logo

|

Om symbol5.079 - திருப்புள்ளிருக்குவேளூர் - வெள்ளெ ருக்கர வம்விரOm symbol

திருமுறை : ஐந்தாம்-திருமுறை

Odhuvar

Odhuvar Song

Source language

பதம் பிரிக்க

Translation language

Click on the songs to view the meaning


வெள்ளெ ருக்கர
  வம்விர வுஞ்சடைப்
புள்ளி ருக்குவே
  ளூரரன் பொற்கழல்
உள்ளி ருக்கு
  முணர்ச்சியில் லாதவர்
நள்ளி ருப்பர்
  நரகக் குழியிலே.  1

فِلْإِ رُكُّأَرَ
  فَمْفِرَ فُمْتشَتَيْبْ
بُلِّ رُكُّفِي
  لُورْأَرَنْ بُرْكَلَلْ
أُلْإِ رُكُّمْ
  أُنَرْتشِّإِلْ لَاتَفَرْ
نَلْإِ رُبَّرْ
  نَرَكَكْ كُلِيِلِي۔  1

ৱেল়্এ ৰুক্কুঅৰ
  ৱম্ৱিৰ ৱুম্চটৈপ্
পুল়্ল়ি ৰুক্কুৱে
  ল়ূৰ্অৰন়্ পোৰ়্কষ়ল্
উল়্ই ৰুক্কুম্
  উণৰ্চ্চিইল্ লাতৱৰ্
নল়্ই ৰুপ্পৰ্
  নৰকক্ কুষ়িয়িলে.  1

বেল়্এ রুক্কুঅর
  বম্বির বুম্চটৈপ্
পুল়্ল়ি রুক্কুবে
  ল়ূর্অরন়্ পোর়্কষ়ল্
উল়্ই রুক্কুম্
  উণর্চ্চিইল্ লাতবর্
নল়্ই রুপ্পর্
  নরকক্ কুষ়িয়িলে.  1

વેળ્એ રુક્કુઅર
  વમ્વિર વુમ્ચટૈપ્
પુળ્ળિ રુક્કુવે
  ળૂર્અરન઼્ પોર઼્કળ઼લ્
ઉળ્ઇ રુક્કુમ્
  ઉણર્ચ્ચિઇલ્ લાતવર્
નળ્ઇ રુપ્પર્
  નરકક્ કુળ઼િયિલે.  1

וֶלאֶה רֻקֻּהאַרַה
  וַמְבִרַה וֻמְצַ׳טַיְףּ
פֻּלִּה רֻקֻּבֵה
  לוּראַרַן פֹּרְכַּלַל
אֻלאִה רֻקֻּם
  אֻנַרְצִּ׳האִל לָטַבַר
נַלאִה רֻפַּר
  נַרַכַּךּ כֻּלִיִלֵה.  1

ವೆಳ್ಎ ರುಕ್ಕುಅರ
  ವಮ್ವಿರ ವುಮ್ಚಟೈಪ್
ಪುಳ್ಳಿ ರುಕ್ಕುವೇ
  ಳೂರ್ಅರನ಼್ ಪೊಱ್ಕೞಲ್
ಉಳ್ಇ ರುಕ್ಕುಂ
  ಉಣರ್ಚ್ಚಿಇಲ್ ಲಾತವರ್
ನಳ್ಇ ರುಪ್ಪರ್
  ನರಕಕ್ ಕುೞಿಯಿಲೇ.  1

വെൾഎ രുക്കുഅര
  വമ്വിര വുമ്ചടൈപ്
പുള്ളി രുക്കുവേ
  ളൂർഅരൻ പൊറ്കഴൽ
ഉൾഇ രുക്കും
  ഉണർച്ചിഇൽ ലാതവർ
നൾഇ രുപ്പർ
  നരകക് കുഴിയിലേ.  1

