திருமுறை : ஐந்தாம்-திருமுறை
Odhuvar
Source language
Translation language
Click on the songs to view the meaning
வீறு தானுடை வெற்பன் மடந்தையோர் கூற னாகிலுங் கூன்பிறை சூடிலும் நாறு பூம்பொழில் நாரையூர் நம்பனுக்(கு) ஆறு சூடலும் அம்ம அழகிதே. 1 فِيرُ تَانْأُتَيْ فِرْبَنْ مَتَنْتَيْأُورْ- كُورَنْآكِلُمْ كُونْبِرَيْ تشُوتِلُمْ، نَارُ بُومْبُلِلْ نَارَيْيُورْ نَمْبَنُكْ(كُ) آرُ تشُوتَلُمْ أَمَّ أَلَكِتِي! 1 ৱীৰ়ু তান়্উটৈ ৱেৰ়্পন়্ মটন্তৈওৰ্- কূৰ়ন়্আকিলুম্ কূন়্পিৰ়ৈ চূটিলুম্, নাৰ়ু পূম্পোষ়িল্ নাৰৈয়ূৰ্ নম্পন়ুক্(কু) আৰ়ু চূটলুম্ অম্ম অষ়কিতে! 1 বীর়ু তান়্উটৈ বের়্পন়্ মটন্তৈওর্- কূর়ন়্আকিলুম্ কূন়্পির়ৈ চূটিলুম্, নার়ু পূম্পোষ়িল্ নারৈয়ূর্ নম্পন়ুক্(কু) আর়ু চূটলুম্ অম্ম অষ়কিতে! 1 વીર઼ુ તાન઼્ઉટૈ વેર઼્પન઼્ મટન્તૈઓર્- કૂર઼ન઼્આકિલુમ્ કૂન઼્પિર઼ૈ ચૂટિલુમ્, નાર઼ુ પૂમ્પોળ઼િલ્ નારૈયૂર્ નમ્પન઼ુક્(કુ) આર઼ુ ચૂટલુમ્ અમ્મ અળ઼કિતે! 1 וִירֻה טָןאֻטַי וֶרְפַּן מַטַנְטַיאוֹר- כּוּרַןאָכִּלֻם כּוּנְפִּרַי צ׳וּטִלֻם, נָרֻה פּוּמְפֹּלִל נָרַיּוּר נַמְפַּנֻךּ(כֻּה) אָרֻה צ׳וּטַלֻם אַמַּה אַלַכִּטֵה! 1 ವೀಱು ತಾನ಼್ಉಟೈ ವೆಱ್ಪನ಼್ ಮಟಂತೈಓರ್- ಕೂಱನ಼್ಆಕಿಲುಂ ಕೂನ಼್ಪಿಱೈ ಚೂಟಿಲುಂ, ನಾಱು ಪೂಂಪೊೞಿಲ್ ನಾರೈಯೂರ್ ನಂಪನ಼ುಕ್(ಕು) ಆಱು ಚೂಟಲುಂ ಅಮ್ಮ ಅೞಕಿತೇ! 1 വീറു താൻഉടൈ വെറ്പൻ മടന്തൈഓർ- കൂറൻആകിലും കൂൻപിറൈ ചൂടിലും, നാറു പൂമ്പൊഴിൽ നാരൈയൂർ നമ്പനുക്(കു) ആറു ചൂടലും അമ്മ അഴകിതേ! 1 ବୀର଼ୁ ତାନ଼୍ଉଟୈ ବେର଼୍ପନ଼୍ ମଟନ୍ତୈଓର୍- କୂର଼ନ଼୍ଆକିଲୁମ୍ କୂନ଼୍ପିର଼ୈ ଚୂଟିଲୁମ୍, ନାର଼ୁ ପୂମ୍ପୋଳ଼ିଲ୍ ନାରୈୟୂର୍ ନମ୍ପନ଼ୁକ୍(କୁ) ଆର଼ୁ ଚୂଟଲୁମ୍ ଅମ୍ମ ଅଳ଼କିତେ! 