logo

|

Om symbol5.067 - திருவாஞ்சியம் - படையும் பூதமும் பாம்பும்புல்Om symbol

திருமுறை : ஐந்தாம்-திருமுறை

Odhuvar

Odhuvar Song

Source language

பதம் பிரிக்க

Translation language

Click on the songs to view the meaning


படையும் பூதமும்
  பாம்பும்புல் வாயதள்
உடையுந் தாங்கிய
  உத்தம னார்க்கிடம்
புடைநி லாவிய
  பூம்பொழில் வாஞ்சியம்
அடைய வல்லவர்க்
  கல்லலொன் றில்லையே.  1

بَتَيْيُمْ بُوتَمُمْ
  بَامْبُمْبُلْ فَايْأَتَلْ-
أُتَيْيُمْ تَانْكِيَ
  أُتَّمَ نَارْكُّإِتَمْ،
بُتَيْنِ لَافِيَ
  بُومْبُلِلْ،فَانْتشِيَمْ
أَتَيْيَ فَلَّفَرْكُّ
  أَلَّلْأُنْرُإِلَّيْيِي۔  1

পটৈয়ুম্ পূতমুম্
  পাম্পুম্পুল্ ৱায়্অতল়্-
উটৈয়ুম্ তাঙ্কিয়
  উত্তম ন়াৰ্ক্কুইটম্,
পুটৈনি লাৱিয়
  পূম্পোষ়িল্,ৱাঞ্চিয়ম্
অটৈয় ৱল্লৱৰ্ক্কু
  অল্লল্ওন়্ৰ়ুইল্লৈয়ে.  1

পটৈয়ুম্ পূতমুম্
  পাম্পুম্পুল্ বায়্অতল়্-
উটৈয়ুম্ তাঙ্কিয়
  উত্তম ন়ার্ক্কুইটম্,
পুটৈনি লাবিয়
  পূম্পোষ়িল্,বাঞ্চিয়ম্
অটৈয় বল্লবর্ক্কু
  অল্লল্ওন়্র়ুইল্লৈয়ে.  1

પટૈયુમ્ પૂતમુમ્
  પામ્પુમ્પુલ્ વાય્અતળ્-
ઉટૈયુમ્ તાઙ્કિય
  ઉત્તમ ન઼ાર્ક્કુઇટમ્,
પુટૈનિ લાવિય
  પૂમ્પોળ઼િલ્,વાઞ્ચિયમ્
અટૈય વલ્લવર્ક્કુ
  અલ્લલ્ઓન઼્ર઼ુઇલ્લૈયે.  1

פַּטַיֻּם פּוּטַמֻם
  פָּמְפֻּמְפֻּל וָיאַטַל-
אֻטַיֻּם טָנְכִּיַה
  אֻטַּמַה נָרְקֻּהאִטַם,
פֻּטַיְנִה לָבִיַה
  פּוּמְפֹּלִל,וָנְצִ׳יַם
אַטַיַּה וַלַּבַרְקֻּה
  אַלַּלאֹנְרֻהאִלַּיֵּה.  1

ಪಟೈಯುಂ ಪೂತಮುಂ
  ಪಾಂಪುಂಪುಲ್ ವಾಯ್ಅತಳ್-
ಉಟೈಯುಂ ತಾಂಕಿಯ
  ಉತ್ತಮ ನ಼ಾರ್ಕ್ಕುಇಟಂ,
ಪುಟೈನಿ ಲಾವಿಯ
  ಪೂಂಪೊೞಿಲ್,ವಾಂಚಿಯಂ
ಅಟೈಯ ವಲ್ಲವರ್ಕ್ಕು
  ಅಲ್ಲಲ್ಒನ಼್ಱುಇಲ್ಲೈಯೇ.  1

പടൈയും പൂതമും
  പാമ്പുമ്പുൽ വായ്അതൾ-
ഉടൈയും താങ്കിയ
  ഉത്തമ നാർക്കുഇടം,
പുടൈനി ലാവിയ
  പൂമ്പൊഴിൽ,വാഞ്ചിയം
അടൈയ വല്ലവർക്കു
  അല്ലൽഒൻറുഇല്ലൈയേ.  1

