திருமுறை : ஐந்தாம்-திருமுறை
Odhuvar
Source language
Translation language
Click on the songs to view the meaning
அருவ னாய்அத்தி ஈருரி போர்த்துமை உருவ னாய்ஒற்றி யூர்பதி யாகிலும் பருவ ரால்வயல் சூழ்ந்த பழனத்தான் திருவி னாற்றிரு வேண்டுமித் தேவர்க்கே. 1 أَرُفَ نَايْ،أَتِّ إِيرْأُرِ بُورْتُّأُمَيْ أُرُفَ نَايْ،أُرِّ يُورْبَتِ آكِلُمْ، بَرُفَ رَالْفَيَلْ تشُولْنْتَ بَلَنَتَّانْ، تِرُفِ نَالْ-تِرُ فِينْتُمْ،إِتْ تِيفَرْكِّي۔ 1 অৰুৱ ন়ায়্,অত্তি ঈৰ্উৰি পোৰ্ত্তুউমৈ উৰুৱ ন়ায়্,ওৰ়্ৰ়ি যূৰ্পতি আকিলুম্, পৰুৱ ৰাল্ৱয়ল্ চূষ়্ন্ত পষ়ন়ত্তান়্, তিৰুৱি ন়াল্-তিৰু ৱেণ্টুম্,ইৎ তেৱৰ্ক্কে. 1 অরুব ন়ায়্,অত্তি ঈর্উরি পোর্ত্তুউমৈ উরুব ন়ায়্,ওর়্র়ি যূর্পতি আকিলুম্, পরুব রাল্বয়ল্ চূষ়্ন্ত পষ়ন়ত্তান়্, তিরুবি ন়াল্-তিরু বেণ্টুম্,ইৎ তেবর্ক্কে. 1 અરુવ ન઼ાય્,અત્તિ ઈર્ઉરિ પોર્ત્તુઉમૈ ઉરુવ ન઼ાય્,ઓર઼્ર઼િ યૂર્પતિ આકિલુમ્, પરુવ રાલ્વયલ્ ચૂળ઼્ન્ત પળ઼ન઼ત્તાન઼્, તિરુવિ ન઼ાલ્-તિરુ વેણ્ટુમ્,ઇત્ તેવર્ક્કે. 1 אַרֻבַה נָי,אַטִּה אִיראֻרִה פּוֹרְטֻּהאֻמַי אֻרֻבַה נָי,אֹרִּה יוּרְפַּטִה אָכִּלֻם, פַּרֻבַה רָלְבַיַל צ׳וּלְנְטַה פַּלַנַטָּן, טִרֻבִה נָל-טִרֻה וֵנְטֻם,אִט טֵבַרְקֵּה. 1 ಅರುವ ನ಼ಾಯ್,ಅತ್ತಿ ಈರ್ಉರಿ ಪೋರ್ತ್ತುಉಮೈ ಉರುವ ನ಼ಾಯ್,ಒಱ್ಱಿ ಯೂರ್ಪತಿ ಆಕಿಲುಂ, ಪರುವ ರಾಲ್ವಯಲ್ ಚೂೞ್ನ್ತ ಪೞನ಼ತ್ತಾನ಼್, ತಿರುವಿ ನ಼ಾಲ್-ತಿರು ವೇಂಟುಂ,ಇತ್ ತೇವರ್ಕ್ಕೇ. 1 അരുവ നായ്,അത്തി ഈർഉരി പോർത്തുഉമൈ ഉരുവ നായ്,ഒറ്റി യൂർപതി ആകിലും, പരുവ രാല്വയൽ ചൂഴ്ന്ത പഴനത്താൻ, തിരുവി നാൽ-തിരു വേണ്ടും,ഇത് തേവർക്കേ. 