1 ਵੀਰ਼ੁ ਤਾਨ਼੍ਉਟੈ ਵੇਰ਼੍ਪਨ਼੍ ਮਟਨ੍ਤੈਓਰ੍- ਕੂਰ਼ਨ਼੍ਆਕਿਲੁਮ੍ ਕੂਨ਼੍ਪਿਰ਼ੈ ਚੂਟਿਲੁਮ੍, ਨਾਰ਼ੁ ਪੂਮ੍ਪੋਲ਼਼ਿਲ੍ ਨਾਰੈਯੂਰ੍ ਨਮ੍ਪਨ਼ੁਕ੍(ਕੁ) ਆਰ਼ੁ ਚੂਟਲੁਮ੍ ਅੰਮ ਅਲ਼਼ਕਿਤੇ! 1 වීරු තාන්උටෛ වෙර්පන් මටන්තෛඕර්- කූරන්ආකිලුම් කූන්පිරෛ චූටිලුම්, නාරු පූම්පොළිල් නාරෛයූර් නම්පනුක්(කු) ආරු චූටලුම් අම්ම අළකිතේ! 1 వీఱు తాన్ఉటై వెఱ్పన్ మటంతైఓర్- కూఱన్ఆకిలుం కూన్పిఱై చూటిలుం, నాఱు పూంపొఴిల్ నారైయూర్ నంపనుక్(కు) ఆఱు చూటలుం అమ్మ అఴకితే! 1 وِیرُ تَانْؤُٹَے ویرْپَنْ مَٹَنْتَےؤرْ- کُورَنْءآکِلُمْ کُونْپِرَے چُوٹِلُمْ، نَارُ پُومْپولِلْ نَارَییُورْ نَمْپَنُکْ(کُ) آرُ چُوٹَلُمْ اَمَّ اَلَکِتے! 1 ヴィール ターヌタイ ヴェルパン マタンタイオールー クーラナーキルム クーンピライ チューティルム、 ナール プーンポリル ナーライユール ナンパヌク(ク) アール チュータルム アンマ アラキテー! 1 ਵੀਰ਼ੁ ਤਾਨ਼੍ਉਟੈ ਵੇਰ਼੍ਪਨ਼੍ ਮਟਨ੍ਤੈਓਰ੍- ਕੂਰ਼ਨ਼੍ਆਕਿਲੁਮ੍ ਕੂਨ਼੍ਪਿਰ਼ੈ ਚੂਟਿਲੁਮ੍, ਨਾਰ਼ੁ ਪੂਮ੍ਪੋਲ਼਼ਿਲ੍ ਨਾਰੈਯੂਰ੍ ਨਮ੍ਪਨ਼ੁਕ੍(ਕੁ) ਆਰ਼ੁ ਚੂਟਲੁਮ੍ ਅੰਮ ਅਲ਼਼ਕਿਤੇ! . . . 1 वीऱु ताऩ्उटै वॆऱ्पऩ् मटन्तैओर्- कूऱऩ्आकिलुम् कूऩ्पिऱै चूटिलुम्, नाऱु पूम्पॊऴिल् नारैयूर् नम्पऩुक्(कु) आऱु चूटलुम् अम्म अऴकिते! 1 புள்ளி கொண்ட புலியுரி யாடையும் வெள்ளி கொண்டவெண் பூதிமெய் யாடலும் நள்ளி தெண்டிரை நாரையூ ரான்நஞ்சை அள்ளி யுண்டலும் அம்ம அழகிதே. 2 بُلِّ كُنْتَ بُلِأُرِآتَيْيُمْ، فِلِّ كُنْتَفِنْ بُوتِمِيْ آتَلُمْ،- نَلِّ تِنْتِرَيْ نَارَيْيُو رَانْ-نَنْتشَيْ أَلِّ أُنْتَلُمْ' أَمَّ أَلَكِتِي! 2 পুল়্ল়ি কোণ্ট পুলিউৰিআটৈয়ুম্, ৱেল়্ল়ি কোণ্টৱেণ্ পূতিমেয়্ আটলুম্,- নল়্ল়ি তেণ্তিৰৈ নাৰৈয়ূ ৰান়্-নঞ্চৈ অল়্ল়ি উণ্টলুম্' অম্ম অষ়কিতে! 