திருமுறை : ஐந்தாம்-திருமுறை
Odhuvar
Source language
Translation language
Click on the songs to view the meaning
விண்ட மாமலர் கொண்டு விரைந்துநீர் அண்ட நாயகன் றன்னடி சூழ்மின்கள் பண்டு நீர்செய்த பாவம் பறைந்திடும் வண்டு சேர்பொழில் வான்மியூ ரீசனே. 1 فِنْتَ مَامَلَرْ كُنْتُ، فِرَيْنْتُ،نِيرْ، أَنْتَ نَايَكَنْ تَنْأَتِ تشُولْمِنْكَلْ! بَنْتُ نِيرْتشِيْتَ بَافَمْ بَرَيْنْتِتُمْ، فَنْتُ تشِيرْبُلِلْ فَانْمِيُورْإِيتشَنِي۔ 1 ৱিণ্ট মামলৰ্ কোণ্টু, ৱিৰৈন্তু,নীৰ্, অণ্ট নায়কন়্ তন়্অটি চূষ়্মিন়্কল়্! পণ্টু নীৰ্চেয়্ত পাৱম্ পৰ়ৈন্তিটুম্, ৱণ্টু চেৰ্পোষ়িল্ ৱান়্মিয়ূৰ্ঈচন়ে. 1 বিণ্ট মামলর্ কোণ্টু, বিরৈন্তু,নীর্, অণ্ট নায়কন়্ তন়্অটি চূষ়্মিন়্কল়্! পণ্টু নীর্চেয়্ত পাবম্ পর়ৈন্তিটুম্, বণ্টু চের্পোষ়িল্ বান়্মিয়ূর্ঈচন়ে. 1 વિણ્ટ મામલર્ કોણ્ટુ, વિરૈન્તુ,નીર્, અણ્ટ નાયકન઼્ તન઼્અટિ ચૂળ઼્મિન઼્કળ્! પણ્ટુ નીર્ચેય્ત પાવમ્ પર઼ૈન્તિટુમ્, વણ્ટુ ચેર્પોળ઼િલ્ વાન઼્મિયૂર્ઈચન઼ે. 1 וִנְטַה מָמַלַר כֹּנְטֻה, וִרַיְנְטֻה,נִיר, אַנְטַה נָיַכַּן טַןאַטִה צ׳וּלְמִנְכַּל! פַּנְטֻה נִירְצֶ׳יְטַה פָּבַם פַּרַיְנְטִטֻם, וַנְטֻה צֵ׳רְפֹּלִל וָנְמִיוּראִיצַ׳נֵה. 1 ವಿಂಟ ಮಾಮಲರ್ ಕೊಂಟು, ವಿರೈಂತು,ನೀರ್, ಅಂಟ ನಾಯಕನ಼್ ತನ಼್ಅಟಿ ಚೂೞ್ಮಿನ಼್ಕಳ್! ಪಂಟು ನೀರ್ಚೆಯ್ತ ಪಾವಂ ಪಱೈಂತಿಟುಂ, ವಂಟು ಚೇರ್ಪೊೞಿಲ್ ವಾನ಼್ಮಿಯೂರ್ಈಚನ಼ೇ. 1 വിണ്ട മാമലർ കൊണ്ടു, വിരൈന്തു,നീർ, അണ്ട നായകൻ തൻഅടി ചൂഴ്മിൻകൾ! പണ്ടു നീർചെയ്ത പാവം പറൈന്തിടും, വണ്ടു ചേർപൊഴിൽ വാന്മിയൂർഈചനേ. 1 ବିଣ୍ଟ ମାମଲର୍ କୋଣ୍ଟୁ, ବିରୈନ୍ତୁ,ନୀର୍, ଅଣ୍ଟ ନାୟକନ଼୍ ତନ଼୍ଅଟି ଚୂଳ଼୍ମିନ଼୍କଳ୍! ପଣ୍ଟୁ ନୀର୍ଚେୟ୍ତ ପାବମ୍ ପର଼ୈନ୍ତିଟୁମ୍, ବଣ୍ଟୁ ଚେର୍ପୋଳ଼ିଲ୍ ବାନ଼୍ମିୟୂର୍ଈଚନ଼େ. 