logo

|

Om symbol5.032 - திருப்பூந்துருத்தி - திருக்குறுந்தொகை - கொடிகொள் செல்வ விழாக்குணOm symbol

திருமுறை : ஐந்தாம்-திருமுறை

Odhuvar

Odhuvar Song

Source language

பதம் பிரிக்க

Translation language

Click on the songs to view the meaning


கொடிகொள் செல்வ
  விழாக்குண லையறாக்
கடிகொள் பூம்பொழிற்
  கச்சியே கம்பனார்
பொடிகள் பூசிய
  பூந்துருத் திந்நகர்
அடிகள் சேவடிக்
  கீழ்நா மிருப்பதே.  1

كُتِكُلْ تشِلْفَ
  فِلَاكُّنَ لَيْأَرَاكْ
كَتِكُلْ بُومْبُلِلْ
  كَتشِّإِي كَمْبَنَارْ،
بُتِكَلْ بُوتشِيَ
  بُونْتُرُتْ تِ(نْ)نَكَرْ
أَتِكَلْ،تشِيفَتِكَ
  كِيلْنَامْ إِرُبَّتِي!  1

কোটিকোল়্ চেল্ৱ
  ৱিষ়াক্কুণ লৈঅৰ়াক্
কটিকোল়্ পূম্পোষ়িল্
  কচ্চিএ কম্পন়াৰ্,
পোটিকল়্ পূচিয়
  পূন্তুৰুৎ তি(ন্)নকৰ্
অটিকল়্,চেৱটিক
  কীষ়্নাম্ ইৰুপ্পতে!  1

কোটিকোল়্ চেল্ব
  বিষ়াক্কুণ লৈঅর়াক্
কটিকোল়্ পূম্পোষ়িল্
  কচ্চিএ কম্পন়ার্,
পোটিকল়্ পূচিয়
  পূন্তুরুৎ তি(ন্)নকর্
অটিকল়্,চেবটিক
  কীষ়্নাম্ ইরুপ্পতে!  1

કોટિકોળ્ ચેલ્વ
  વિળ઼ાક્કુણ લૈઅર઼ાક્
કટિકોળ્ પૂમ્પોળ઼િલ્
  કચ્ચિએ કમ્પન઼ાર્,
પોટિકળ્ પૂચિય
  પૂન્તુરુત્ તિ(ન્)નકર્
અટિકળ્,ચેવટિક
  કીળ઼્નામ્ ઇરુપ્પતે!  1

כֹּטִכֹּל צֶ׳לְבַה
  וִלָקֻּנַה לַיאַרָךּ
כַּטִכֹּל פּוּמְפֹּלִל
  כַּצִּ׳האֵה כַּמְפַּנָר,
פֹּטִכַּל פּוּצִ׳יַה
  פּוּנְטֻרֻט טִה(נ)נַכַּר
אַטִכַּל,צֵ׳וַטִכַּה
  כִּילְנָם אִרֻפַּטֵה!  1

ಕೊಟಿಕೊಳ್ ಚೆಲ್ವ
  ವಿೞಾಕ್ಕುಣ ಲೈಅಱಾಕ್
ಕಟಿಕೊಳ್ ಪೂಂಪೊೞಿಲ್
  ಕಚ್ಚಿಏ ಕಂಪನ಼ಾರ್,
ಪೊಟಿಕಳ್ ಪೂಚಿಯ
  ಪೂಂತುರುತ್ ತಿ(ನ್)ನಕರ್
ಅಟಿಕಳ್,ಚೇವಟಿಕ
  ಕೀೞ್ನಾಂ ಇರುಪ್ಪತೇ!  1

കൊടികൊൾ ചെല്വ
  വിഴാക്കുണ ലൈഅറാക്
കടികൊൾ പൂമ്പൊഴിൽ
  കച്ചിഏ കമ്പനാർ,
പൊടികൾ പൂചിയ
  പൂന്തുരുത് തി(ന്)നകർ
അടികൾ,ചേവടിക
  കീഴ്നാം ഇരുപ്പതേ!  1

