திருமுறை : ஐந்தாம்-திருமுறை
Odhuvar
Source language
Translation language
Click on the songs to view the meaning
கொல்லத் தான்நம னார்தமர் வந்தக்கால் இல்லத் தார்செய்ய லாவதென் ஏழைகாள் நல்லத் தான்நமை யாளுடை யான்கழல் சொல்லத் தான்வல்லி ரேற்றுயர் தீருமே. 1 كُلَّتْ تَانَّمَ نَارْتَمَرْ فَنْتَكَّالْ، إِلَّتْ تَارْتشِيَّلْ آفَتُإِنْ؟ إِيلَيْكَالْ! نَلَّتْ تَانْ،نَمَيْ آلْأُتَيْ يَانْ،كَلَلْ تشُلَّتْ تَانْفَلِّ رِيلْ،-تُيَرْ تِيرُمِي۔ 1 কোল্লৎ তান়্নম ন়াৰ্তমৰ্ ৱন্তক্কাল্, ইল্লৎ তাৰ্চেয়্যল্ আৱতুএন়্? এষ়ৈকাল়্! নল্লৎ তান়্,নমৈ আল়্উটৈ যান়্,কষ়ল্ চোল্লৎ তান়্ৱল্লি ৰেল্,-তুয়ৰ্ তীৰুমে. 1 কোল্লৎ তান়্নম ন়ার্তমর্ বন্তক্কাল্, ইল্লৎ তার্চেয়্যল্ আবতুএন়্? এষ়ৈকাল়্! নল্লৎ তান়্,নমৈ আল়্উটৈ যান়্,কষ়ল্ চোল্লৎ তান়্বল্লি রেল্,-তুয়র্ তীরুমে. 1 કોલ્લત્ તાન઼્નમ ન઼ાર્તમર્ વન્તક્કાલ્, ઇલ્લત્ તાર્ચેય્યલ્ આવતુએન઼્? એળ઼ૈકાળ્! નલ્લત્ તાન઼્,નમૈ આળ્ઉટૈ યાન઼્,કળ઼લ્ ચોલ્લત્ તાન઼્વલ્લિ રેલ્,-તુયર્ તીરુમે. 1 כֹּלַּט טָנַּמַה נָרְטַמַר וַנְטַקָּל, אִלַּט טָרְצֶ׳יַּל אָבַטֻהאֶן? אֵלַיְכָּל! נַלַּט טָן,נַמַי אָלאֻטַי יָן,כַּלַל צֹ׳לַּט טָנְבַלִּה רֵל,-טֻיַר טִירֻמֵה. 1 ಕೊಲ್ಲತ್ ತಾನ಼್ನಮ ನ಼ಾರ್ತಮರ್ ವಂತಕ್ಕಾಲ್, ಇಲ್ಲತ್ ತಾರ್ಚೆಯ್ಯಲ್ ಆವತುಎನ಼್? ಏೞೈಕಾಳ್! ನಲ್ಲತ್ ತಾನ಼್,ನಮೈ ಆಳ್ಉಟೈ ಯಾನ಼್,ಕೞಲ್ ಚೊಲ್ಲತ್ ತಾನ಼್ವಲ್ಲಿ ರೇಲ್,-ತುಯರ್ ತೀರುಮೇ. 1 കൊല്ലത് താന്നമ നാർതമർ വന്തക്കാൽ, ഇല്ലത് താർചെയ്യൽ ആവതുഎൻ? ഏഴൈകാൾ! നല്ലത് താൻ,നമൈ ആൾഉടൈ യാൻ,കഴൽ ചൊല്ലത് താന്വല്ലി രേൽ,-തുയർ തീരുമേ. 1 କୋଲ୍ଲତ୍ ତାନ଼୍ନମ ନ଼ାର୍ତମର୍ ବନ୍ତକ୍କାଲ୍, ଇଲ୍ଲତ୍ ତାର୍ଚେୟ୍ୟଲ୍ ଆବତୁଏନ଼୍? ଏଳ଼ୈକାଳ୍! ନଲ୍ଲତ୍ ତାନ଼୍,ନମୈ ଆଳ୍ଉଟୈ ଯାନ଼୍,କଳ଼ଲ୍ ଚୋଲ୍ଲତ୍ ତାନ଼୍ୱଲ୍ଲି ରେଲ୍,-ତୁୟର୍ ତୀରୁମେ. 