திருமுறை : ஐந்தாம்-திருமுறை
Odhuvar
Source language
Translation language
Click on the songs to view the meaning
கோனைக் காவிக் குளிர்ந்த மனத்தராய்த் தேனைக் காவியுண் ணார்சில தெண்ணர்கள் ஆனைக் காவிலெம் மானை அணைகிலார் ஊனைக் காவி யுழிதர்வர் ஊமரே. 1 كُونَيْكْ كَافِكْ كُلِرْنْتَ مَنَتَّرَايْتْ تِينَيْكْ كَافِأُنْ نَارْ،تشِلَ تِنَّرْكَلْ؛ آنَيْكْ كَافِلْإِمْ مَانَيْ أَنَيْكِلَارْ، أُونَيْكْ كَافِ أُلِتَرْفَرْ، أُومَرِي۔ 1 কোন়ৈক্ কাৱিক্ কুল়িৰ্ন্ত মন়ত্তৰায়্ত্ তেন়ৈক্ কাৱিউণ্ ণাৰ্,চিল তেণ্ণৰ্কল়্; আন়ৈক্ কাৱিল্এম্ মান়ৈ অণৈকিলাৰ্, ঊন়ৈক্ কাৱি উষ়িতৰ্ৱৰ্, ঊমৰে. 1 কোন়ৈক্ কাবিক্ কুল়ির্ন্ত মন়ত্তরায়্ত্ তেন়ৈক্ কাবিউণ্ ণার্,চিল তেণ্ণর্কল়্; আন়ৈক্ কাবিল্এম্ মান়ৈ অণৈকিলার্, ঊন়ৈক্ কাবি উষ়িতর্বর্, ঊমরে. 1 કોન઼ૈક્ કાવિક્ કુળિર્ન્ત મન઼ત્તરાય્ત્ તેન઼ૈક્ કાવિઉણ્ ણાર્,ચિલ તેણ્ણર્કળ્; આન઼ૈક્ કાવિલ્એમ્ માન઼ૈ અણૈકિલાર્, ઊન઼ૈક્ કાવિ ઉળ઼િતર્વર્, ઊમરે. 1 כּוֹנַיְךּ כָּבִךּ כֻּלִרְנְטַה מַנַטַּרָיְט טֵנַיְךּ כָּבִהאֻן נָר,צִ׳לַה טֶנַּרְכַּל; אָנַיְךּ כָּבִלאֶם מָנַי אַנַיְכִּלָר, אוּנַיְךּ כָּבִה אֻלִטַרְבַר, אוּמַרֵה. 1 ಕೋನ಼ೈಕ್ ಕಾವಿಕ್ ಕುಳಿರ್ನ್ತ ಮನ಼ತ್ತರಾಯ್ತ್ ತೇನ಼ೈಕ್ ಕಾವಿಉಣ್ ಣಾರ್,ಚಿಲ ತೆಣ್ಣರ್ಕಳ್; ಆನ಼ೈಕ್ ಕಾವಿಲ್ಎಂ ಮಾನ಼ೈ ಅಣೈಕಿಲಾರ್, ಊನ಼ೈಕ್ ಕಾವಿ ಉೞಿತರ್ವರ್, ಊಮರೇ. 1 കോനൈക് കാവിക് കുളിർന്ത മനത്തരായ്ത് തേനൈക് കാവിഉൺ ണാർ,ചില തെണ്ണർകൾ; ആനൈക് കാവിൽഎം മാനൈ അണൈകിലാർ, ഊനൈക് കാവി ഉഴിതർവർ, ഊമരേ. 1 କୋନ଼ୈକ୍ କାବିକ୍ କୁଳିର୍ନ୍ତ ମନ଼ତ୍ତରାୟ୍ତ୍ ତେନ଼ୈକ୍ କାବିଉଣ୍ ଣାର୍,ଚିଲ ତେଣ୍ଣର୍କଳ୍; ଆନ଼ୈକ୍ କାବିଲ୍ଏମ୍ ମାନ଼ୈ ଅଣୈକିଲାର୍, ଊନ଼ୈକ୍ କାବି ଉଳ଼ିତର୍ୱର୍, ଊମରେ. 1 ਕੋਨ਼ੈਕ੍ ਕਾਵਿਕ੍ ਕੁਲ਼ਿਰ੍ਨ੍ਤ ਮਨ਼ੱਤਰਾਯ੍ਤ੍ ਤੇਨ਼ੈਕ੍ ਕਾਵਿਉਣ੍ ਣਾਰ੍,ਚਿਲ ਤੇੱਣਰ੍ਕਲ਼੍; ਆਨ਼ੈਕ੍ ਕਾਵਿਲ੍ਏਮ੍ ਮਾਨ਼ੈ ਅਣੈਕਿਲਾਰ੍, ਊਨ਼ੈਕ੍ ਕਾਵਿ ਉਲ਼਼ਿਤਰ੍ਵਰ੍, ਊਮਰੇ. 