2 পুল়্ল়ি কোণ্ট পুলিউরিআটৈয়ুম্, বেল়্ল়ি কোণ্টবেণ্ পূতিমেয়্ আটলুম্,- নল়্ল়ি তেণ্তিরৈ নারৈয়ূ রান়্-নঞ্চৈ অল়্ল়ি উণ্টলুম্' অম্ম অষ়কিতে! 2 પુળ્ળિ કોણ્ટ પુલિઉરિઆટૈયુમ્, વેળ્ળિ કોણ્ટવેણ્ પૂતિમેય્ આટલુમ્,- નળ્ળિ તેણ્તિરૈ નારૈયૂ રાન઼્-નઞ્ચૈ અળ્ળિ ઉણ્ટલુમ્' અમ્મ અળ઼કિતે! 2 פֻּלִּה כֹּנְטַה פֻּלִהאֻרִהאָטַיֻּם, וֶלִּה כֹּנְטַבֶן פּוּטִמֶי אָטַלֻם,- נַלִּה טֶנְטִרַי נָרַיּוּ רָן-נַנְצַ׳י אַלִּה אֻנְטַלֻם' אַמַּה אַלַכִּטֵה! 2 ಪುಳ್ಳಿ ಕೊಂಟ ಪುಲಿಉರಿಆಟೈಯುಂ, ವೆಳ್ಳಿ ಕೊಂಟವೆಣ್ ಪೂತಿಮೆಯ್ ಆಟಲುಂ,- ನಳ್ಳಿ ತೆಣ್ತಿರೈ ನಾರೈಯೂ ರಾನ಼್-ನಂಚೈ ಅಳ್ಳಿ ಉಂಟಲುಂ' ಅಮ್ಮ ಅೞಕಿತೇ! 2 പുള്ളി കൊണ്ട പുലിഉരിആടൈയും, വെള്ളി കൊണ്ടവെൺ പൂതിമെയ് ആടലും,- നള്ളി തെൺതിരൈ നാരൈയൂ രാൻ-നഞ്ചൈ അള്ളി ഉണ്ടലും' അമ്മ അഴകിതേ! 2 ପୁଳ୍ଳି କୋଣ୍ଟ ପୁଲିଉରିଆଟୈୟୁମ୍, ବେଳ୍ଳି କୋଣ୍ଟବେଣ୍ ପୂତିମେୟ୍ ଆଟଲୁମ୍,- ନଳ୍ଳି ତେଣ୍ତିରୈ ନାରୈୟୂ ରାନ଼୍-ନଞ୍ଚୈ ଅଳ୍ଳି ଉଣ୍ଟଲୁମ୍' ଅମ୍ମ ଅଳ଼କିତେ! 2 ਪੁੱਲ਼ਿ ਕੋਣ੍ਟ ਪੁਲਿਉਰਿਆਟੈਯੁਮ੍, ਵੇੱਲ਼ਿ ਕੋਣ੍ਟਵੇਣ੍ ਪੂਤਿਮੇਯ੍ ਆਟਲੁਮ੍,- ਨੱਲ਼ਿ ਤੇਣ੍ਤਿਰੈ ਨਾਰੈਯੂ ਰਾਨ਼੍-ਨਞ੍ਚੈ ਅੱਲ਼ਿ ਉਣ੍ਟਲੁਮ੍' ਅੰਮ ਅਲ਼਼ਕਿਤੇ! 2 පුළ්ළි කොණ්ට පුලිඋරිආටෛයුම්, වෙළ්ළි කොණ්ටවෙණ් පූතිමෙය් ආටලුම්,- නළ්ළි තෙණ්තිරෛ නාරෛයූ රාන්-නඤ්චෛ අළ්ළි උණ්ටලුම්' අම්ම අළකිතේ! 2 పుళ్ళి కొంట పులిఉరిఆటైయుం, వెళ్ళి కొంటవెణ్ పూతిమెయ్ ఆటలుం,- నళ్ళి తెణ్తిరై నారైయూ రాన్-నంచై అళ్ళి ఉంటలుం' అమ్మ అఴకితే! 