1 ਕੋੱਲਤ੍ ਤਾਨ਼੍ਨਮ ਨ਼ਾਰ੍ਤਮਰ੍ ਵਨ੍ਤੱਕਾਲ੍, ਇੱਲਤ੍ ਤਾਰ੍ਚੇੱਯਲ੍ ਆਵਤੁਏਨ਼੍? ਏਲ਼਼ੈਕਾਲ਼੍! ਨੱਲਤ੍ ਤਾਨ਼੍,ਨਮੈ ਆਲ਼੍ਉਟੈ ਯਾਨ਼੍,ਕਲ਼਼ਲ੍ ਚੋੱਲਤ੍ ਤਾਨ਼੍ਵੱਲਿ ਰੇਲ੍,-ਤੁਯਰ੍ ਤੀਰੁਮੇ. 1 කොල්ලත් තාන්නම නාර්තමර් වන්තක්කාල්, ඉල්ලත් තාර්චෙය්යල් ආවතුඑන්? ඒළෛකාළ්! නල්ලත් තාන්,නමෛ ආළ්උටෛ යාන්,කළල් චොල්ලත් තාන්වල්ලි රේල්,-තුයර් තීරුමේ. 1 కొల్లత్ తాన్నమ నార్తమర్ వంతక్కాల్, ఇల్లత్ తార్చెయ్యల్ ఆవతుఎన్? ఏఴైకాళ్! నల్లత్ తాన్,నమై ఆళ్ఉటై యాన్,కఴల్ చొల్లత్ తాన్వల్లి రేల్,-తుయర్ తీరుమే. 1 کولَّتْ تَانَّمَ نَارْتَمَرْ وَنْتَکَّالْ، اِلَّتْ تَارْچییْیَلْ آوَتُئینْ؟ ایلَیکَالْ! نَلَّتْ تَانْ،نَمَے آلْؤُٹَے یَانْ،کَلَلْ چولَّتْ تَانْوَلِّ ریلْ،-تُیَرْ تِیرُمے۔ 1 コッラト ターンナマ ナールタマル ヴァンタッカール、 イッラト タールチェッヤル アーヴァトゥエン? エーライカール! ナッラト ターン、ナマイ アールタイ ヤーン、カラル チョッラト ターンヴァッリ レール、ートゥヤル ティールメー。 1 kŏllat tāṉnama ṉārtamar vantakkāl, illat tārcĕyyal āvatuĕṉ? eḻaikāl̤! nallat tāṉ,namai āl̤uṭai yāṉ,kaḻal cŏllat tāṉvalli rel,-tuyar tīrume. 1 कॊल्लत् ताऩ्नम ऩार्तमर् वन्तक्काल्, इल्लत् तार्चॆय्यल् आवतुऎऩ्? एऴैकाळ्! नल्लत् ताऩ्,नमै आळ्उटै याऩ्,कऴल् चॊल्लत् ताऩ्वल्लि रेल्,-तुयर् तीरुमे. 1 பொக்கம் பேசிப் பொழுது கழியாதே துக்கந் தீர்வகை சொல்லுவன் கேண்மினோ தக்கன் வேள்வி தகர்த்த தழல்வண்ணன் நக்கன் சேர்நல்லம் நண்ணுதல் நன்மையே. 2 بُكَّمْ بِيتشِبْ بُلُتُ كَلِيَاتِي، تُكَّمْ تِيرْفَكَيْ تشُلُّفَنْ؛ كِينْمِنُو؛ تَكَّنْ فِيلْفِ تَكَرْتَّ تَلَلْفَنَّنْ، نَكَّنْ، تشِيرْنَلَّمْ نَنُّتَلْ نَنْمَيْيِي۔ 