ପଟୈୟୁମ୍ ପୂତମୁମ୍
  ପାମ୍ପୁମ୍ପୁଲ୍ ବାୟ୍ଅତଳ୍-
ଉଟୈୟୁମ୍ ତାଙ୍କିୟ
  ଉତ୍ତମ ନ଼ାର୍କ୍କୁଇଟମ୍,
ପୁଟୈନି ଲାବିୟ
  ପୂମ୍ପୋଳ଼ିଲ୍,ବାଞ୍ଚିୟମ୍
ଅଟୈୟ ବଲ୍ଲବର୍କ୍କୁ
  ଅଲ୍ଲଲ୍ଓନ଼୍ର଼ୁଇଲ୍ଲୈୟେ.  1

ਪਟੈਯੁਮ੍ ਪੂਤਮੁਮ੍
  ਪਾਮ੍ਪੁਮ੍ਪੁਲ੍ ਵਾਯ੍ਅਤਲ਼੍-
ਉਟੈਯੁਮ੍ ਤਾਙ੍ਕਿਯ
  ਉੱਤਮ ਨ਼ਾਰ੍ੱਕੁਇਟਮ੍,
ਪੁਟੈਨਿ ਲਾਵਿਯ
  ਪੂਮ੍ਪੋਲ਼਼ਿਲ੍,ਵਾਞ੍ਚਿਯਮ੍
ਅਟੈਯ ਵੱਲਵਰ੍ੱਕੁ
  ਅੱਲਲ੍ਓਨ਼੍ਰ਼ੁਇੱਲੈਯੇ.  1

පටෛයුම් පූතමුම්
  පාම්පුම්පුල් වාය්අතළ්-
උටෛයුම් තාඞ්කිය
  උත්තම නාර්ක්කුඉටම්,
පුටෛනි ලාවිය
  පූම්පොළිල්,වාඤ්චියම්
අටෛය වල්ලවර්ක්කු
  අල්ලල්ඔන්‍රුඉල්ලෛයේ.  1

పటైయుం పూతముం
  పాంపుంపుల్ వాయ్అతళ్-
ఉటైయుం తాంకియ
  ఉత్తమ నార్క్కుఇటం,
పుటైని లావియ
  పూంపొఴిల్,వాంచియం
అటైయ వల్లవర్క్కు
  అల్లల్ఒన్ఱుఇల్లైయే.  1

پَٹَییُمْ پُوتَمُمْ
  پَامْپُمْپُلْ وَایْءاَتَلْ-
اُٹَییُمْ تَانْکِیَ
  اُتَّمَ نَارْکُّئِٹَمْ،
پُٹَینِ لَاوِیَ
  پُومْپولِلْ،وَانْچِیَمْ
اَٹَییَ وَلَّوَرْکُّ
  اَلَّلْؤنْرُئِلَّیےے۔  1

パタイユム プータムム
  パーンプンプル ヴァーヤタルー
ウタイユム ターングキヤ
  ウッタマ ナールックイタム、
プタイニ ラーヴィヤ
  プーンポリル、ヴァーンチヤム
アタイヤ ヴァッラヴァルック
  アッラロンルイッライーェー。  1

paṭaiyum pūtamum
  pāmpumpul vāyatal̤-
uṭaiyum tāṅkiya
  uttama ṉārkkuiṭam,
puṭaini lāviya
  pūmpŏḻil,vāñciyam
aṭaiya vallavarkku
  allalŏṉṟuillaiye.  1

पटैयुम् पूतमुम्
  पाम्पुम्पुल् वाय्अतळ्-
उटैयुम् ताङ्किय
  उत्तम ऩार्क्कुइटम्,
पुटैनि लाविय
  पूम्पॊऴिल्,वाञ्चियम्
अटैय वल्लवर्क्कु
  अल्लल्ऒऩ्ऱुइल्लैये.  1