କୋଟିକୋଳ୍ ଚେଲ୍ୱ
  ବିଳ଼ାକ୍କୁଣ ଲୈଅର଼ାକ୍
କଟିକୋଳ୍ ପୂମ୍ପୋଳ଼ିଲ୍
  କଚ୍ଚିଏ କମ୍ପନ଼ାର୍,
ପୋଟିକଳ୍ ପୂଚିୟ
  ପୂନ୍ତୁରୁତ୍ ତି(ନ୍)ନକର୍
ଅଟିକଳ୍,ଚେବଟିକ
  କୀଳ଼୍ନାମ୍ ଇରୁପ୍ପତେ!  1

ਕੋਟਿਕੋਲ਼੍ ਚੇਲ੍ਵ
  ਵਿਲ਼਼ਾੱਕੁਣ ਲੈਅਰ਼ਾਕ੍
ਕਟਿਕੋਲ਼੍ ਪੂਮ੍ਪੋਲ਼਼ਿਲ੍
  ਕੱਚਿਏ ਕਮ੍ਪਨ਼ਾਰ੍,
ਪੋਟਿਕਲ਼੍ ਪੂਚਿਯ
  ਪੂਨ੍ਤੁਰੁਤ੍ ਤਿ(ਨ੍)ਨਕਰ੍
ਅਟਿਕਲ਼੍,ਚੇਵਟਿਕ
  ਕੀਲ਼਼੍ਨਾਮ੍ ਇਰੁੱਪਤੇ!  1

කොටිකොළ් චෙල්ව
  විළාක්කුණ ලෛඅරාක්
කටිකොළ් පූම්පොළිල්
  කච්චිඒ කම්පනාර්,
පොටිකළ් පූචිය
  පූන්තුරුත් ති(න්)නකර්
අටිකළ්,චේවටික
  කීළ්නාම් ඉරුප්පතේ!  1

కొటికొళ్ చెల్వ
  విఴాక్కుణ లైఅఱాక్
కటికొళ్ పూంపొఴిల్
  కచ్చిఏ కంపనార్,
పొటికళ్ పూచియ
  పూంతురుత్ తి(న్)నకర్
అటికళ్,చేవటిక
  కీఴ్నాం ఇరుప్పతే!  1

کوٹِکولْ چیلْوَ
  وِلَاکُّنَ لَےءاَرَاکْ
کَٹِکولْ پُومْپولِلْ
  کَچِّئے کَمْپَنَارْ،
پوٹِکَلْ پُوچِیَ
  پُونْتُرُتْ تِ(نْ)نَکَرْ
اَٹِکَلْ،چیوَٹِکَ
  کِیلْنَامْ اِرُپَّتے!  1

コティコル チェルヴァ
  ヴィラーックナ ライアラーク
カティコル プーンポリル
  カッチエー カンパナール、
ポティカル プーチヤ
  プーントゥルト ティ(ン)ナカル
アティカル、チェーヴァティカ
  キールナーム イルッパテー!  1

kŏṭikŏl̤ cĕlva
  viḻākkuṇa laiaṟāk
kaṭikŏl̤ pūmpŏḻil
  kaccie kampaṉār,
pŏṭikal̤ pūciya
  pūnturut ti(n)nakar
aṭikal̤,cevaṭika
  kīḻnām iruppate!  1

कॊटिकॊळ् चॆल्व
  विऴाक्कुण लैअऱाक्
कटिकॊळ् पूम्पॊऴिल्
  कच्चिए कम्पऩार्,
पॊटिकळ् पूचिय
  पून्तुरुत् ति(न्)नकर्
अटिकळ्,चेवटिक
  कीऴ्नाम् इरुप्पते!  1

ஆர்த்த தோலுடை
  கட்டியோர் வேடனாய்ப்
பார்த்த னோடு
  படைதொடு மாகிலும்
பூத்த நீள்பொழிற்
  பூந்துருத் திந்நகர்த்
தீர்த்தன் சேவடிக்
  கீழ்நா மிருப்பதே.  2