1 ਵਿਣ੍ਟ ਮਾਮਲਰ੍ ਕੋਣ੍ਟੁ, ਵਿਰੈਨ੍ਤੁ,ਨੀਰ੍, ਅਣ੍ਟ ਨਾਯਕਨ਼੍ ਤਨ਼੍ਅਟਿ ਚੂਲ਼਼੍ਮਿਨ਼੍ਕਲ਼੍! ਪਣ੍ਟੁ ਨੀਰ੍ਚੇਯ੍ਤ ਪਾਵਮ੍ ਪਰ਼ੈਨ੍ਤਿਟੁਮ੍, ਵਣ੍ਟੁ ਚੇਰ੍ਪੋਲ਼਼ਿਲ੍ ਵਾਨ਼੍ਮਿਯੂਰ੍ਈਚਨ਼ੇ. 1 විණ්ට මාමලර් කොණ්ටු, විරෛන්තු,නීර්, අණ්ට නායකන් තන්අටි චූළ්මින්කළ්! පණ්ටු නීර්චෙය්ත පාවම් පරෛන්තිටුම්, වණ්ටු චේර්පොළිල් වාන්මියූර්ඊචනේ. 1 వింట మామలర్ కొంటు, విరైంతు,నీర్, అంట నాయకన్ తన్అటి చూఴ్మిన్కళ్! పంటు నీర్చెయ్త పావం పఱైంతిటుం, వంటు చేర్పొఴిల్ వాన్మియూర్ఈచనే. 1 وِنْٹَ مَامَلَرْ کونْٹُ، وِرَینْتُ،نِیرْ، اَنْٹَ نَایَکَنْ تَنْءاَٹِ چُولْمِنْکَلْ! پَنْٹُ نِیرْچییْتَ پَاوَمْ پَرَینْتِٹُمْ، وَنْٹُ چیرْپولِلْ وَانْمِیُورْئِیچَنے۔ 1 ヴィンタ マーマラル コントゥ、 ヴィライントゥ、ニール、 アンタ ナーヤカン タナティ チュールミンカル! パントゥ ニールチェユタ パーヴァム パラインティトゥム、 ヴァントゥ チェールポリル ヴァーンミユーリーチャネー。 1 viṇṭa māmalar kŏṇṭu, viraintu,nīr, aṇṭa nāyakaṉ taṉaṭi cūḻmiṉkal̤! paṇṭu nīrcĕyta pāvam paṟaintiṭum, vaṇṭu cerpŏḻil vāṉmiyūrīcaṉe. 1 विण्ट मामलर् कॊण्टु, विरैन्तु,नीर्, अण्ट नायकऩ् तऩ्अटि चूऴ्मिऩ्कळ्! पण्टु नीर्चॆय्त पावम् पऱैन्तिटुम्, वण्टु चेर्पॊऴिल् वाऩ्मियूर्ईचऩे. 1 பொருளுஞ் சுற்றமும் பொய்ம்மையும் விட்டுநீர் மருளும் மாந்தரை மாற்றி மயக்கறுத் தருளு மாவல்ல ஆதியா யென்றலும் மருள றுத்திடும் வான்மியூ ரீசனே. 2 بُرُلُمْ تشُرَّمُمْ بُيْمَّيْيُمْ فِتُّ،نِيرْ، مَرُلُمْ مَانْتَرَيْ مَارِّ، مَيَكُّأَرُتُّ أَرُلُمْ مَافَلَّ آتِيَايْ! إِنْرَلُمْ مَرُلْأَ رُتِّتُمْ فَانْمِيُورْ إِيتشَنِي۔ 2 পোৰুল়ুম্ চুৰ়্ৰ়মুম্ পোয়্ম্মৈয়ুম্ ৱিট্টু,নীৰ্, মৰুল়ুম্ মান্তৰৈ মাৰ়্ৰ়ি, ময়ক্কুঅৰ়ুত্তু অৰুল়ুম্ মাৱল্ল আতিয়ায়্! এন়্ৰ়লুম্ মৰুল়্অ ৰ়ুত্তিটুম্ ৱান়্মিয়ূৰ্ ঈচন়ে. 2 পোরুল়ুম্ চুর়্র়মুম্ পোয়্ম্মৈয়ুম্ বিট্টু,নীর্, মরুল়ুম্ মান্তরৈ মার়্র়ি, ময়ক্কুঅর়ুত্তু অরুল়ুম্ মাবল্ল আতিয়ায়্! এন়্র়লুম্ মরুল়্অ র়ুত্তিটুম্ বান়্মিয়ূর্ ঈচন়ে. 