2 পোক্কম্ পেচিপ্ পোষ়ুতু কষ়িয়াতে, তুক্কম্ তীৰ্ৱকৈ চোল্লুৱন়্; কেণ্মিন়ো; তক্কন়্ ৱেল়্ৱি তকৰ্ত্ত তষ়ল্ৱণ্ণন়্, নক্কন়্, চেৰ্নল্লম্ নণ্ণুতল্ নন়্মৈয়ে. 2 পোক্কম্ পেচিপ্ পোষ়ুতু কষ়িয়াতে, তুক্কম্ তীর্বকৈ চোল্লুবন়্; কেণ্মিন়ো; তক্কন়্ বেল়্বি তকর্ত্ত তষ়ল্বণ্ণন়্, নক্কন়্, চের্নল্লম্ নণ্ণুতল্ নন়্মৈয়ে. 2 પોક્કમ્ પેચિપ્ પોળ઼ુતુ કળ઼િયાતે, તુક્કમ્ તીર્વકૈ ચોલ્લુવન઼્; કેણ્મિન઼ો; તક્કન઼્ વેળ્વિ તકર્ત્ત તળ઼લ્વણ્ણન઼્, નક્કન઼્, ચેર્નલ્લમ્ નણ્ણુતલ્ નન઼્મૈયે. 2 פֹּקַּם פֵּצִ׳ףּ פֹּלֻטֻה כַּלִיָטֵה, טֻקַּם טִירְבַכַּי צֹ׳לֻּבַן; כֵּנְמִנוֹ; טַקַּן וֵלְבִה טַכַּרְטַּה טַלַלְבַנַּן, נַקַּן, צֵ׳רְנַלַּם נַנֻּטַל נַנְמַיֵּה. 2 ಪೊಕ್ಕಂ ಪೇಚಿಪ್ ಪೊೞುತು ಕೞಿಯಾತೇ, ತುಕ್ಕಂ ತೀರ್ವಕೈ ಚೊಲ್ಲುವನ಼್; ಕೇಣ್ಮಿನ಼ೋ; ತಕ್ಕನ಼್ ವೇಳ್ವಿ ತಕರ್ತ್ತ ತೞಲ್ವಣ್ಣನ಼್, ನಕ್ಕನ಼್, ಚೇರ್ನಲ್ಲಂ ನಣ್ಣುತಲ್ ನನ಼್ಮೈಯೇ. 2 പൊക്കം പേചിപ് പൊഴുതു കഴിയാതേ, തുക്കം തീർവകൈ ചൊല്ലുവൻ; കേണ്മിനോ; തക്കൻ വേൾവി തകർത്ത തഴല്വണ്ണൻ, നക്കൻ, ചേർനല്ലം നണ്ണുതൽ നന്മൈയേ. 2 ପୋକ୍କମ୍ ପେଚିପ୍ ପୋଳ଼ୁତୁ କଳ଼ିୟାତେ, ତୁକ୍କମ୍ ତୀର୍ୱକୈ ଚୋଲ୍ଲୁବନ଼୍; କେଣ୍ମିନ଼ୋ; ତକ୍କନ଼୍ ବେଳ୍ୱି ତକର୍ତ୍ତ ତଳ଼ଲ୍ୱଣ୍ଣନ଼୍, ନକ୍କନ଼୍, ଚେର୍ନଲ୍ଲମ୍ ନଣ୍ଣୁତଲ୍ ନନ଼୍ମୈୟେ. 2 ਪੋੱਕਮ੍ ਪੇਚਿਪ੍ ਪੋਲ਼਼ੁਤੁ ਕਲ਼਼ਿਯਾਤੇ, ਤੁੱਕਮ੍ ਤੀਰ੍ਵਕੈ ਚੋੱਲੁਵਨ਼੍; ਕੇਣ੍ਮਿਨ਼ੋ; ਤੱਕਨ਼੍ ਵੇਲ਼੍ਵਿ ਤਕਰ੍ੱਤ ਤਲ਼਼ਲ੍ਵੱਣਨ਼੍, ਨੱਕਨ਼੍, ਚੇਰ੍ਨੱਲਮ੍ ਨੱਣੁਤਲ੍ ਨਨ਼੍ਮੈਯੇ. 2 පොක්කම් පේචිප් පොළුතු කළියාතේ, තුක්කම් තීර්වකෛ චොල්ලුවන්; කේණ්මිනෝ; තක්කන් වේළ්වි තකර්ත්ත තළල්වණ්ණන්, නක්කන්, චේර්නල්ලම් නණ්ණුතල් නන්මෛයේ. 2 పొక్కం పేచిప్ పొఴుతు కఴియాతే, తుక్కం తీర్వకై చొల్లువన్; కేణ్మినో; తక్కన్ వేళ్వి తకర్త్త తఴల్వణ్ణన్, నక్కన్, చేర్నల్లం నణ్ణుతల్ నన్మైయే. 