1 ଅରୁବ ନ଼ାୟ୍,ଅତ୍ତି ଈର୍ଉରି ପୋର୍ତ୍ତୁଉମୈ ଉରୁବ ନ଼ାୟ୍,ଓର଼୍ର଼ି ଯୂର୍ପତି ଆକିଲୁମ୍, ପରୁବ ରାଲ୍ୱୟଲ୍ ଚୂଳ଼୍ନ୍ତ ପଳ଼ନ଼ତ୍ତାନ଼୍, ତିରୁବି ନ଼ାଲ୍-ତିରୁ ବେଣ୍ଟୁମ୍,ଇତ୍ ତେବର୍କ୍କେ. 1 ਅਰੁਵ ਨ਼ਾਯ੍,ਅੱਤਿ ਈਰ੍ਉਰਿ ਪੋਰ੍ੱਤੁਉਮੈ ਉਰੁਵ ਨ਼ਾਯ੍,ਓੱਰ਼ਿ ਯੂਰ੍ਪਤਿ ਆਕਿਲੁਮ੍, ਪਰੁਵ ਰਾਲ੍ਵਯਲ੍ ਚੂਲ਼਼੍ਨ੍ਤ ਪਲ਼਼ਨ਼ੱਤਾਨ਼੍, ਤਿਰੁਵਿ ਨ਼ਾਲ੍-ਤਿਰੁ ਵੇਣ੍ਟੁਮ੍,ਇਤ੍ ਤੇਵਰ੍ੱਕੇ. 1 අරුව නාය්,අත්ති ඊර්උරි පෝර්ත්තුඋමෛ උරුව නාය්,ඔර්රි යූර්පති ආකිලුම්, පරුව රාල්වයල් චූළ්න්ත පළනත්තාන්, තිරුවි නාල්-තිරු වේණ්ටුම්,ඉත් තේවර්ක්කේ. 1 అరువ నాయ్,అత్తి ఈర్ఉరి పోర్త్తుఉమై ఉరువ నాయ్,ఒఱ్ఱి యూర్పతి ఆకిలుం, పరువ రాల్వయల్ చూఴ్న్త పఴనత్తాన్, తిరువి నాల్-తిరు వేంటుం,ఇత్ తేవర్క్కే. 1 اَرُوَ نَایْ،اَتِّ اِیرْؤُرِ پورْتُّؤُمَے اُرُوَ نَایْ،اورِّ یُورْپَتِ آکِلُمْ، پَرُوَ رَالْوَیَلْ چُولْنْتَ پَلَنَتَّانْ، تِرُوِ نَالْ-تِرُ وینْٹُمْ،اِتْ تیوَرْکّے۔ 1 アルヴァ ナーユ、アッティ イールリ ポールットゥーマイ ウルヴァ ナーユ、オッリ ユールパティ アーキルム、 パルヴァ ラールヴァヤル チュールンタ パラナッターン、 ティルヴィ ナールーティル ヴェーントゥム、イト テーヴァルッケー。 1 aruva ṉāy,atti īruri porttuumai uruva ṉāy,ŏṟṟi yūrpati ākilum, paruva rālvayal cūḻnta paḻaṉattāṉ, tiruvi ṉāl-tiru veṇṭum,it tevarkke. 1 अरुव ऩाय्,अत्ति ईर्उरि पोर्त्तुउमै उरुव ऩाय्,ऒऱ्ऱि यूर्पति आकिलुम्, परुव राल्वयल् चूऴ्न्त पऴऩत्ताऩ्, तिरुवि ऩाल्-तिरु वेण्टुम्,इत् तेवर्क्के. 1 வையம் வந்து வணங்கி வலங்கொளும் ஐய னைஅறி யார்சிலர் ஆதர்கள் பைகொ ளாடர வார்த்த பழனன்பால் பொய்யர் காலங்கள் போக்கிடு வார்களே. 