1 කෝනෛක් කාවික් කුළිර්න්ත මනත්තරාය්ත් තේනෛක් කාවිඋණ් ණාර්,චිල තෙණ්ණර්කළ්; ආනෛක් කාවිල්එම් මානෛ අණෛකිලාර්, ඌනෛක් කාවි උළිතර්වර්, ඌමරේ. 1 కోనైక్ కావిక్ కుళిర్న్త మనత్తరాయ్త్ తేనైక్ కావిఉణ్ ణార్,చిల తెణ్ణర్కళ్; ఆనైక్ కావిల్ఎం మానై అణైకిలార్, ఊనైక్ కావి ఉఴితర్వర్, ఊమరే. 1 کونَیکْ کَاوِکْ کُلِرْنْتَ مَنَتَّرَایْتْ تینَیکْ کَاوِؤُنْ نَارْ،چِلَ تینَّرْکَلْ؛ آنَیکْ کَاوِلْئیمْ مَانَے اَنَیکِلَارْ، اُونَیکْ کَاوِ اُلِتَرْوَرْ، اُومَرے۔ 1 コーナイク カーヴィク クリルンタ マナッタラーユト テーナイク カーヴィウン ナール、チラ テンナルカル; アーナイク カーヴィレム マーナイ アナイキラール、 ウーナイク カーヴィ ウリタルヴァル、 ウーマレー。 1 koṉaik kāvik kul̤irnta maṉattarāyt teṉaik kāviuṇ ṇār,cila tĕṇṇarkal̤; āṉaik kāvilĕm māṉai aṇaikilār, ūṉaik kāvi uḻitarvar, ūmare. 1 कोऩैक् काविक् कुळिर्न्त मऩत्तराय्त् तेऩैक् काविउण् णार्,चिल तॆण्णर्कळ्; आऩैक् काविल्ऎम् माऩै अणैकिलार्, ऊऩैक् कावि उऴितर्वर्, ऊमरे. 1 திருகு சிந்தையைத் தீர்த்துச்செம் மைசெய்து பருகி யூறலைப் பற்றிப் பதமறிந் துருகி நைபவர்க் கூனமொன் றின்றியே அருகு நின்றிடும் ஆனைக்கா அண்ணலே. 2 تِرُكُ تشِنْتَيْيَيْتْ تِيرْتُّتشْ،تشِمْ مَيْتشِيْتُ، بَرُكِ أُورَلَيْبْ، بَرِّبْ بَتَمْأَرِنْتُ، أُرُكِ، نَيْبَفَرْكُّ أُونَمْأُنْرُإِنْرِيِي أَرُكُ نِنْرِتُمْ آنَيْكَّا أَنَّلِي۔ 2 তিৰুকু চিন্তৈয়ৈৎ তীৰ্ত্তুচ্,চেম্ মৈচেয়্তু, পৰুকি ঊৰ়লৈপ্, পৰ়্ৰ়িপ্ পতম্অৰ়িন্তু, উৰুকি, নৈপৱৰ্ক্কু ঊন়ম্ওন়্ৰ়ুইন়্ৰ়িয়ে অৰুকু নিন়্ৰ়িটুম্ আন়ৈক্কা অণ্ণলে. 2 তিরুকু চিন্তৈয়ৈৎ তীর্ত্তুচ্,চেম্ মৈচেয়্তু, পরুকি ঊর়লৈপ্, পর়্র়িপ্ পতম্অর়িন্তু, উরুকি, নৈপবর্ক্কু ঊন়ম্ওন়্র়ুইন়্র়িয়ে অরুকু নিন়্র়িটুম্ আন়ৈক্কা অণ্ণলে. 