ବେଳ୍ଏ ରୁକ୍କୁଅର
  ବମ୍ୱିର ବୁମ୍ଚଟୈପ୍
ପୁଳ୍ଳି ରୁକ୍କୁବେ
  ଳୂର୍ଅରନ଼୍ ପୋର଼୍କଳ଼ଲ୍
ଉଳ୍ଇ ରୁକ୍କୁମ୍
  ଉଣର୍ଚ୍ଚିଇଲ୍ ଲାତବର୍
ନଳ୍ଇ ରୁପ୍ପର୍
  ନରକକ୍ କୁଳ଼ିୟିଲେ.  1

ਵੇਲ਼੍ਏ ਰੁੱਕੁਅਰ
  ਵਮ੍ਵਿਰ ਵੁਮ੍ਚਟੈਪ੍
ਪੁੱਲ਼ਿ ਰੁੱਕੁਵੇ
  ਲ਼ੂਰ੍ਅਰਨ਼੍ ਪੋਰ਼੍ਕਲ਼਼ਲ੍
ਉਲ਼੍ਇ ਰੁੱਕੁਮ੍
  ਉਣਰ੍ੱਚਿਇਲ੍ ਲਾਤਵਰ੍
ਨਲ਼੍ਇ ਰੁੱਪਰ੍
  ਨਰਕਕ੍ ਕੁਲ਼਼ਿਯਿਲੇ.  1

වෙළ්එ රුක්කුඅර
  වම්විර වුම්චටෛප්
පුළ්ළි රුක්කුවේ
  ළූර්අරන් පොර්කළල්
උළ්ඉ රුක්කුම්
  උණර්ච්චිඉල් ලාතවර්
නළ්ඉ රුප්පර්
  නරකක් කුළියිලේ.  1

వెళ్ఎ రుక్కుఅర
  వమ్విర వుమ్చటైప్
పుళ్ళి రుక్కువే
  ళూర్అరన్ పొఱ్కఴల్
ఉళ్ఇ రుక్కుం
  ఉణర్చ్చిఇల్ లాతవర్
నళ్ఇ రుప్పర్
  నరకక్ కుఴియిలే.  1

ویلْئے رُکُّءاَرَ
  وَمْوِرَ وُمْچَٹَیپْ
پُلِّ رُکُّوے
  لُورْءاَرَنْ پورْکَلَلْ
اُلْئِ رُکُّمْ
  اُنَرْچِّئِلْ لَاتَوَرْ
نَلْئِ رُپَّرْ
  نَرَکَکْ کُلِیِلے۔  1

ヴェレ ルックアラ
  ヴァムヴィラ ヴムチャタイプ
プッリ ルックヴェー
  ルーララン ポルカラル
ウリ ルックム
  ウナルッチール ラータヴァル
ナリ ルッパル
  ナラカク クリーレー。  1

vĕl̤ĕ rukkuara
  vamvira vumcaṭaip
pul̤l̤i rukkuve
  l̤ūraraṉ pŏṟkaḻal
ul̤i rukkum
  uṇarcciil lātavar
nal̤i ruppar
  narakak kuḻiyile.  1

वॆळ्ऎ रुक्कुअर
  वम्विर वुम्चटैप्
पुळ्ळि रुक्कुवे
  ळूर्अरऩ् पॊऱ्‌कऴल्
उळ्इ रुक्कुम्
  उणर्च्चिइल् लातवर्
नळ्इ रुप्पर्
  नरकक् कुऴियिले.  1

மாற்ற மொன்றறி
  யீர்மனை வாழ்க்கைபோய்க்
கூற்றம் வந்துமைக்
  கொள்வதன் முன்னமே
போற்ற வல்லீரேற்
  புள்ளிருக் குவேளூர்
சீற்ற மாயின
  தேய்ந்தறுங் காண்மினே.  2

مَارَّمْأُنْرُأَرِ
  يِيرْ؛مَنَيْ فَالْكَّيْبُويْكْ
كُورَّمْ فَنْتُأُمَيْكْ
  كُلْفَتَنْ مُنَّمِي،
بُورَّ فَلِّرِيلْ
  بُلِّرُكُّفِيلُورْ،
تشِيرَّمْآيِنَ
  تِييْنْتُأَرُمْ كَانْمِنِي۔  2