2 پوکَّمْ پیچِپْ پولُتُ کَلِیَاتے، تُکَّمْ تِیرْوَکَے چولُّوَنْ؛ کینْمِنو؛ تَکَّنْ ویلْوِ تَکَرْتَّ تَلَلْوَنَّنْ، نَکَّنْ، چیرْنَلَّمْ نَنُّتَلْ نَنْمَیےے۔ 2 ポッカム ペーチプ ポルトゥ カリヤーテー、 トゥッカム ティールヴァカイ チョッルヴァン; ケーンミノー; タッカン ヴェールヴィ タカルッタ タラルヴァンナン、 ナッカン、 チェールナッラム ナンヌタル ナンマイーェー。 2 pŏkkam pecip pŏḻutu kaḻiyāte, tukkam tīrvakai cŏlluvaṉ; keṇmiṉo; takkaṉ vel̤vi takartta taḻalvaṇṇaṉ, nakkaṉ, cernallam naṇṇutal naṉmaiye. 2 पॊक्कम् पेचिप् पॊऴुतु कऴियाते, तुक्कम् तीर्वकै चॊल्लुवऩ्; केण्मिऩो; तक्कऩ् वेळ्वि तकर्त्त तऴल्वण्णऩ्, नक्कऩ्, चेर्नल्लम् नण्णुतल् नऩ्मैये. 2 பிணிகொள் வார்குழற் பேதையர் காதலாற் பணிகள் மேவிப் பயனில்லை பாவிகாள் அணுக வேண்டில் அரனெறி யாவது நணுகு நாதன் நகர்திரு நல்லமே. 3 بِنِكُلْ فَارْكُلَلْ بِيتَيْيَرْ كَاتَلَالْ بَنِكَلْ مِيفِبْ بَيَنْإِلَّيْبْ؛ بَافِكَالْ! أَنُكَ فِينْتِلْ أَرَنِّرِ آفَتُ؛ نَنُكُمْ، نَاتَنْ نَكَرْتِرُ نَلَّمِي! 3 পিণিকোল়্ ৱাৰ্কুষ়ল্ পেতৈয়ৰ্ কাতলাল্ পণিকল়্ মেৱিপ্ পয়ন়্ইল্লৈপ্; পাৱিকাল়্! অণুক ৱেণ্টিল্ অৰন়্নেৰ়ি আৱতু; নণুকুম্, নাতন়্ নকৰ্তিৰু নল্লমে! 3 পিণিকোল়্ বার্কুষ়ল্ পেতৈয়র্ কাতলাল্ পণিকল়্ মেবিপ্ পয়ন়্ইল্লৈপ্; পাবিকাল়্! অণুক বেণ্টিল্ অরন়্নের়ি আবতু; নণুকুম্, নাতন়্ নকর্তিরু নল্লমে! 3 પિણિકોળ્ વાર્કુળ઼લ્ પેતૈયર્ કાતલાલ્ પણિકળ્ મેવિપ્ પયન઼્ઇલ્લૈપ્; પાવિકાળ્! અણુક વેણ્ટિલ્ અરન઼્નેર઼િ આવતુ; નણુકુમ્, નાતન઼્ નકર્તિરુ નલ્લમે! 