பறப்பை யும்பசு
  வும்படுத் துப்பல
திறத்த வும்முடை
  யோர்திக ழும்பதி
கறைப்பி றைச்சடைக்
  கண்ணுதல் சேர்தரு
சிறப்பு டைத்திரு
  வாஞ்சியஞ் சேர்மினே.  2

بَرَبَّيْ يُمْبَتشُ
  فُمْبَتُتْ تُبَّلَ-
تِرَتَّ فُمْ(مْ)أُتَيْ
  يُورْتِكَ لُمْبَتِ،
كَرَيْبِّ رَيْتشَّتَيْكْ 
  كَنُّتَلْ تشِيرْتَرُ
تشِرَبُّأُ تَيْتْ،تِرُ
  فَانْتشِيَمْ تشِيرْمِنِي!  2

পৰ়প্পৈ যুম্পচু
  ৱুম্পটুৎ তুপ্পল-
তিৰ়ত্ত ৱুম্(ম্)উটৈ
  যোৰ্তিক ষ়ুম্পতি,
কৰ়ৈপ্পি ৰ়ৈচ্চটৈক্ 
  কণ্ণুতল্ চেৰ্তৰু
চিৰ়প্পুউ টৈৎ,তিৰু
  ৱাঞ্চিয়ম্ চেৰ্মিন়ে!  2

পর়প্পৈ যুম্পচু
  বুম্পটুৎ তুপ্পল-
তির়ত্ত বুম্(ম্)উটৈ
  যোর্তিক ষ়ুম্পতি,
কর়ৈপ্পি র়ৈচ্চটৈক্ 
  কণ্ণুতল্ চের্তরু
চির়প্পুউ টৈৎ,তিরু
  বাঞ্চিয়ম্ চের্মিন়ে!  2

પર઼પ્પૈ યુમ્પચુ
  વુમ્પટુત્ તુપ્પલ-
તિર઼ત્ત વુમ્(મ્)ઉટૈ
  યોર્તિક ળ઼ુમ્પતિ,
કર઼ૈપ્પિ ર઼ૈચ્ચટૈક્ 
  કણ્ણુતલ્ ચેર્તરુ
ચિર઼પ્પુઉ ટૈત્,તિરુ
  વાઞ્ચિયમ્ ચેર્મિન઼ે!  2

פַּרַפַּי יֻמְפַּצֻ׳ה
  וֻמְפַּטֻט טֻפַּלַה-
טִרַטַּה וֻם(מ)אֻטַי
  יוֹרְטִכַּה לֻמְפַּטִה,
כַּרַיְפִּה רַיְצַּ׳טַיְךּ 
  כַּנֻּטַל צֵ׳רְטַרֻה
צִ׳רַפֻּהאֻה טַיְט,טִרֻה
  וָנְצִ׳יַם צֵ׳רְמִנֵה!  2

ಪಱಪ್ಪೈ ಯುಂಪಚು
  ವುಂಪಟುತ್ ತುಪ್ಪಲ-
ತಿಱತ್ತ ವುಂ(ಮ್)ಉಟೈ
  ಯೋರ್ತಿಕ ೞುಂಪತಿ,
ಕಱೈಪ್ಪಿ ಱೈಚ್ಚಟೈಕ್ 
  ಕಣ್ಣುತಲ್ ಚೇರ್ತರು
ಚಿಱಪ್ಪುಉ ಟೈತ್,ತಿರು
  ವಾಂಚಿಯಂ ಚೇರ್ಮಿನ಼ೇ!  2

പറപ്പൈ യുമ്പചു
  വുമ്പടുത് തുപ്പല-
തിറത്ത വും(മ്)ഉടൈ
  യോർതിക ഴുമ്പതി,
കറൈപ്പി റൈച്ചടൈക് 
  കണ്ണുതൽ ചേർതരു
ചിറപ്പുഉ ടൈത്,തിരു
  വാഞ്ചിയം ചേർമിനേ!  2