2 فَيْيَمْ فَنْتُ فَنَنْكِ فَلَمْكُلُمْ أَيْيَ نَيْأَرِ يَارْ،تشِلَرْ آتَرْكَلْ؛ بَيْكُ لَاتَرَ أَرَيْآرْتَّ بَلَنَنْبَالْ بُيَّرْ كَالَنْكَلْ بُوكِّتُ فَارْكَلِي 2 ৱৈয়ম্ ৱন্তু ৱণঙ্কি ৱলম্কোল়ুম্ ঐয় ন়ৈঅৰ়ি যাৰ্,চিলৰ্ আতৰ্কল়্; পৈকো ল়াটৰ অৰৈআৰ্ত্ত পষ়ন়ন়্পাল্ পোয়্যৰ্ কালঙ্কল়্ পোক্কিটু ৱাৰ্কল়ে 2 বৈয়ম্ বন্তু বণঙ্কি বলম্কোল়ুম্ ঐয় ন়ৈঅর়ি যার্,চিলর্ আতর্কল়্; পৈকো ল়াটর অরৈআর্ত্ত পষ়ন়ন়্পাল্ পোয়্যর্ কালঙ্কল়্ পোক্কিটু বার্কল়ে 2 વૈયમ્ વન્તુ વણઙ્કિ વલમ્કોળુમ્ ઐય ન઼ૈઅર઼િ યાર્,ચિલર્ આતર્કળ્; પૈકો ળાટર અરૈઆર્ત્ત પળ઼ન઼ન઼્પાલ્ પોય્યર્ કાલઙ્કળ્ પોક્કિટુ વાર્કળે 2 וַיַּם וַנְטֻה וַנַנְכִּה וַלַמְכֹּלֻם אַיַּה נַיאַרִה יָר,צִ׳לַר אָטַרְכַּל; פַּיְכֹּה לָטַרַה אַרַיאָרְטַּה פַּלַנַנְפָּל פֹּיַּר כָּלַנְכַּל פּוֹקִּטֻה וָרְכַּלֵה 2 ವೈಯಂ ವಂತು ವಣಂಕಿ ವಲಮ್ಕೊಳುಂ ಐಯ ನ಼ೈಅಱಿ ಯಾರ್,ಚಿಲರ್ ಆತರ್ಕಳ್; ಪೈಕೊ ಳಾಟರ ಅರೈಆರ್ತ್ತ ಪೞನ಼ನ಼್ಪಾಲ್ ಪೊಯ್ಯರ್ ಕಾಲಂಕಳ್ ಪೋಕ್ಕಿಟು ವಾರ್ಕಳೇ 2 വൈയം വന്തു വണങ്കി വലമ്കൊളും ഐയ നൈഅറി യാർ,ചിലർ ആതർകൾ; പൈകൊ ളാടര അരൈആർത്ത പഴനൻപാൽ പൊയ്യർ കാലങ്കൾ പോക്കിടു വാർകളേ 2 ବୈୟମ୍ ବନ୍ତୁ ବଣଙ୍କି ବଲମ୍କୋଳୁମ୍ ଐୟ ନ଼ୈଅର଼ି ଯାର୍,ଚିଲର୍ ଆତର୍କଳ୍; ପୈକୋ ଳାଟର ଅରୈଆର୍ତ୍ତ ପଳ଼ନ଼ନ଼୍ପାଲ୍ ପୋୟ୍ୟର୍ କାଲଙ୍କଳ୍ ପୋକ୍କିଟୁ ବାର୍କଳେ 2 ਵੈਯਮ੍ ਵਨ੍ਤੁ ਵਣਙ੍ਕਿ ਵਲਮ੍ਕੋਲ਼ੁਮ੍ ਐਯ ਨ਼ੈਅਰ਼ਿ ਯਾਰ੍,ਚਿਲਰ੍ ਆਤਰ੍ਕਲ਼੍; ਪੈਕੋ ਲ਼ਾਟਰ ਅਰੈਆਰ੍ੱਤ ਪਲ਼਼ਨ਼ਨ਼੍ਪਾਲ੍ ਪੋੱਯਰ੍ ਕਾਲਙ੍ਕਲ਼੍ ਪੋੱਕਿਟੁ ਵਾਰ੍ਕਲ਼ੇ 2 වෛයම් වන්තු වණඞ්කි වලම්කොළුම් ඓය නෛඅරි යාර්,චිලර් ආතර්කළ්; පෛකො ළාටර අරෛආර්ත්ත පළනන්පාල් පොය්යර් කාලඞ්කළ් පෝක්කිටු වාර්කළේ 2 వైయం వంతు వణంకి వలమ్కొళుం ఐయ నైఅఱి యార్,చిలర్ ఆతర్కళ్; పైకొ ళాటర అరైఆర్త్త పఴనన్పాల్ పొయ్యర్ కాలంకళ్ పోక్కిటు వార్కళే 2 وَییَمْ وَنْتُ وَنَنْکِ وَلَمْکولُمْ اَییَ نَےءاَرِ یَارْ،چِلَرْ آتَرْکَلْ؛ پَیکو لَاٹَرَ اَرَےءآرْتَّ پَلَنَنْپَالْ پویْیَرْ کَالَنْکَلْ پوکِّٹُ وَارْکَلے 2 ヴァイヤム ヴァントゥ ヴァナングキ ヴァラムコルム アイヤ ナイアリ ヤール、チラル アータルカル; パイコ ラータラ アライアールッタ パラナンパール ポッヤル カーラングカル ポーッキトゥ ヴァールカレー 2 vaiyam vantu vaṇaṅki valamkŏl̤um aiya ṉaiaṟi yār,cilar ātarkal̤; paikŏ l̤āṭara araiārtta paḻaṉaṉpāl pŏyyar kālaṅkal̤ pokkiṭu vārkal̤e 2 वैयम् वन्तु वणङ्कि वलम्कॊळुम् ऐय ऩैअऱि यार्,चिलर् आतर्कळ्; पैकॊ ळाटर अरैआर्त्त पऴऩऩ्पाल् पॊय्यर् कालङ्कळ् पोक्किटु वार्कळे 2 வண்ண மாக முறுக்கிய வாசிகை திண்ண மாகத் திருச்சடைச் சேர்த்தியே பண்ணு மாகவே பாடும் பழனத்தான் எண்ணும் நீரவன் ஆயிர நாமமே. 3 فَنَّمْآكَ مُرُكِّيَ فَاتشِكَيْ تِنَّمْآكَتْ تِرُتشَّتَيْتشْ تشِيرْتِّيِي بَنُّمْ آكَفِي بَاتُمْ، بَلَنَتَّانْ؛ إِنُّمْ، نِيرْأَفَنْ آيِرَمْ نَامَمِي! 3 ৱণ্ণম্আক মুৰ়ুক্কিয় ৱাচিকৈ তিণ্ণম্আকৎ তিৰুচ্চটৈচ্ চেৰ্ত্তিয়ে পণ্ণুম্ আকৱে পাটুম্, পষ়ন়ত্তান়্; এণ্ণুম্, নীৰ্অৱন়্ আয়িৰম্ নামমে! 3 বণ্ণম্আক মুর়ুক্কিয় বাচিকৈ তিণ্ণম্আকৎ তিরুচ্চটৈচ্ চের্ত্তিয়ে পণ্ণুম্ আকবে পাটুম্, পষ়ন়ত্তান়্; এণ্ণুম্, নীর্অবন়্ আয়িরম্ নামমে! 3 વણ્ણમ્આક મુર઼ુક્કિય વાચિકૈ તિણ્ણમ્આકત્ તિરુચ્ચટૈચ્ ચેર્ત્તિયે પણ્ણુમ્ આકવે પાટુમ્, પળ઼ન઼ત્તાન઼્; એણ્ણુમ્, નીર્અવન઼્ આયિરમ્ નામમે! 3 וַנַּםאָכַּה מֻרֻקִּיַה וָצִ׳כַּי טִנַּםאָכַּט טִרֻצַּ׳טַיְץ׳ צֵ׳רְטִּיֵה פַּנֻּם אָכַּבֵה פָּטֻם, פַּלַנַטָּן; אֶנֻּם, נִיראַבַן אָיִרַם נָמַמֵה! 3 ವಣ್ಣಮ್ಆಕ ಮುಱುಕ್ಕಿಯ ವಾಚಿಕೈ ತಿಣ್ಣಮ್ಆಕತ್ ತಿರುಚ್ಚಟೈಚ್ ಚೇರ್ತ್ತಿಯೇ ಪಣ್ಣುಂ ಆಕವೇ ಪಾಟುಂ, ಪೞನ಼ತ್ತಾನ಼್; ಎಣ್ಣುಂ, ನೀರ್ಅವನ಼್ ಆಯಿರಂ ನಾಮಮೇ! 