2 તિરુકુ ચિન્તૈયૈત્ તીર્ત્તુચ્,ચેમ્ મૈચેય્તુ, પરુકિ ઊર઼લૈપ્, પર઼્ર઼િપ્ પતમ્અર઼િન્તુ, ઉરુકિ, નૈપવર્ક્કુ ઊન઼મ્ઓન઼્ર઼ુઇન઼્ર઼િયે અરુકુ નિન઼્ર઼િટુમ્ આન઼ૈક્કા અણ્ણલે. 2 טִרֻכֻּה צִ׳נְטַיַּיְט טִירְטֻּץ׳,צֶ׳ם מַיְצֶ׳יְטֻה, פַּרֻכִּה אוּרַלַיְףּ, פַּרִּףּ פַּטַםאַרִנְטֻה, אֻרֻכִּה, נַיְפַּבַרְקֻּה אוּנַםאֹנְרֻהאִנְרִיֵה אַרֻכֻּה נִנְרִטֻם אָנַיְקָּה אַנַּלֵה. 2 ತಿರುಕು ಚಿಂತೈಯೈತ್ ತೀರ್ತ್ತುಚ್,ಚೆಂ ಮೈಚೆಯ್ತು, ಪರುಕಿ ಊಱಲೈಪ್, ಪಱ್ಱಿಪ್ ಪತಮ್ಅಱಿಂತು, ಉರುಕಿ, ನೈಪವರ್ಕ್ಕು ಊನ಼ಮ್ಒನ಼್ಱುಇನ಼್ಱಿಯೇ ಅರುಕು ನಿನ಼್ಱಿಟುಂ ಆನ಼ೈಕ್ಕಾ ಅಣ್ಣಲೇ. 2 തിരുകു ചിന്തൈയൈത് തീർത്തുച്,ചെം മൈചെയ്തു, പരുകി ഊറലൈപ്, പറ്റിപ് പതമ്അറിന്തു, ഉരുകി, നൈപവർക്കു ഊനമ്ഒൻറുഇൻറിയേ അരുകു നിൻറിടും ആനൈക്കാ അണ്ണലേ. 2 ତିରୁକୁ ଚିନ୍ତୈୟୈତ୍ ତୀର୍ତ୍ତୁଚ୍,ଚେମ୍ ମୈଚେୟ୍ତୁ, ପରୁକି ଊର଼ଲୈପ୍, ପର଼୍ର଼ିପ୍ ପତମ୍ଅର଼ିନ୍ତୁ, ଉରୁକି, ନୈପବର୍କ୍କୁ ଊନ଼ମ୍ଓନ଼୍ର଼ୁଇନ଼୍ର଼ିୟେ ଅରୁକୁ ନିନ଼୍ର଼ିଟୁମ୍ ଆନ଼ୈକ୍କା ଅଣ୍ଣଲେ. 2 ਤਿਰੁਕੁ ਚਿਨ੍ਤੈਯੈਤ੍ ਤੀਰ੍ੱਤੁਚ੍,ਚੇਮ੍ ਮੈਚੇਯ੍ਤੁ, ਪਰੁਕਿ ਊਰ਼ਲੈਪ੍, ਪੱਰ਼ਿਪ੍ ਪਤਮ੍ਅਰ਼ਿਨ੍ਤੁ, ਉਰੁਕਿ, ਨੈਪਵਰ੍ੱਕੁ ਊਨ਼ਮ੍ਓਨ਼੍ਰ਼ੁਇਨ਼੍ਰ਼ਿਯੇ ਅਰੁਕੁ ਨਿਨ਼੍ਰ਼ਿਟੁਮ੍ ਆਨ਼ੈੱਕਾ ਅੱਣਲੇ. 2 තිරුකු චින්තෛයෛත් තීර්ත්තුච්,චෙම් මෛචෙය්තු, පරුකි ඌරලෛප්, පර්රිප් පතම්අරින්තු, උරුකි, නෛපවර්ක්කු ඌනම්ඔන්රුඉන්රියේ අරුකු නින්රිටුම් ආනෛක්කා අණ්ණලේ. 2 తిరుకు చింతైయైత్ తీర్త్తుచ్,చెం మైచెయ్తు, పరుకి ఊఱలైప్, పఱ్ఱిప్ పతమ్అఱింతు, ఉరుకి, నైపవర్క్కు ఊనమ్ఒన్ఱుఇన్ఱియే అరుకు నిన్ఱిటుం ఆనైక్కా అణ్ణలే. 2 تِرُکُ چِنْتَییَیتْ تِیرْتُّچْ،چیمْ مَیچییْتُ، پَرُکِ اُورَلَیپْ، پَرِّپْ پَتَمْءاَرِنْتُ، اُرُکِ، نَیپَوَرْکُّ اُونَمْؤنْرُئِنْرِیے اَرُکُ نِنْرِٹُمْ آنَیکَّا اَنَّلے۔ 2 ティルク チンタイヤイト ティールットゥチュ、チェム マイチェユトゥ、 パルキ ウーラライプ、 パッリプ パタマリントゥ、 ウルキ、 ナイパヴァルック ウーナモンルインリーェー アルク ニンリトゥム アーナイッカー アンナレー。 