মাৰ়্ৰ়ম্ওন়্ৰ়ুঅৰ়ি
  যীৰ্;মন়ৈ ৱাষ়্ক্কৈপোয়্ক্
কূৰ়্ৰ়ম্ ৱন্তুউমৈক্
  কোল়্ৱতন়্ মুন়্ন়মে,
পোৰ়্ৰ় ৱল্লিৰেল্
  পুল়্ল়িৰুক্কুৱেল়ূৰ্,
চীৰ়্ৰ়ম্আয়িন়
  তেয়্ন্তুঅৰ়ুম্ কাণ্মিন়ে.  2

মার়্র়ম্ওন়্র়ুঅর়ি
  যীর্;মন়ৈ বাষ়্ক্কৈপোয়্ক্
কূর়্র়ম্ বন্তুউমৈক্
  কোল়্বতন়্ মুন়্ন়মে,
পোর়্র় বল্লিরেল্
  পুল়্ল়িরুক্কুবেল়ূর্,
চীর়্র়ম্আয়িন়
  তেয়্ন্তুঅর়ুম্ কাণ্মিন়ে.  2

માર઼્ર઼મ્ઓન઼્ર઼ુઅર઼િ
  યીર્;મન઼ૈ વાળ઼્ક્કૈપોય્ક્
કૂર઼્ર઼મ્ વન્તુઉમૈક્
  કોળ્વતન઼્ મુન઼્ન઼મે,
પોર઼્ર઼ વલ્લિરેલ્
  પુળ્ળિરુક્કુવેળૂર્,
ચીર઼્ર઼મ્આયિન઼
  તેય્ન્તુઅર઼ુમ્ કાણ્મિન઼ે.  2

מָרַּםאֹנְרֻהאַרִה
  יִיר;מַנַי וָלְקַּיְפּוֹיְךּ
כּוּרַּם וַנְטֻהאֻמַיְךּ
  כֹּלְבַטַן מֻנַּמֵה,
פּוֹרַּה וַלִּרֵל
  פֻּלִּרֻקֻּבֵלוּר,
צִ׳ירַּםאָיִנַה
  טֵיְנְטֻהאַרֻם כָּנְמִנֵה.  2

ಮಾಱ್ಱಮ್ಒನ಼್ಱುಅಱಿ
  ಯೀರ್;ಮನ಼ೈ ವಾೞ್ಕ್ಕೈಪೋಯ್ಕ್
ಕೂಱ್ಱಂ ವಂತುಉಮೈಕ್
  ಕೊಳ್ವತನ಼್ ಮುನ಼್‌ನ಼ಮೇ,
ಪೋಱ್ಱ ವಲ್ಲಿರೇಲ್
  ಪುಳ್ಳಿರುಕ್ಕುವೇಳೂರ್,
ಚೀಱ್ಱಮ್ಆಯಿನ಼
  ತೇಯ್ನ್ತುಅಱುಂ ಕಾಣ್ಮಿನ಼ೇ.  2

മാറ്റമ്ഒൻറുഅറി
  യീർ;മനൈ വാഴ്ക്കൈപോയ്ക്
കൂറ്റം വന്തുഉമൈക്
  കൊൾവതൻ മുൻനമേ,
പോറ്റ വല്ലിരേൽ
  പുള്ളിരുക്കുവേളൂർ,
ചീറ്റമ്ആയിന
  തേയ്ന്തുഅറും കാണ്മിനേ.  2

ମାର଼୍ର଼ମ୍ଓନ଼୍ର଼ୁଅର଼ି
  ଯୀର୍;ମନ଼ୈ ବାଳ଼୍କ୍କୈପୋୟ୍କ୍
କୂର଼୍ର଼ମ୍ ବନ୍ତୁଉମୈକ୍
  କୋଳ୍ୱତନ଼୍ ମୁନ଼୍ନ଼ମେ,
ପୋର଼୍ର଼ ବଲ୍ଲିରେଲ୍
  ପୁଳ୍ଳିରୁକ୍କୁବେଳୂର୍,
ଚୀର଼୍ର଼ମ୍ଆୟିନ଼
  ତେୟ୍ନ୍ତୁଅର଼ୁମ୍ କାଣ୍ମିନ଼େ.  2

