتَّ نَے،اَٹِ
  یینْمَرَنْتُ اُیْوَنو؟  3

マッタ ナイム(ム)、マタ
  ヤーナイウ リッタエム
チッタ ナイト、ティル
  アンナー マライヤナイ、
ムッタ ナイ(ム)、ムニン
  タールプラム ムーンルエユタ
アッタ ナイ、アティ
  イェーンマラントゥ ウユヴァノー?  3

matta ṉaim(m),mata
  yāṉaiu rittaĕm
citta ṉait,tiru
  aṇṇā malaiyaṉai,
mutta ṉai(m),muṉin
  tārpuram mūṉṟuĕyta
atta ṉai,aṭi
  yeṉmaṟantu uyvaṉo?  3

मत्त ऩैम्(म्),मत
  याऩैउ रित्तऎम्
चित्त ऩैत्,तिरु
  अण्णा मलैयऩै,
मुत्त ऩै(म्),मुऩिन्
  तार्पुरम् मूऩ्ऱुऎय्त
अत्त ऩै,अटि
  येऩ्मऱन्तु उय्वऩो?  3

காற்ற னைக்கலக்
  கும்வினை போயறத்
தேற்ற னைத்திரு
  வண்ணா மலையனைக்
கூற்ற னைக்கொடி
  யார்புர மூன்றெய்த
ஆற்ற னையடி
  யேன்மறந் துய்வனோ.  4

كَارَّ نَيْكْ،كَلَكْ
  كُمْفِنَيْ بُويْأَرَتْ
تِيرَّ نَيْتْ،تِرُ
  أَنَّا مَلَيْيَنَيْكْ،
كُورَّ نَيْكْ،كُتِ
  يَارْبُرَمْ مُونْرُإِيْتَ
آرَّ نَيْ،-أَتِ
  يِينْمَرَنْتُ أُيْفَنُو؟  4

Translation

வட்டனை(ம்) மதிசூடியை Civaṉ who has a dress called vaṭṭu and wears a crescent. [[வட்டுடை: முழந்தாள் அளவாக வீரர் உடுக்கும் உடை விசேடம் (cīvakacintāmaṇi 468, nacciṉārkkiṉiyar) இகந்த வட்டுடை (maṇimēkalai, 3-122); வட்டுடைப் பொலிந்த வண்ணக் கலாபமொடு, பட்டுச் சுமந்து அசைந்த பரவை அல்குல் .... வாசவதத்தையை (perunkatai, 2-4-122-129); cloth tied round the waist and reaching down the knee]] வானவர் சிட்டனை the superior one to the celestials. திருவண்ணாமலையனை the god in Tiruvaṇṇāmalai. இட்டனை who is the endeared god இகழ்ந்ததார் புரம் மூன்றையும் அட்டனை அடியேன் மறந்து உய்வனோ shall I be saved if I forget the god who destroys all the three cities of the enemies? [[Note: that it is enough to attain salvation if one thinks of Aṇṇāmalai is the belief of caivaites]] [[The destruction of the three cities is mentioned in every verse of this decade]] 1