2 tiruku cintaiyait tīrttuc,cĕm maicĕytu, paruki ūṟalaip, paṟṟip patamaṟintu, uruki, naipavarkku ūṉamŏṉṟuiṉṟiye aruku niṉṟiṭum āṉaikkā aṇṇale. 2 तिरुकु चिन्तैयैत् तीर्त्तुच्,चॆम् मैचॆय्तु, परुकि ऊऱलैप्, पऱ्ऱिप् पतम्अऱिन्तु, उरुकि, नैपवर्क्कु ऊऩम्ऒऩ्ऱुइऩ्ऱिये अरुकु निऩ्ऱिटुम् आऩैक्का अण्णले. 2 துன்ப மின்றித் துயரின்றி யென்றுநீர் இன்பம் வேண்டில் இராப்பகல் ஏத்துமின் என்பொன் ஈசன் இறைவனென் றுள்குவார்க் கன்ப னாயிடும் ஆனைக்கா அண்ணலே. 3 تُنْبَمْإِنْرِتْ تُيَرْإِنْرِ إِنْرُمْ،نِيرْ إِنْبَمْ فِينْتِلْ إِرَابَّكَلْ إِيتُّمِنْ! إِنْبُنْ، إِيتشَنْ إِرَيْفَنْ إِنْرُ أُلْكُفَارْكُّ أَنْبَنْآيِتُمْ آنَيْكَّا أَنَّلِي۔ 3 তুন়্পম্ইন়্ৰ়িৎ তুয়ৰ্ইন়্ৰ়ি এন়্ৰ়ুম্,নীৰ্ ইন়্পম্ ৱেণ্টিল্ ইৰাপ্পকল্ এত্তুমিন়্! এন়্পোন়্, ঈচন়্ ইৰ়ৈৱন়্ এন়্ৰ়ু উল়্কুৱাৰ্ক্কু অন়্পন়্আয়িটুম্ আন়ৈক্কা অণ্ণলে. 3 তুন়্পম্ইন়্র়িৎ তুয়র্ইন়্র়ি এন়্র়ুম্,নীর্ ইন়্পম্ বেণ্টিল্ ইরাপ্পকল্ এত্তুমিন়্! এন়্পোন়্, ঈচন়্ ইর়ৈবন়্ এন়্র়ু উল়্কুবার্ক্কু অন়্পন়্আয়িটুম্ আন়ৈক্কা অণ্ণলে. 3 તુન઼્પમ્ઇન઼્ર઼િત્ તુયર્ઇન઼્ર઼િ એન઼્ર઼ુમ્,નીર્ ઇન઼્પમ્ વેણ્ટિલ્ ઇરાપ્પકલ્ એત્તુમિન઼્! એન઼્પોન઼્, ઈચન઼્ ઇર઼ૈવન઼્ એન઼્ર઼ુ ઉળ્કુવાર્ક્કુ અન઼્પન઼્આયિટુમ્ આન઼ૈક્કા અણ્ણલે. 3 טֻנְפַּםאִנְרִט טֻיַראִנְרִה אֶנְרֻם,נִיר אִנְפַּם וֵנְטִל אִרָפַּכַּל אֵטֻּמִן! אֶנְפֹּן, אִיצַ׳ן אִרַיְבַן אֶנְרֻה אֻלְכֻּבָרְקֻּה אַנְפַּןאָיִטֻם אָנַיְקָּה אַנַּלֵה. 3 ತುನ಼್ಪಮ್ಇನ಼್ಱಿತ್ ತುಯರ್ಇನ಼್ಱಿ ಎನ಼್ಱುಂ,ನೀರ್ ಇನ಼್ಪಂ ವೇಂಟಿಲ್ ಇರಾಪ್ಪಕಲ್ ಏತ್ತುಮಿನ಼್! ಎನ಼್ಪೊನ಼್, ಈಚನ಼್ ಇಱೈವನ಼್ ಎನ಼್ಱು ಉಳ್ಕುವಾರ್ಕ್ಕು ಅನ಼್ಪನ಼್ಆಯಿಟುಂ ಆನ಼ೈಕ್ಕಾ ಅಣ್ಣಲೇ. 3 തുൻപമ്ഇൻറിത് തുയർഇൻറി എൻറും,നീർ ഇൻപം വേണ്ടിൽ ഇരാപ്പകൽ ഏത്തുമിൻ! എൻപൊൻ, ഈചൻ ഇറൈവൻ എൻറു ഉൾകുവാർക്കു അൻപൻആയിടും ആനൈക്കാ അണ്ണലേ. 