ਮਾੱਰ਼ਮ੍ਓਨ਼੍ਰ਼ੁਅਰ਼ਿ
  ਯੀਰ੍;ਮਨ਼ੈ ਵਾਲ਼਼੍ੱਕੈਪੋਯ੍ਕ੍
ਕੂੱਰ਼ਮ੍ ਵਨ੍ਤੁਉਮੈਕ੍
  ਕੋਲ਼੍ਵਤਨ਼੍ ਮੁੰਨ਼ਮੇ,
ਪੋੱਰ਼ ਵੱਲਿਰੇਲ੍
  ਪੁੱਲ਼ਿਰੁੱਕੁਵੇਲ਼ੂਰ੍,
ਚੀੱਰ਼ਮ੍ਆਯਿਨ਼
  ਤੇਯ੍ਨ੍ਤੁਅਰ਼ੁਮ੍ ਕਾਣ੍ਮਿਨ਼ੇ.  2

මාර්‍රම්ඔන්‍රුඅරි
  යීර්;මනෛ වාළ්ක්කෛපෝය්ක්
කූර්‍රම් වන්තුඋමෛක්
  කොළ්වතන් මුන්නමේ,
පෝර්‍ර වල්ලිරේල්
  පුළ්ළිරුක්කුවේළූර්,
චීර්‍රම්ආයින
  තේය්න්තුඅරුම් කාණ්මිනේ.  2

మాఱ్ఱమ్ఒన్ఱుఅఱి
  యీర్;మనై వాఴ్క్కైపోయ్క్
కూఱ్ఱం వంతుఉమైక్
  కొళ్వతన్ మున్నమే,
పోఱ్ఱ వల్లిరేల్
  పుళ్ళిరుక్కువేళూర్,
చీఱ్ఱమ్ఆయిన
  తేయ్న్తుఅఱుం కాణ్మినే.  2

مَارَّمْؤنْرُءاَرِ
  یِیرْ؛مَنَے وَالْکَّیپویْکْ
کُورَّمْ وَنْتُؤُمَیکْ
  کولْوَتَنْ مُنَّمے،
پورَّ وَلِّریلْ
  پُلِّرُکُّویلُورْ،
چِیرَّمْءآیِنَ
  تییْنْتُءاَرُمْ کَانْمِنے۔  2

マーッラモンルアリ
  イール;マナイ ヴァールッカイポーユク
クーッラム ヴァントゥーマイク
  コルヴァタン ムンナメー、
ポーッラ ヴァッリレール
  プッリルックヴェールール、
チーッラマーイナ
  テーユントゥアルム カーンミネー。  2

māṟṟamŏṉṟuaṟi
  yīr;maṉai vāḻkkaipoyk
kūṟṟam vantuumaik
  kŏl̤vataṉ muṉṉame,
poṟṟa vallirel
  pul̤l̤irukkuvel̤ūr,
cīṟṟamāyiṉa
  teyntuaṟum kāṇmiṉe.  2

माऱ्‌ऱम्ऒऩ्ऱुअऱि
  यीर्;मऩै वाऴ्क्कैपोय्क्
कूऱ्‌ऱम् वन्तुउमैक्
  कॊळ्वतऩ् मुऩ्ऩमे,
पोऱ्‌ऱ वल्लिरेल्
  पुळ्ळिरुक्कुवेळूर्,
चीऱ्‌ऱम्आयिऩ
  तेय्न्तुअऱुम् काण्मिऩे.  2

அரும றையனை
  ஆணொடு பெண்ணனைக்
கருவி டம்மிக
  வுண்டவெங் கண்டனைப்
புரிவெண் ணூலனைப்
  புள்ளிருக் குவேளூர்
உருகி நைபவர்
  உள்ளங் குளிருமே.  3