آرْتَّ تُولْأُتَيْ
  كَتِّأُورْ فِيتَنَايْبْ
بَارْتَّ نُوتُ
  بَتَيْتُتُمْآكِلُمْ،
بُوتَّ نِيلْبُلِلْ
  بُونْتُرُتْ تِ(نْ)نَكَرْتْ
تِيرْتَّنْ تشِيفَتِكْ
  كِيلْنَامْ إِرُبَّتِي!  2

আৰ্ত্ত তোল্উটৈ
  কট্টিওৰ্ ৱেটন়ায়্প্
পাৰ্ত্ত ন়োটু
  পটৈতোটুম্আকিলুম্,
পূত্ত নীল়্পোষ়িল্
  পূন্তুৰুৎ তি(ন্)নকৰ্ত্
তীৰ্ত্তন়্ চেৱটিক্
  কীষ়্নাম্ ইৰুপ্পতে!  2

আর্ত্ত তোল্উটৈ
  কট্টিওর্ বেটন়ায়্প্
পার্ত্ত ন়োটু
  পটৈতোটুম্আকিলুম্,
পূত্ত নীল়্পোষ়িল্
  পূন্তুরুৎ তি(ন্)নকর্ত্
তীর্ত্তন়্ চেবটিক্
  কীষ়্নাম্ ইরুপ্পতে!  2

આર્ત્ત તોલ્ઉટૈ
  કટ્ટિઓર્ વેટન઼ાય્પ્
પાર્ત્ત ન઼ોટુ
  પટૈતોટુમ્આકિલુમ્,
પૂત્ત નીળ્પોળ઼િલ્
  પૂન્તુરુત્ તિ(ન્)નકર્ત્
તીર્ત્તન઼્ ચેવટિક્
  કીળ઼્નામ્ ઇરુપ્પતે!  2

אָרְטַּה טוֹלאֻטַי
  כַּטִּהאוֹר וֵטַנָיְףּ
פָּרְטַּה נוֹטֻה
  פַּטַיְטֹטֻםאָכִּלֻם,
פּוּטַּה נִילְפֹּלִל
  פּוּנְטֻרֻט טִה(נ)נַכַּרְט
טִירְטַּן צֵ׳וַטִךּ
  כִּילְנָם אִרֻפַּטֵה!  2

ಆರ್ತ್ತ ತೋಲ್ಉಟೈ
  ಕಟ್ಟಿಓರ್ ವೇಟನ಼ಾಯ್ಪ್
ಪಾರ್ತ್ತ ನ಼ೋಟು
  ಪಟೈತೊಟುಮ್ಆಕಿಲುಂ,
ಪೂತ್ತ ನೀಳ್ಪೊೞಿಲ್
  ಪೂಂತುರುತ್ ತಿ(ನ್)ನಕರ್ತ್
ತೀರ್ತ್ತನ಼್ ಚೇವಟಿಕ್
  ಕೀೞ್ನಾಂ ಇರುಪ್ಪತೇ!  2

ആർത്ത തോൽഉടൈ
  കട്ടിഓർ വേടനായ്പ്
പാർത്ത നോടു
  പടൈതൊടുമ്ആകിലും,
പൂത്ത നീൾപൊഴിൽ
  പൂന്തുരുത് തി(ന്)നകർത്
തീർത്തൻ ചേവടിക്
  കീഴ്നാം ഇരുപ്പതേ!  2

ଆର୍ତ୍ତ ତୋଲ୍ଉଟୈ
  କଟ୍ଟିଓର୍ ବେଟନ଼ାୟ୍ପ୍
ପାର୍ତ୍ତ ନ଼ୋଟୁ
  ପଟୈତୋଟୁମ୍ଆକିଲୁମ୍,
ପୂତ୍ତ ନୀଳ୍ପୋଳ଼ିଲ୍
  ପୂନ୍ତୁରୁତ୍ ତି(ନ୍)ନକର୍ତ୍
ତୀର୍ତ୍ତନ଼୍ ଚେବଟିକ୍
  କୀଳ଼୍ନାମ୍ ଇରୁପ୍ପତେ!  2