ପର଼ପ୍ପୈ ଯୁମ୍ପଚୁ
  ବୁମ୍ପଟୁତ୍ ତୁପ୍ପଲ-
ତିର଼ତ୍ତ ବୁମ୍(ମ୍)ଉଟୈ
  ଯୋର୍ତିକ ଳ଼ୁମ୍ପତି,
କର଼ୈପ୍ପି ର଼ୈଚ୍ଚଟୈକ୍ 
  କଣ୍ଣୁତଲ୍ ଚେର୍ତରୁ
ଚିର଼ପ୍ପୁଉ ଟୈତ୍,ତିରୁ
  ବାଞ୍ଚିୟମ୍ ଚେର୍ମିନ଼େ!  2

ਪਰ਼ੱਪੈ ਯੁਮ੍ਪਚੁ
  ਵੁਮ੍ਪਟੁਤ੍ ਤੁੱਪਲ-
ਤਿਰ਼ੱਤ ਵੁਮ੍(ਮ੍)ਉਟੈ
  ਯੋਰ੍ਤਿਕ ਲ਼਼ੁਮ੍ਪਤਿ,
ਕਰ਼ੈੱਪਿ ਰ਼ੈੱਚਟੈਕ੍ 
  ਕੱਣੁਤਲ੍ ਚੇਰ੍ਤਰੁ
ਚਿਰ਼ੱਪੁਉ ਟੈਤ੍,ਤਿਰੁ
  ਵਾਞ੍ਚਿਯਮ੍ ਚੇਰ੍ਮਿਨ਼ੇ!  2

පරප්පෛ යුම්පචු
  වුම්පටුත් තුප්පල-
තිරත්ත වුම්(ම්)උටෛ
  යෝර්තික ළුම්පති,
කරෛප්පි රෛච්චටෛක් 
  කණ්ණුතල් චේර්තරු
චිරප්පුඋ ටෛත්,තිරු
  වාඤ්චියම් චේර්මිනේ!  2

పఱప్పై యుంపచు
  వుంపటుత్ తుప్పల-
తిఱత్త వుం(మ్)ఉటై
  యోర్తిక ఴుంపతి,
కఱైప్పి ఱైచ్చటైక్ 
  కణ్ణుతల్ చేర్తరు
చిఱప్పుఉ టైత్,తిరు
  వాంచియం చేర్మినే!  2

پَرَپَّے یُمْپَچُ
  وُمْپَٹُتْ تُپَّلَ-
تِرَتَّ وُمْ(مْ)اُٹَے
  یورْتِکَ لُمْپَتِ،
کَرَیپِّ رَیچَّٹَیکْ 
  کَنُّتَلْ چیرْتَرُ
چِرَپُّؤُ ٹَیتْ،تِرُ
  وَانْچِیَمْ چیرْمِنے!  2

パラッパイ ユンパチュ
  ヴンパトゥト トゥッパラー
ティラッタ ヴム(ム)ウタイ
  ヨールティカ ルンパティ、
カライッピ ライッチャタイク 
  カンヌタル チェールタル
チラップー タイト、ティル
  ヴァーンチヤム チェールミネー!  2

paṟappai yumpacu
  vumpaṭut tuppala-
tiṟatta vum(m)uṭai
  yortika ḻumpati,
kaṟaippi ṟaiccaṭaik 
  kaṇṇutal certaru
ciṟappuu ṭait,tiru
  vāñciyam cermiṉe!  2

पऱप्पै युम्पचु
  वुम्पटुत् तुप्पल-
तिऱत्त वुम्(म्)उटै
  योर्तिक ऴुम्पति,
कऱैप्पि ऱैच्चटैक् 
  कण्णुतल् चेर्तरु
चिऱप्पुउ टैत्,तिरु
  वाञ्चियम् चेर्मिऩे!  2

புற்றி லாடர
  வோடு புனல்மதி
தெற்று செஞ்சடைத்
  தேவர் பிரான்பதி
சுற்று மாடங்கள்
  சூழ்திரு வாஞ்சியம்
பற்றிப் பாடுவார்க்
  குப்பாவ மில்லையே.  3

بُرِّلْآتُأَرَ
  فُوتُ بُنَلْمَتِ
تِرُّمْ تشِنْتشَتَيْتْ
  تِيفَرْبِ رَانْبَتِ،
تشُرُّ مَاتَنْكَلْ
  تشُولْ،تِرُ فَانْتشِيَمْ
بَرِّبْ بَاتُفَارْكْ
  كُبَّافَمْإِلَّيْيِي۔  3