2 پُلِّ کونْٹَ پُلِؤُرِءآٹَییُمْ، ویلِّ کونْٹَوینْ پُوتِمییْ آٹَلُمْ،- نَلِّ تینْتِرَے نَارَییُو رَانْ-نَنْچَے اَلِّ اُنْٹَلُمْ' اَمَّ اَلَکِتے! 2 プッリ コンタ プリウリアータイユム、 ヴェッリ コンタヴェン プーティメユ アータルム、ー ナッリ テンティライ ナーライユー ラーンーナンチャイ アッリ ウンタルム' アンマ アラキテー! 2 pul̤l̤i kŏṇṭa puliuriāṭaiyum, vĕl̤l̤i kŏṇṭavĕṇ pūtimĕy āṭalum,- nal̤l̤i tĕṇtirai nāraiyū rāṉ-nañcai al̤l̤i uṇṭalum' amma aḻakite! 2 पुळ्ळि कॊण्ट पुलिउरिआटैयुम्, वॆळ्ळि कॊण्टवॆण् पूतिमॆय् आटलुम्,- नळ्ळि तॆण्तिरै नारैयू राऩ्-नञ्चै अळ्ळि उण्टलुम्' अम्म अऴकिते! 2 வேடு தங்கிய வேடமும் வெண்டலை ஓடு தங்கிய வுண்பலி கொள்கையும் நாடு தங்கிய நாரையூ ரான்நடம் ஆடு பைங்கழல் அம்ம அழகிதே. 3 فِيتُ تَنْكِيَ فِيتَمُمْ، فِنْتَلَيْ- أُوتُ تَنْكِيَ أُنْبَلِ كُلْكَيْيُمْ- نَاتُ تَنْكِيَ نَارَيْيُو رَانْ-نَتَمْ- آتُ بَيْنْكَلَلْ أَمَّ أَلَكِتِي! 3 ৱেটু তঙ্কিয় ৱেটমুম্, ৱেণ্তলৈ- ওটু তঙ্কিয় উণ্পলি কোল়্কৈয়ুম্- নাটু তঙ্কিয় নাৰৈয়ূ ৰান়্-নটম্- আটু পৈঙ্কষ়ল্ অম্ম অষ়কিতে! 3 বেটু তঙ্কিয় বেটমুম্, বেণ্তলৈ- ওটু তঙ্কিয় উণ্পলি কোল়্কৈয়ুম্- নাটু তঙ্কিয় নারৈয়ূ রান়্-নটম্- আটু পৈঙ্কষ়ল্ অম্ম অষ়কিতে! 3 વેટુ તઙ્કિય વેટમુમ્, વેણ્તલૈ- ઓટુ તઙ્કિય ઉણ્પલિ કોળ્કૈયુમ્- નાટુ તઙ્કિય નારૈયૂ રાન઼્-નટમ્- આટુ પૈઙ્કળ઼લ્ અમ્મ અળ઼કિતે! 3 וֵטֻה טַנְכִּיַה וֵטַמֻם, וֶנְטַלַי- אוֹטֻה טַנְכִּיַה אֻנְפַּלִה כֹּלְכַּיֻּם- נָטֻה טַנְכִּיַה נָרַיּוּ רָן-נַטַם- אָטֻה פַּיְנְכַּלַל אַמַּה אַלַכִּטֵה! 3 ವೇಟು ತಂಕಿಯ ವೇಟಮುಂ, ವೆಣ್ತಲೈ- ಓಟು ತಂಕಿಯ ಉಣ್ಪಲಿ ಕೊಳ್ಕೈಯುಂ- ನಾಟು ತಂಕಿಯ ನಾರೈಯೂ ರಾನ಼್-ನಟಂ- ಆಟು ಪೈಂಕೞಲ್ ಅಮ್ಮ ಅೞಕಿತೇ! 