ਆਰ੍ੱਤ ਤੋਲ੍ਉਟੈ
  ਕੱਟਿਓਰ੍ ਵੇਟਨ਼ਾਯ੍ਪ੍
ਪਾਰ੍ੱਤ ਨ਼ੋਟੁ
  ਪਟੈਤੋਟੁਮ੍ਆਕਿਲੁਮ੍,
ਪੂੱਤ ਨੀਲ਼੍ਪੋਲ਼਼ਿਲ੍
  ਪੂਨ੍ਤੁਰੁਤ੍ ਤਿ(ਨ੍)ਨਕਰ੍ਤ੍
ਤੀਰ੍ੱਤਨ਼੍ ਚੇਵਟਿਕ੍
  ਕੀਲ਼਼੍ਨਾਮ੍ ਇਰੁੱਪਤੇ!  2

ආර්ත්ත තෝල්උටෛ
  කට්ටිඕර් වේටනාය්ප්
පාර්ත්ත නෝටු
  පටෛතොටුම්ආකිලුම්,
පූත්ත නීළ්පොළිල්
  පූන්තුරුත් ති(න්)නකර්ත්
තීර්ත්තන් චේවටික්
  කීළ්නාම් ඉරුප්පතේ!  2

ఆర్త్త తోల్ఉటై
  కట్టిఓర్ వేటనాయ్ప్
పార్త్త నోటు
  పటైతొటుమ్ఆకిలుం,
పూత్త నీళ్పొఴిల్
  పూంతురుత్ తి(న్)నకర్త్
తీర్త్తన్ చేవటిక్
  కీఴ్నాం ఇరుప్పతే!  2

آرْتَّ تولْؤُٹَے
  کَٹِّؤرْ ویٹَنَایْپْ
پَارْتَّ نوٹُ
  پَٹَیتوٹُمْءآکِلُمْ،
پُوتَّ نِیلْپولِلْ
  پُونْتُرُتْ تِ(نْ)نَکَرْتْ
تِیرْتَّنْ چیوَٹِکْ
  کِیلْنَامْ اِرُپَّتے!  2

アールッタ トールタイ
  カッティオール ヴェータナーユプ
パールッタ ノートゥ
  パタイトトゥマーキルム、
プーッタ ニールポリル
  プーントゥルト ティ(ン)ナカルト
ティールッタン チェーヴァティク
  キールナーム イルッパテー!  2

ārtta toluṭai
  kaṭṭior veṭaṉāyp
pārtta ṉoṭu
  paṭaitŏṭumākilum,
pūtta nīl̤pŏḻil
  pūnturut ti(n)nakart
tīrttaṉ cevaṭik
  kīḻnām iruppate!  2

आर्त्त तोल्उटै
  कट्टिओर् वेटऩाय्प्
पार्त्त ऩोटु
  पटैतॊटुम्आकिलुम्,
पूत्त नीळ्पॊऴिल्
  पून्तुरुत् ति(न्)नकर्त्
तीर्त्तऩ् चेवटिक्
  कीऴ्नाम् इरुप्पते!  2

மாதி னைமதித்
  தானொரு பாகமாக்
காத லாற்கரந்
  தான்சடைக் கங்கையைப்
பூத நாயகன்
  பூந்துருத் திந்நகர்க்
காதி சேவடிக்
  கீழ்நா மிருப்பதே.  3

مَاتِ نَيْمَتِتْ
  تَانْ،أُرُ بَاكَمَاكْ؛
كَاتَ لَالْكَرَنْ
  تَانْ،تشَتَيْكْ كَنْكَيْيَيْبْ؛
بُوتَ نَايَكَنْ
  بُونْتُرُتْ تِ(نْ)نَكَرْكُّ
آتِ؛تشِيفَتِكْ
  كِيلْنَامْ إِرُبَّتِي!  3

মাতি ন়ৈমতিৎ
  তান়্,ওৰু পাকমাক্;
কাত লাল্কৰন্
  তান়্,চটৈক্ কঙ্কৈয়ৈপ্;
পূত নায়কন়্
  পূন্তুৰুৎ তি(ন্)নকৰ্ক্কু
আতি;চেৱটিক্
  কীষ়্নাম্ ইৰুপ্পতে!  3

মাতি ন়ৈমতিৎ
  তান়্,ওরু পাকমাক্;
কাত লাল্করন্
  তান়্,চটৈক্ কঙ্কৈয়ৈপ্;
পূত নায়কন়্
  পূন্তুরুৎ তি(ন্)নকর্ক্কু
আতি;চেবটিক্
  কীষ়্নাম্ ইরুপ্পতে!  3

માતિ ન઼ૈમતિત્
  તાન઼્,ઓરુ પાકમાક્;
કાત લાલ્કરન્
  તાન઼્,ચટૈક્ કઙ્કૈયૈપ્;
પૂત નાયકન઼્
  પૂન્તુરુત્ તિ(ન્)નકર્ક્કુ
આતિ;ચેવટિક્
  કીળ઼્નામ્ ઇરુપ્પતે!  3

מָטִה נַיְמַטִט
  טָן,אֹרֻה פָּכַּמָךּ;
כָּטַה לָלְכַּרַן
  טָן,צַ׳טַיְךּ כַּנְכַּיַּיְףּ;
פּוּטַה נָיַכַּן
  פּוּנְטֻרֻט טִה(נ)נַכַּרְקֻּה
אָטִה;צֵ׳וַטִךּ
  כִּילְנָם אִרֻפַּטֵה!  3

ಮಾತಿ ನ಼ೈಮತಿತ್
  ತಾನ಼್,ಒರು ಪಾಕಮಾಕ್;
ಕಾತ ಲಾಲ್ಕರನ್
  ತಾನ಼್,ಚಟೈಕ್ ಕಂಕೈಯೈಪ್;
ಪೂತ ನಾಯಕನ಼್
  ಪೂಂತುರುತ್ ತಿ(ನ್)ನಕರ್ಕ್ಕು
ಆತಿ;ಚೇವಟಿಕ್
  ಕೀೞ್ನಾಂ ಇರುಪ್ಪತೇ!  3

മാതി നൈമതിത്
  താൻ,ഒരു പാകമാക്;
കാത ലാൽകരൻ
  താൻ,ചടൈക് കങ്കൈയൈപ്;
പൂത നായകൻ
  പൂന്തുരുത് തി(ന്)നകർക്കു
ആതി;ചേവടിക്
  കീഴ്നാം ഇരുപ്പതേ!  3

ମାତି ନ଼ୈମତିତ୍
  ତାନ଼୍,ଓରୁ ପାକମାକ୍;
କାତ ଲାଲ୍କରନ୍
  ତାନ଼୍,ଚଟୈକ୍ କଙ୍କୈୟୈପ୍;
ପୂତ ନାୟକନ଼୍
  ପୂନ୍ତୁରୁତ୍ ତି(ନ୍)ନକର୍କ୍କୁ
ଆତି;ଚେବଟିକ୍
  କୀଳ଼୍ନାମ୍ ଇରୁପ୍ପତେ!  3

ਮਾਤਿ ਨ਼ੈਮਤਿਤ੍
  ਤਾਨ਼੍,ਓਰੁ ਪਾਕਮਾਕ੍;
ਕਾਤ ਲਾਲ੍ਕਰਨ੍
  ਤਾਨ਼੍,ਚਟੈਕ੍ ਕਙ੍ਕੈਯੈਪ੍;
ਪੂਤ ਨਾਯਕਨ਼੍
  ਪੂਨ੍ਤੁਰੁਤ੍ ਤਿ(ਨ੍)ਨਕਰ੍ੱਕੁ
ਆਤਿ;ਚੇਵਟਿਕ੍
  ਕੀਲ਼਼੍ਨਾਮ੍ ਇਰੁੱਪਤੇ!  3