পুৰ়্ৰ়িল্আটুঅৰ
  ৱোটু পুন়ল্মতি
তেৰ়্ৰ়ুম্ চেঞ্চটৈৎ
  তেৱৰ্পি ৰান়্পতি,
চুৰ়্ৰ়ু মাটঙ্কল়্
  চূষ়্,তিৰু ৱাঞ্চিয়ম্
পৰ়্ৰ়িপ্ পাটুৱাৰ্ক্
  কুপ্পাৱম্ইল্লৈয়ে.  3

পুর়্র়িল্আটুঅর
  বোটু পুন়ল্মতি
তের়্র়ুম্ চেঞ্চটৈৎ
  তেবর্পি রান়্পতি,
চুর়্র়ু মাটঙ্কল়্
  চূষ়্,তিরু বাঞ্চিয়ম্
পর়্র়িপ্ পাটুবার্ক্
  কুপ্পাবম্ইল্লৈয়ে.  3

પુર઼્ર઼િલ્આટુઅર
  વોટુ પુન઼લ્મતિ
તેર઼્ર઼ુમ્ ચેઞ્ચટૈત્
  તેવર્પિ રાન઼્પતિ,
ચુર઼્ર઼ુ માટઙ્કળ્
  ચૂળ઼્,તિરુ વાઞ્ચિયમ્
પર઼્ર઼િપ્ પાટુવાર્ક્
  કુપ્પાવમ્ઇલ્લૈયે.  3

פֻּרִּלאָטֻהאַרַה
  ווֹטֻה פֻּנַלְמַטִה
טֶרֻּם צֶ׳נְצַ׳טַיְט
  טֵבַרְפִּה רָנְפַּטִה,
צֻ׳רֻּה מָטַנְכַּל
  צ׳וּל,טִרֻה וָנְצִ׳יַם
פַּרִּףּ פָּטֻבָרְךּ
  כֻּפָּבַםאִלַּיֵּה.  3

ಪುಱ್ಱಿಲ್ಆಟುಅರ
  ವೋಟು ಪುನ಼ಲ್ಮತಿ
ತೆಱ್ಱುಂ ಚೆಂಚಟೈತ್
  ತೇವರ್ಪಿ ರಾನ಼್ಪತಿ,
ಚುಱ್ಱು ಮಾಟಂಕಳ್
  ಚೂೞ್,ತಿರು ವಾಂಚಿಯಂ
ಪಱ್ಱಿಪ್ ಪಾಟುವಾರ್ಕ್
  ಕುಪ್ಪಾವಮ್ಇಲ್ಲೈಯೇ.  3

പുറ്റിൽആടുഅര
  വോടു പുനല്മതി
തെറ്റും ചെഞ്ചടൈത്
  തേവർപി രാൻപതി,
ചുറ്റു മാടങ്കൾ
  ചൂഴ്,തിരു വാഞ്ചിയം
പറ്റിപ് പാടുവാർക്
  കുപ്പാവമ്ഇല്ലൈയേ.  3

ପୁର଼୍ର଼ିଲ୍ଆଟୁଅର
  ବୋଟୁ ପୁନ଼ଲ୍ମତି
ତେର଼୍ର଼ୁମ୍ ଚେଞ୍ଚଟୈତ୍
  ତେବର୍ପି ରାନ଼୍ପତି,
ଚୁର଼୍ର଼ୁ ମାଟଙ୍କଳ୍
  ଚୂଳ଼୍,ତିରୁ ବାଞ୍ଚିୟମ୍
ପର଼୍ର଼ିପ୍ ପାଟୁବାର୍କ୍
  କୁପ୍ପାବମ୍ଇଲ୍ଲୈୟେ.  3