3 വേടു തങ്കിയ വേടമും, വെൺതലൈ- ഓടു തങ്കിയ ഉൺപലി കൊൾകൈയും- നാടു തങ്കിയ നാരൈയൂ രാൻ-നടം- ആടു പൈങ്കഴൽ അമ്മ അഴകിതേ! 3 ବେଟୁ ତଙ୍କିୟ ବେଟମୁମ୍, ବେଣ୍ତଲୈ- ଓଟୁ ତଙ୍କିୟ ଉଣ୍ପଲି କୋଳ୍କୈୟୁମ୍- ନାଟୁ ତଙ୍କିୟ ନାରୈୟୂ ରାନ଼୍-ନଟମ୍- ଆଟୁ ପୈଙ୍କଳ଼ଲ୍ ଅମ୍ମ ଅଳ଼କିତେ! 3 ਵੇਟੁ ਤਙ੍ਕਿਯ ਵੇਟਮੁਮ੍, ਵੇਣ੍ਤਲੈ- ਓਟੁ ਤਙ੍ਕਿਯ ਉਣ੍ਪਲਿ ਕੋਲ਼੍ਕੈਯੁਮ੍- ਨਾਟੁ ਤਙ੍ਕਿਯ ਨਾਰੈਯੂ ਰਾਨ਼੍-ਨਟਮ੍- ਆਟੁ ਪੈਙ੍ਕਲ਼਼ਲ੍ ਅੰਮ ਅਲ਼਼ਕਿਤੇ! 3 වේටු තඞ්කිය වේටමුම්, වෙණ්තලෛ- ඕටු තඞ්කිය උණ්පලි කොළ්කෛයුම්- නාටු තඞ්කිය නාරෛයූ රාන්-නටම්- ආටු පෛඞ්කළල් අම්ම අළකිතේ! 3 వేటు తంకియ వేటముం, వెణ్తలై- ఓటు తంకియ ఉణ్పలి కొళ్కైయుం- నాటు తంకియ నారైయూ రాన్-నటం- ఆటు పైంకఴల్ అమ్మ అఴకితే! 3 ویٹُ تَنْکِیَ ویٹَمُمْ، وینْتَلَے- اوٹُ تَنْکِیَ اُنْپَلِ کولْکَییُمْ- نَاٹُ تَنْکِیَ نَارَییُو رَانْ-نَٹَمْ- آٹُ پَینْکَلَلْ اَمَّ اَلَکِتے! 3 ヴェートゥ タングキヤ ヴェータムム、 ヴェンタライー オートゥ タングキヤ ウンパリ コルカイユムー ナートゥ タングキヤ ナーライユー ラーンーナタムー アートゥ パイングカラル アンマ アラキテー! 3 veṭu taṅkiya veṭamum, vĕṇtalai- oṭu taṅkiya uṇpali kŏl̤kaiyum- nāṭu taṅkiya nāraiyū rāṉ-naṭam- āṭu paiṅkaḻal amma aḻakite! 3 वेटु तङ्किय वेटमुम्, वॆण्तलै- ओटु तङ्किय उण्पलि कॊळ्कैयुम्- नाटु तङ्किय नारैयू राऩ्-नटम्- आटु पैङ्कऴल् अम्म अऴकिते! 3 கொக்கின் றூவலுங் கூவிளங் கண்ணியும் மிக்க வெண்டலை மாலை விரிசடை நக்க னாகிலும் நாரையூர் நம்பனுக்(கு) அக்கி னாரமும் அம்ம அழகிதே. 4 كُكِّنْ تُوفَلُمْ كُوفِلَمْ كَنِّيُمْ، مِكَّ فِنْتَلَيْ مَالَيْ، فِرِتشَتَيْ نَكَّنْآكِلُمْ نَارَيْيُورْ نَمْبَنُكْ(كُ) أَكِّنْآرَمُمْ أَمَّ أَلَكِتِي! 4