3 വണ്ണമ്ആക മുറുക്കിയ വാചികൈ തിണ്ണമ്ആകത് തിരുച്ചടൈച് ചേർത്തിയേ പണ്ണും ആകവേ പാടും, പഴനത്താൻ; എണ്ണും, നീർഅവൻ ആയിരം നാമമേ! 3 ବଣ୍ଣମ୍ଆକ ମୁର଼ୁକ୍କିୟ ବାଚିକୈ ତିଣ୍ଣମ୍ଆକତ୍ ତିରୁଚ୍ଚଟୈଚ୍ ଚେର୍ତ୍ତିୟେ ପଣ୍ଣୁମ୍ ଆକବେ ପାଟୁମ୍, ପଳ଼ନ଼ତ୍ତାନ଼୍; ଏଣ୍ଣୁମ୍, ନୀର୍ଅବନ଼୍ ଆୟିରମ୍ ନାମମେ! 3 ਵੱਣਮ੍ਆਕ ਮੁਰ਼ੁੱਕਿਯ ਵਾਚਿਕੈ ਤਿੱਣਮ੍ਆਕਤ੍ ਤਿਰੁੱਚਟੈਚ੍ ਚੇਰ੍ੱਤਿਯੇ ਪੱਣੁਮ੍ ਆਕਵੇ ਪਾਟੁਮ੍, ਪਲ਼਼ਨ਼ੱਤਾਨ਼੍; ਏੱਣੁਮ੍, ਨੀਰ੍ਅਵਨ਼੍ ਆਯਿਰਮ੍ ਨਾਮਮੇ! 3 වණ්ණම්ආක මුරුක්කිය වාචිකෛ තිණ්ණම්ආකත් තිරුච්චටෛච් චේර්ත්තියේ පණ්ණුම් ආකවේ පාටුම්, පළනත්තාන්; එණ්ණුම්, නීර්අවන් ආයිරම් නාමමේ! 3 వణ్ణమ్ఆక ముఱుక్కియ వాచికై తిణ్ణమ్ఆకత్ తిరుచ్చటైచ్ చేర్త్తియే పణ్ణుం ఆకవే పాటుం, పఴనత్తాన్; ఎణ్ణుం, నీర్అవన్ ఆయిరం నామమే! 3 وَنَّمْءآکَ مُرُکِّیَ وَاچِکَے تِنَّمْءآکَتْ تِرُچَّٹَیچْ چیرْتِّیے پَنُّمْ آکَوے پَاٹُمْ، پَلَنَتَّانْ؛ اینُّمْ، نِیرْءاَوَنْ آیِرَمْ نَامَمے! 3 ヴァンナマーカ ムルッキヤ ヴァーチカイ ティンナマーカト ティルッチャタイチュ チェールッティーェー パンヌム アーカヴェー パートゥム、 パラナッターン; エンヌム、 ニーラヴァン アーイラム ナーマメー! 3 vaṇṇamāka muṟukkiya vācikai tiṇṇamākat tiruccaṭaic certtiye paṇṇum ākave pāṭum, paḻaṉattāṉ; ĕṇṇum, nīravaṉ āyiram nāmame! 3 वण्णम्आक मुऱुक्किय वाचिकै तिण्णम्आकत् तिरुच्चटैच् चेर्त्तिये पण्णुम् आकवे पाटुम्, पऴऩत्ताऩ्; ऎण्णुम्, नीर्अवऩ् आयिरम् नाममे! 3 மூர்க்கப் பாம்பு பிடித்தது மூச்சிட வாக்கப் பாம்பினைக் கண்ட துணிமதி பாக்கப் பாம்பினைப் பற்றும் பழனத்தான் தார்க்கொண் மாலை சடைக்கரந் திட்டதே. 4 مُورْكَّبْ بَامْبُ بِتِتَّتُ مُوتشِّتَ، فَاكُّأَبْ بَامْبِنَيْكْ كَنْتَ تُنِمَتِ بَاكَّبْ، بَامْبِنَيْبْ بَرُّمْ بَلَنَتَّانْ، تَارْكُّلْ مَالَيْ تشَتَيْكَّرَنْ تِتَّتِي۔ 4