2 પોરુળુમ્ ચુર઼્ર઼મુમ્ પોય્મ્મૈયુમ્ વિટ્ટુ,નીર્, મરુળુમ્ માન્તરૈ માર઼્ર઼િ, મયક્કુઅર઼ુત્તુ અરુળુમ્ માવલ્લ આતિયાય્! એન઼્ર઼લુમ્ મરુળ્અ ર઼ુત્તિટુમ્ વાન઼્મિયૂર્ ઈચન઼ે. 2 פֹּרֻלֻם צֻ׳רַּמֻם פֹּיְמַּיֻּם וִטֻּה,נִיר, מַרֻלֻם מָנְטַרַי מָרִּה, מַיַקֻּהאַרֻטֻּה אַרֻלֻם מָבַלַּה אָטִיָי! אֶנְרַלֻם מַרֻלאַה רֻטִּטֻם וָנְמִיוּר אִיצַ׳נֵה. 2 ಪೊರುಳುಂ ಚುಱ್ಱಮುಂ ಪೊಯ್ಮ್ಮೈಯುಂ ವಿಟ್ಟು,ನೀರ್, ಮರುಳುಂ ಮಾಂತರೈ ಮಾಱ್ಱಿ, ಮಯಕ್ಕುಅಱುತ್ತು ಅರುಳುಂ ಮಾವಲ್ಲ ಆತಿಯಾಯ್! ಎನ಼್ಱಲುಂ ಮರುಳ್ಅ ಱುತ್ತಿಟುಂ ವಾನ಼್ಮಿಯೂರ್ ಈಚನ಼ೇ. 2 പൊരുളും ചുറ്റമും പൊയ്മ്മൈയും വിട്ടു,നീർ, മരുളും മാന്തരൈ മാറ്റി, മയക്കുഅറുത്തു അരുളും മാവല്ല ആതിയായ്! എൻറലും മരുൾഅ റുത്തിടും വാന്മിയൂർ ഈചനേ. 2 ପୋରୁଳୁମ୍ ଚୁର଼୍ର଼ମୁମ୍ ପୋୟ୍ମ୍ମୈୟୁମ୍ ବିଟ୍ଟୁ,ନୀର୍, ମରୁଳୁମ୍ ମାନ୍ତରୈ ମାର଼୍ର଼ି, ମୟକ୍କୁଅର଼ୁତ୍ତୁ ଅରୁଳୁମ୍ ମାବଲ୍ଲ ଆତିୟାୟ୍! ଏନ଼୍ର଼ଲୁମ୍ ମରୁଳ୍ଅ ର଼ୁତ୍ତିଟୁମ୍ ବାନ଼୍ମିୟୂର୍ ଈଚନ଼େ. 2 ਪੋਰੁਲ਼ੁਮ੍ ਚੁੱਰ਼ਮੁਮ੍ ਪੋਯ੍ੰਮੈਯੁਮ੍ ਵਿੱਟੁ,ਨੀਰ੍, ਮਰੁਲ਼ੁਮ੍ ਮਾਨ੍ਤਰੈ ਮਾੱਰ਼ਿ, ਮਯੱਕੁਅਰ਼ੁੱਤੁ ਅਰੁਲ਼ੁਮ੍ ਮਾਵੱਲ ਆਤਿਯਾਯ੍! ਏਨ਼੍ਰ਼ਲੁਮ੍ ਮਰੁਲ਼੍ਅ ਰ਼ੁੱਤਿਟੁਮ੍ ਵਾਨ਼੍ਮਿਯੂਰ੍ ਈਚਨ਼ੇ. 2 පොරුළුම් චුර්රමුම් පොය්ම්මෛයුම් විට්ටු,නීර්, මරුළුම් මාන්තරෛ මාර්රි, මයක්කුඅරුත්තු අරුළුම් මාවල්ල ආතියාය්! එන්රලුම් මරුළ්අ රුත්තිටුම් වාන්මියූර් ඊචනේ. 2 పొరుళుం చుఱ్ఱముం పొయ్మ్మైయుం విట్టు,నీర్, మరుళుం మాంతరై మాఱ్ఱి, మయక్కుఅఱుత్తు అరుళుం మావల్ల ఆతియాయ్! ఎన్ఱలుం మరుళ్అ ఱుత్తిటుం వాన్మియూర్ ఈచనే. 2 پورُلُمْ چُرَّمُمْ پویْمَّییُمْ وِٹُّ،نِیرْ، مَرُلُمْ مَانْتَرَے مَارِّ، مَیَکُّءاَرُتُّ اَرُلُمْ مَاوَلَّ آتِیَایْ! اینْرَلُمْ مَرُلْءاَ رُتِّٹُمْ وَانْمِیُورْ اِیچَنے۔ 