ਪੁੱਰ਼ਿਲ੍ਆਟੁਅਰ
  ਵੋਟੁ ਪੁਨ਼ਲ੍ਮਤਿ
ਤੇੱਰ਼ੁਮ੍ ਚੇਞ੍ਚਟੈਤ੍
  ਤੇਵਰ੍ਪਿ ਰਾਨ਼੍ਪਤਿ,
ਚੁੱਰ਼ੁ ਮਾਟਙ੍ਕਲ਼੍
  ਚੂਲ਼਼੍,ਤਿਰੁ ਵਾਞ੍ਚਿਯਮ੍
ਪੱਰ਼ਿਪ੍ ਪਾਟੁਵਾਰ੍ਕ੍
  ਕੁੱਪਾਵਮ੍ਇੱਲੈਯੇ.  3

පුර්‍රිල්ආටුඅර
  වෝටු පුනල්මති
තෙර්‍රුම් චෙඤ්චටෛත්
  තේවර්පි රාන්පති,
චුර්‍රු මාටඞ්කළ්
  චූළ්,තිරු වාඤ්චියම්
පර්‍රිප් පාටුවාර්ක්
  කුප්පාවම්ඉල්ලෛයේ.  3

పుఱ్ఱిల్ఆటుఅర
  వోటు పునల్మతి
తెఱ్ఱుం చెంచటైత్
  తేవర్పి రాన్పతి,
చుఱ్ఱు మాటంకళ్
  చూఴ్,తిరు వాంచియం
పఱ్ఱిప్ పాటువార్క్
  కుప్పావమ్ఇల్లైయే.  3

پُرِّلْءآٹُءاَرَ
  ووٹُ پُنَلْمَتِ
تیرُّمْ چینْچَٹَیتْ
  تیوَرْپِ رَانْپَتِ،
چُرُّ مَاٹَنْکَلْ
  چُولْ،تِرُ وَانْچِیَمْ
پَرِّپْ پَاٹُوَارْکْ
  کُپَّاوَمْئِلَّیےے۔  3

プッリラートゥアラ
  ヴォートゥ プナルマティ
テッルム チェンチャタイト
  テーヴァルピ ラーンパティ、
チュッル マータングカル
  チュール、ティル ヴァーンチヤム
パッリプ パートゥヴァールク
  クッパーヴァミッライーェー。  3

puṟṟilāṭuara
  voṭu puṉalmati
tĕṟṟum cĕñcaṭait
  tevarpi rāṉpati,
cuṟṟu māṭaṅkal̤
  cūḻ,tiru vāñciyam
paṟṟip pāṭuvārk
  kuppāvamillaiye.  3

पुऱ्‌ऱिल्आटुअर
  वोटु पुऩल्मति
तॆऱ्‌ऱुम् चॆञ्चटैत्
  तेवर्पि राऩ्पति,
चुऱ्‌ऱु माटङ्कळ्
  चूऴ्,तिरु वाञ्चियम्
पऱ्‌ऱिप् पाटुवार्क्
  कुप्पावम्इल्लैये.  3

அங்க மாறும்
  அருமறை நான்குடன்
தங்கு வேள்வியர்
  தாம்பயி லுந்நகர்
செங்கண் மாலிட
  மார்திரு வாஞ்சியந்
தங்கு வார்நம்
  மமரர்க் கமரரே.  4

أَنْكَمْآرُمْ
  أَرُمَرَيْ نَانْكُأُتَنْ
تَنْكُ فِيلْفِيَرْ
  تَامْبَيِ لُمْنَكَرْ،
تشِنْكَنْ مَالْإِتَمْ
  آرْ،تِرُ فَانْتشِيَمْ
تَنْكُ فَارْنَمْ
  أَمَرَرْكُّأَمَرَرِي۔  4

Translation

படையும் பூதமும் பாம்பும் புல்வாய் அதள் உடையும் தாங்கிய உத்தமனார்க்கு இடம் the place of the supreme being, Civaṉ, who bore weapon, pūtams, cobra, a dress made of deer skin. புடை நிலாவிய பூம் பொழில் வாஞ்சியம் அடையவல்லவர்க்கு அல்லல் ஒன்று இல்லை there will not be the slightest suffering for those who can reach Vāñciyam which has flower-gardens which are thriving on all sides. 1