أَرُمَ رَيْيَنَيْ
  آنُتُ بِنَّنَيْكْ،
كَرُفِ تَمِّكَ
  أُنْتَإِمْ كَنْتَنَيْبْ،
بُرِفِنْ نُولَنَيْبْ
  بُلِّرُكُّفِيلُورْ،
أُرُكِ نَيْبَفَرْ
  أُلَّمْ كُلِرُمِي۔  3

অৰুম ৰ়ৈয়ন়ৈ
  আণোটু পেণ্ণন়ৈক্,
কৰুৱি টম্মিক
  উণ্টএম্ কণ্টন়ৈপ্,
পুৰিৱেণ্ নূলন়ৈপ্
  পুল়্ল়িৰুক্কুৱেল়ূৰ্,
উৰুকি নৈপৱৰ্
  উল়্ল়ম্ কুল়িৰুমে.  3

অরুম র়ৈয়ন়ৈ
  আণোটু পেণ্ণন়ৈক্,
করুবি টম্মিক
  উণ্টএম্ কণ্টন়ৈপ্,
পুরিবেণ্ নূলন়ৈপ্
  পুল়্ল়িরুক্কুবেল়ূর্,
উরুকি নৈপবর্
  উল়্ল়ম্ কুল়িরুমে.  3

અરુમ ર઼ૈયન઼ૈ
  આણોટુ પેણ્ણન઼ૈક્,
કરુવિ ટમ્મિક
  ઉણ્ટએમ્ કણ્ટન઼ૈપ્,
પુરિવેણ્ નૂલન઼ૈપ્
  પુળ્ળિરુક્કુવેળૂર્,
ઉરુકિ નૈપવર્
  ઉળ્ળમ્ કુળિરુમે.  3

אַרֻמַה רַיַּנַי
  אָנֹטֻה פֶּנַּנַיְךּ,
כַּרֻבִה טַמִּכַּה
  אֻנְטַהאֶם כַּנְטַנַיְףּ,
פֻּרִבֶן נוּלַנַיְףּ
  פֻּלִּרֻקֻּבֵלוּר,
אֻרֻכִּה נַיְפַּבַר
  אֻלַּם כֻּלִרֻמֵה.  3

ಅರುಮ ಱೈಯನ಼ೈ
  ಆಣೊಟು ಪೆಣ್ಣನ಼ೈಕ್,
ಕರುವಿ ಟಮ್ಮಿಕ
  ಉಂಟಎಂ ಕಂಟನ಼ೈಪ್,
ಪುರಿವೆಣ್ ನೂಲನ಼ೈಪ್
  ಪುಳ್ಳಿರುಕ್ಕುವೇಳೂರ್,
ಉರುಕಿ ನೈಪವರ್
  ಉಳ್ಳಂ ಕುಳಿರುಮೇ.  3

അരുമ റൈയനൈ
  ആണൊടു പെണ്ണനൈക്,
കരുവി ടമ്മിക
  ഉണ്ടഎം കണ്ടനൈപ്,
പുരിവെൺ നൂലനൈപ്
  പുള്ളിരുക്കുവേളൂർ,
ഉരുകി നൈപവർ
  ഉള്ളം കുളിരുമേ.  3

ଅରୁମ ର଼ୈୟନ଼ୈ
  ଆଣୋଟୁ ପେଣ୍ଣନ଼ୈକ୍,
କରୁବି ଟମ୍ମିକ
  ଉଣ୍ଟଏମ୍ କଣ୍ଟନ଼ୈପ୍,
ପୁରିବେଣ୍ ନୂଲନ଼ୈପ୍
  ପୁଳ୍ଳିରୁକ୍କୁବେଳୂର୍,
ଉରୁକି ନୈପବର୍
  ଉଳ୍ଳମ୍ କୁଳିରୁମେ.  3