2 ポルルム チュッラムム ポユンマイユム ヴィットゥ、ニール、 マルルム マーンタライ マーッリ、 マヤックアルットゥ アルルム マーヴァッラ アーティヤーユ! エンラルム マルラ ルッティトゥム ヴァーンミユール イーチャネー。 2 pŏrul̤um cuṟṟamum pŏymmaiyum viṭṭu,nīr, marul̤um māntarai māṟṟi, mayakkuaṟuttu arul̤um māvalla ātiyāy! ĕṉṟalum marul̤a ṟuttiṭum vāṉmiyūr īcaṉe. 2 पॊरुळुम् चुऱ्ऱमुम् पॊय्म्मैयुम् विट्टु,नीर्, मरुळुम् मान्तरै माऱ्ऱि, मयक्कुअऱुत्तु अरुळुम् मावल्ल आतियाय्! ऎऩ्ऱलुम् मरुळ्अ ऱुत्तिटुम् वाऩ्मियूर् ईचऩे. 2 மந்த மாகிய சிந்தை மயக்கறுத் தந்த மில்குணத் தானை யடைந்துநின் றெந்தை யீசனென் றேத்திட வல்லிரேல் வந்து நின்றிடும் வான்மியூ ரீசனே. 3 مَنْتَمْآكِيَ تشِنْتَيْ مَيَكُّأَرُتُّ، أَنْتَمْإِلْكُنَتْ تَانَيْ أَتَيْنْتُ،نِنْرُ، إِنْتَيْ!إِيتشَنْ! إِنْرُإِيتِّتَ فَلِّرِيلْ، فَنْتُ نِنْرِتُمْ فَانْمِيُورْ إِيتشَنِي۔ 3 মন্তম্আকিয় চিন্তৈ ময়ক্কুঅৰ়ুত্তু, অন্তম্ইল্কুণৎ তান়ৈ অটৈন্তু,নিন়্ৰ়ু, এন্তৈ!ঈচন়্! এন়্ৰ়ুএত্তিট ৱল্লিৰেল্, ৱন্তু নিন়্ৰ়িটুম্ ৱান়্মিয়ূৰ্ ঈচন়ে. 3 মন্তম্আকিয় চিন্তৈ ময়ক্কুঅর়ুত্তু, অন্তম্ইল্কুণৎ তান়ৈ অটৈন্তু,নিন়্র়ু, এন্তৈ!ঈচন়্! এন়্র়ুএত্তিট বল্লিরেল্, বন্তু নিন়্র়িটুম্ বান়্মিয়ূর্ ঈচন়ে. 3 મન્તમ્આકિય ચિન્તૈ મયક્કુઅર઼ુત્તુ, અન્તમ્ઇલ્કુણત્ તાન઼ૈ અટૈન્તુ,નિન઼્ર઼ુ, એન્તૈ!ઈચન઼્! એન઼્ર઼ુએત્તિટ વલ્લિરેલ્, વન્તુ નિન઼્ર઼િટુમ્ વાન઼્મિયૂર્ ઈચન઼ે. 3 מַנְטַםאָכִּיַה צִ׳נְטַי מַיַקֻּהאַרֻטֻּה, אַנְטַםאִלְכֻּנַט טָנַי אַטַיְנְטֻה,נִנְרֻה, אֶנְטַי!אִיצַ׳ן! אֶנְרֻהאֵטִּטַה וַלִּרֵל, וַנְטֻה נִנְרִטֻם וָנְמִיוּר אִיצַ׳נֵה. 3 ಮಂತಮ್ಆಕಿಯ ಚಿಂತೈ ಮಯಕ್ಕುಅಱುತ್ತು, ಅಂತಮ್ಇಲ್ಕುಣತ್ ತಾನ಼ೈ ಅಟೈಂತು,ನಿನ಼್ಱು, ಎಂತೈ!ಈಚನ಼್! ಎನ಼್ಱುಏತ್ತಿಟ ವಲ್ಲಿರೇಲ್, ವಂತು ನಿನ಼್ಱಿಟುಂ ವಾನ಼್ಮಿಯೂರ್ ಈಚನ಼ೇ. 