3 ତୁନ଼୍ପମ୍ଇନ଼୍ର଼ିତ୍ ତୁୟର୍ଇନ଼୍ର଼ି ଏନ଼୍ର଼ୁମ୍,ନୀର୍ ଇନ଼୍ପମ୍ ବେଣ୍ଟିଲ୍ ଇରାପ୍ପକଲ୍ ଏତ୍ତୁମିନ଼୍! ଏନ଼୍ପୋନ଼୍, ଈଚନ଼୍ ଇର଼ୈବନ଼୍ ଏନ଼୍ର଼ୁ ଉଳ୍କୁବାର୍କ୍କୁ ଅନ଼୍ପନ଼୍ଆୟିଟୁମ୍ ଆନ଼ୈକ୍କା ଅଣ୍ଣଲେ. 3 ਤੁਨ਼੍ਪਮ੍ਇਨ਼੍ਰ਼ਿਤ੍ ਤੁਯਰ੍ਇਨ਼੍ਰ਼ਿ ਏਨ਼੍ਰ਼ੁਮ੍,ਨੀਰ੍ ਇਨ਼੍ਪਮ੍ ਵੇਣ੍ਟਿਲ੍ ਇਰਾੱਪਕਲ੍ ਏੱਤੁਮਿਨ਼੍! ਏਨ਼੍ਪੋਨ਼੍, ਈਚਨ਼੍ ਇਰ਼ੈਵਨ਼੍ ਏਨ਼੍ਰ਼ੁ ਉਲ਼੍ਕੁਵਾਰ੍ੱਕੁ ਅਨ਼੍ਪਨ਼੍ਆਯਿਟੁਮ੍ ਆਨ਼ੈੱਕਾ ਅੱਣਲੇ. 3 තුන්පම්ඉන්රිත් තුයර්ඉන්රි එන්රුම්,නීර් ඉන්පම් වේණ්ටිල් ඉරාප්පකල් ඒත්තුමින්! එන්පොන්, ඊචන් ඉරෛවන් එන්රු උළ්කුවාර්ක්කු අන්පන්ආයිටුම් ආනෛක්කා අණ්ණලේ. 3 తున్పమ్ఇన్ఱిత్ తుయర్ఇన్ఱి ఎన్ఱుం,నీర్ ఇన్పం వేంటిల్ ఇరాప్పకల్ ఏత్తుమిన్! ఎన్పొన్, ఈచన్ ఇఱైవన్ ఎన్ఱు ఉళ్కువార్క్కు అన్పన్ఆయిటుం ఆనైక్కా అణ్ణలే. 3 تُنْپَمْئِنْرِتْ تُیَرْئِنْرِ اینْرُمْ،نِیرْ اِنْپَمْ وینْٹِلْ اِرَاپَّکَلْ ایتُّمِنْ! اینْپونْ، اِیچَنْ اِرَیوَنْ اینْرُ اُلْکُوَارْکُّ اَنْپَنْءآیِٹُمْ آنَیکَّا اَنَّلے۔ 3 トゥンパミンリト トゥヤリンリ エンルム、ニール インパム ヴェーンティル イラーッパカル エーットゥミン! エンポン、 イーチャン イライヴァン エンル ウルクヴァールック アンパナーイトゥム アーナイッカー アンナレー。 3 tuṉpamiṉṟit tuyariṉṟi ĕṉṟum,nīr iṉpam veṇṭil irāppakal ettumiṉ! ĕṉpŏṉ, īcaṉ iṟaivaṉ ĕṉṟu ul̤kuvārkku aṉpaṉāyiṭum āṉaikkā aṇṇale. 3 तुऩ्पम्इऩ्ऱित् तुयर्इऩ्ऱि ऎऩ्ऱुम्,नीर् इऩ्पम् वेण्टिल् इराप्पकल् एत्तुमिऩ्! ऎऩ्पॊऩ्, ईचऩ् इऱैवऩ् ऎऩ्ऱु उळ्कुवार्क्कु अऩ्पऩ्आयिटुम् आऩैक्का अण्णले. 3 நாவால் நன்று நறுமலர்ச் சேவடி ஓவா தேத்தி யுளத்தடைத் தார்வினை காவா யென்றுதங் கைதொழு வார்க்கெலாம் ஆவா என்றிடும் ஆனைக்கா அண்ணலே. 4 نَافَالْ نَنْرُ نَرُمَلَرْتشْ تشِيفَتِ أُوفَاتُ إِيتِّ أُلَتُّأَتَيْتْ تَارْ،“فِنَيْ كَافَايْ! إِنْرُتَمْ كَيْتُلُ فَارْكُّإِلَامْ آفَا! إِنْرِتُمْ آنَيْكَّا أَنَّلِي۔ 4