ਅਰੁਮ ਰ਼ੈਯਨ਼ੈ
  ਆਣੋਟੁ ਪੇੱਣਨ਼ੈਕ੍,
ਕਰੁਵਿ ਟੰਮਿਕ
  ਉਣ੍ਟਏਮ੍ ਕਣ੍ਟਨ਼ੈਪ੍,
ਪੁਰਿਵੇਣ੍ ਨੂਲਨ਼ੈਪ੍
  ਪੁੱਲ਼ਿਰੁੱਕੁਵੇਲ਼ੂਰ੍,
ਉਰੁਕਿ ਨੈਪਵਰ੍
  ਉੱਲ਼ਮ੍ ਕੁਲ਼ਿਰੁਮੇ.  3

අරුම රෛයනෛ
  ආණොටු පෙණ්ණනෛක්,
කරුවි ටම්මික
  උණ්ටඑම් කණ්ටනෛප්,
පුරිවෙණ් නූලනෛප්
  පුළ්ළිරුක්කුවේළූර්,
උරුකි නෛපවර්
  උළ්ළම් කුළිරුමේ.  3

అరుమ ఱైయనై
  ఆణొటు పెణ్ణనైక్,
కరువి టమ్మిక
  ఉంటఎం కంటనైప్,
పురివెణ్ నూలనైప్
  పుళ్ళిరుక్కువేళూర్,
ఉరుకి నైపవర్
  ఉళ్ళం కుళిరుమే.  3

اَرُمَ رَییَنَے
  آنوٹُ پینَّنَیکْ،
کَرُوِ ٹَمِّکَ
  اُنْٹَئیمْ کَنْٹَنَیپْ،
پُرِوینْ نُولَنَیپْ
  پُلِّرُکُّویلُورْ،
اُرُکِ نَیپَوَرْ
  اُلَّمْ کُلِرُمے۔  3

アルマ ライヤナイ
  アーノトゥ ペンナナイク、
カルヴィ タンミカ
  ウンタエム カンタナイプ、
プリヴェン ヌーラナイプ
  プッリルックヴェールール、
ウルキ ナイパヴァル
  ウッラム クリルメー。  3

aruma ṟaiyaṉai
  āṇŏṭu pĕṇṇaṉaik,
karuvi ṭammika
  uṇṭaĕm kaṇṭaṉaip,
purivĕṇ nūlaṉaip
  pul̤l̤irukkuvel̤ūr,
uruki naipavar
  ul̤l̤am kul̤irume.  3

अरुम ऱैयऩै
  आणॊटु पॆण्णऩैक्,
करुवि टम्मिक
  उण्टऎम् कण्टऩैप्,
पुरिवॆण् नूलऩैप्
  पुळ्ळिरुक्कुवेळूर्,
उरुकि नैपवर्
  उळ्ळम् कुळिरुमे.  3

தன்னு ருவை
  யொருவர்க் கறிவொணா
மின்னு ருவனை
  மேனிவெண் ணீற்றனைப்
பொன்னு ருவனைப்
  புள்ளிருக் குவேளூர்
என்ன வல்லவர்க்
  கில்லை யிடர்களே.  4

تَنْأُ رُ(فْ)فَيْ
  أُرُفَرْكُّأَرِفُأُنَا
مِنْأُ رُ(فْ)فَنَيْ
  مِينِفِنْ نِيرَّنَيْبْ،
بُنْأُ رُ(فْ)فَنَيْبْ
  بُلِّرُكُّفِيلُورْ!
إِنَّ فَلَّفَرْكُّ
  إِلَّيْ،إِتَرْكَلِي۔  4

Translation

வெள் எருக்கு அரவம் விரவும் புள்ளிருக்கு வேளூர் அரன் பொற்கழல் உள் இருக்கும் உணர்ச்சி இல்லாதவர் Those who have no perception of the golden feet of Araṉ in Puḷḷirukku Vēḷūr on whose matted hairs cobra and white yarcum flowers are mingled, staying in their minds. நரகக் குழியில் நள் இருப்பர் will be in the centre of the hollow of the hell. 1