3 മന്തമ്ആകിയ ചിന്തൈ മയക്കുഅറുത്തു, അന്തമ്ഇൽകുണത് താനൈ അടൈന്തു,നിൻറു, എന്തൈ!ഈചൻ! എൻറുഏത്തിട വല്ലിരേൽ, വന്തു നിൻറിടും വാന്മിയൂർ ഈചനേ. 3 ମନ୍ତମ୍ଆକିୟ ଚିନ୍ତୈ ମୟକ୍କୁଅର଼ୁତ୍ତୁ, ଅନ୍ତମ୍ଇଲ୍କୁଣତ୍ ତାନ଼ୈ ଅଟୈନ୍ତୁ,ନିନ଼୍ର଼ୁ, ଏନ୍ତୈ!ଈଚନ଼୍! ଏନ଼୍ର଼ୁଏତ୍ତିଟ ବଲ୍ଲିରେଲ୍, ବନ୍ତୁ ନିନ଼୍ର଼ିଟୁମ୍ ବାନ଼୍ମିୟୂର୍ ଈଚନ଼େ. 3 ਮਨ੍ਤਮ੍ਆਕਿਯ ਚਿਨ੍ਤੈ ਮਯੱਕੁਅਰ਼ੁੱਤੁ, ਅਨ੍ਤਮ੍ਇਲ੍ਕੁਣਤ੍ ਤਾਨ਼ੈ ਅਟੈਨ੍ਤੁ,ਨਿਨ਼੍ਰ਼ੁ, ਏਨ੍ਤੈ!ਈਚਨ਼੍! ਏਨ਼੍ਰ਼ੁਏੱਤਿਟ ਵੱਲਿਰੇਲ੍, ਵਨ੍ਤੁ ਨਿਨ਼੍ਰ਼ਿਟੁਮ੍ ਵਾਨ਼੍ਮਿਯੂਰ੍ ਈਚਨ਼ੇ. 3 මන්තම්ආකිය චින්තෛ මයක්කුඅරුත්තු, අන්තම්ඉල්කුණත් තානෛ අටෛන්තු,නින්රු, එන්තෛ!ඊචන්! එන්රුඒත්තිට වල්ලිරේල්, වන්තු නින්රිටුම් වාන්මියූර් ඊචනේ. 3 మంతమ్ఆకియ చింతై మయక్కుఅఱుత్తు, అంతమ్ఇల్కుణత్ తానై అటైంతు,నిన్ఱు, ఎంతై!ఈచన్! ఎన్ఱుఏత్తిట వల్లిరేల్, వంతు నిన్ఱిటుం వాన్మియూర్ ఈచనే. 3 مَنْتَمْءآکِیَ چِنْتَے مَیَکُّءاَرُتُّ، اَنْتَمْئِلْکُنَتْ تَانَے اَٹَینْتُ،نِنْرُ، اینْتَے!اِیچَنْ! اینْرُئیتِّٹَ وَلِّریلْ، وَنْتُ نِنْرِٹُمْ وَانْمِیُورْ اِیچَنے۔ 3 マンタマーキヤ チンタイ マヤックアルットゥ、 アンタミルクナト ターナイ アタイントゥ、ニンル、 エンタイ!イーチャン! エンルエーッティタ ヴァッリレール、 ヴァントゥ ニンリトゥム ヴァーンミユール イーチャネー。 3 mantamākiya cintai mayakkuaṟuttu, antamilkuṇat tāṉai aṭaintu,niṉṟu, ĕntai!īcaṉ! ĕṉṟuettiṭa vallirel, vantu niṉṟiṭum vāṉmiyūr īcaṉe. 3 मन्तम्आकिय चिन्तै मयक्कुअऱुत्तु, अन्तम्इल्कुणत् ताऩै अटैन्तु,निऩ्ऱु, ऎन्तै!ईचऩ्! ऎऩ्ऱुएत्तिट वल्लिरेल्, वन्तु निऩ्ऱिटुम् वाऩ्मियूर् ईचऩे. 3 உள்ள முள்கலந் தேத்தவல் லார்க்கலாற் கள்ள முள்ள வழிக்கசி வானலன் வெள்ள முமர வும்விர வுஞ்சடை வள்ள லாகிய வான்மியூ ரீசனே. 4 أُلَّمْأُلْكَلَنْتُ إِيتَّفَلْ لَارْكُّأَلَالْ كَلَّمْأُلَّ فَلِكَّتشِ فَانْأَلَنْ- فِلَّ مُمْ(مْ)أَرَ فُمْفِرَ فُمْتشَتَيْ فَلَّلْآكِيَ فَانْمِيُورْ إِيتشَنِي۔ 4