මාති නෛමතිත්
  තාන්,ඔරු පාකමාක්;
කාත ලාල්කරන්
  තාන්,චටෛක් කඞ්කෛයෛප්;
පූත නායකන්
  පූන්තුරුත් ති(න්)නකර්ක්කු
ආති;චේවටික්
  කීළ්නාම් ඉරුප්පතේ!  3

మాతి నైమతిత్
  తాన్,ఒరు పాకమాక్;
కాత లాల్కరన్
  తాన్,చటైక్ కంకైయైప్;
పూత నాయకన్
  పూంతురుత్ తి(న్)నకర్క్కు
ఆతి;చేవటిక్
  కీఴ్నాం ఇరుప్పతే!  3

مَاتِ نَیمَتِتْ
  تَانْ،اورُ پَاکَمَاکْ؛
کَاتَ لَالْکَرَنْ
  تَانْ،چَٹَیکْ کَنْکَییَیپْ؛
پُوتَ نَایَکَنْ
  پُونْتُرُتْ تِ(نْ)نَکَرْکُّ
آتِ؛چیوَٹِکْ
  کِیلْنَامْ اِرُپَّتے!  3

マーティ ナイマティト
  ターン、オル パーカマーク;
カータ ラールカラン
  ターン、チャタイク カングカイヤイプ;
プータ ナーヤカン
  プーントゥルト ティ(ン)ナカルック
アーティ;チェーヴァティク
  キールナーム イルッパテー!  3

māti ṉaimatit
  tāṉ,ŏru pākamāk;
kāta lālkaran
  tāṉ,caṭaik kaṅkaiyaip;
pūta nāyakaṉ
  pūnturut ti(n)nakarkku
āti;cevaṭik
  kīḻnām iruppate!  3

माति ऩैमतित्
  ताऩ्,ऒरु पाकमाक्;
कात लाल्करन्
  ताऩ्,चटैक् कङ्कैयैप्;
पूत नायकऩ्
  पून्तुरुत् ति(न्)नकर्क्कु
आति;चेवटिक्
  कीऴ्नाम् इरुप्पते!  3

மூவ னாய்முத
  லாயிவ் வுலகெலாங்
காவ னாய்க்கடுங்
  காலனைக் காய்ந்தவன்
பூவின் நாயகன்
  பூந்துருத் திந்நகர்த்
தேவன் சேவடிக்
  கீழ்நா மிருப்பதே.  4

مُوفَ نَايْ،مُتَلْ
  آيْ،إِفْ أُلَكُإِلَامْ
كَافَ نَايْكْ،كَتُنْ
  كَالَنَيْكْ كَايْنْتَفَنْ؛
بُوفِنْ نَايَكَنْ
  بُونْتُرُتْ تِ(نْ)نَكَرْتْ
تِيفَنْ؛تشِيفَتِكْ
  كِيلْنَامْ إِرُبَّتِي!  4

Translation

கொடி கொள் செல்வ விழாக்குணலை அறாக் கடி கொள் பூம் பொழிற் கச்சி ஏகம்பனார் Ēkampaṉār in Kacci which has fragrant flower garden, and never-ceasing bustle due to shouting and dancing, in the flourishing festivals where the flag is hoisted in temples. பொடிகள் பூசிய பூந்துருத்திந் நகர் அடிகள் சேவடிக்கீழ் இருப்பதே we stay under the lotus red feet of Civaṉ who besmears himself with sacred ash and who is in the city of Pūnturutti [[பொடிகள் the plural denotes different kinds of sacred ash; periya purāṇam, muḻu nīṟu pūciya muṉivar purāṇam, 1-4]] 1