3 פִּנִכֹּל וָרְכֻּלַל פֵּטַיַּר כָּטַלָל פַּנִכַּל מֵבִףּ פַּיַןאִלַּיְףּ; פָּבִכָּל! אַנֻכַּה וֵנְטִל אַרַנֶּרִה אָבַטֻה; נַנֻכֻּם, נָטַן נַכַּרְטִרֻה נַלַּמֵה! 3 ಪಿಣಿಕೊಳ್ ವಾರ್ಕುೞಲ್ ಪೇತೈಯರ್ ಕಾತಲಾಲ್ ಪಣಿಕಳ್ ಮೇವಿಪ್ ಪಯನ಼್ಇಲ್ಲೈಪ್; ಪಾವಿಕಾಳ್! ಅಣುಕ ವೇಂಟಿಲ್ ಅರನ಼್ನೆಱಿ ಆವತು; ನಣುಕುಂ, ನಾತನ಼್ ನಕರ್ತಿರು ನಲ್ಲಮೇ! 3 പിണികൊൾ വാർകുഴൽ പേതൈയർ കാതലാൽ പണികൾ മേവിപ് പയൻഇല്ലൈപ്; പാവികാൾ! അണുക വേണ്ടിൽ അരന്നെറി ആവതു; നണുകും, നാതൻ നകർതിരു നല്ലമേ! 3 ପିଣିକୋଳ୍ ବାର୍କୁଳ଼ଲ୍ ପେତୈୟର୍ କାତଲାଲ୍ ପଣିକଳ୍ ମେବିପ୍ ପୟନ଼୍ଇଲ୍ଲୈପ୍; ପାବିକାଳ୍! ଅଣୁକ ବେଣ୍ଟିଲ୍ ଅରନ଼୍ନେର଼ି ଆବତୁ; ନଣୁକୁମ୍, ନାତନ଼୍ ନକର୍ତିରୁ ନଲ୍ଲମେ! 3 ਪਿਣਿਕੋਲ਼੍ ਵਾਰ੍ਕੁਲ਼਼ਲ੍ ਪੇਤੈਯਰ੍ ਕਾਤਲਾਲ੍ ਪਣਿਕਲ਼੍ ਮੇਵਿਪ੍ ਪਯਨ਼੍ਇੱਲੈਪ੍; ਪਾਵਿਕਾਲ਼੍! ਅਣੁਕ ਵੇਣ੍ਟਿਲ੍ ਅਰਨ਼੍ਨੇਰ਼ਿ ਆਵਤੁ; ਨਣੁਕੁਮ੍, ਨਾਤਨ਼੍ ਨਕਰ੍ਤਿਰੁ ਨੱਲਮੇ! 3 පිණිකොළ් වාර්කුළල් පේතෛයර් කාතලාල් පණිකළ් මේවිප් පයන්ඉල්ලෛප්; පාවිකාළ්! අණුක වේණ්ටිල් අරන්නෙරි ආවතු; නණුකුම්, නාතන් නකර්තිරු නල්ලමේ! 3 పిణికొళ్ వార్కుఴల్ పేతైయర్ కాతలాల్ పణికళ్ మేవిప్ పయన్ఇల్లైప్; పావికాళ్! అణుక వేంటిల్ అరన్నెఱి ఆవతు; నణుకుం, నాతన్ నకర్తిరు నల్లమే! 3 پِنِکولْ وَارْکُلَلْ پیتَییَرْ کَاتَلَالْ پَنِکَلْ میوِپْ پَیَنْئِلَّیپْ؛ پَاوِکَالْ! اَنُکَ وینْٹِلْ اَرَنّیرِ آوَتُ؛ نَنُکُمْ، نَاتَنْ نَکَرْتِرُ نَلَّمے! 3 ピニコル ヴァールクラル ペータイヤル カータラール パニカル メーヴィプ パヤニッライプ; パーヴィカール! アヌカ ヴェーンティル アランネリ アーヴァトゥ; ナヌクム、 ナータン ナカルティル ナッラメー! 3 piṇikŏl̤ vārkuḻal petaiyar kātalāl paṇikal̤ mevip payaṉillaip; pāvikāl̤! aṇuka veṇṭil araṉnĕṟi āvatu; naṇukum, nātaṉ nakartiru nallame! 3 पिणिकॊळ् वार्कुऴल् पेतैयर् कातलाल् पणिकळ् मेविप् पयऩ्इल्लैप्; पाविकाळ्! अणुक वेण्टिल् अरऩ्नॆऱि आवतु; नणुकुम्, नातऩ् नकर्तिरु नल्लमे! 3 தமக்கு நல்லது தம்முயிர் போயினால் இமைக்கும் போதும் இராதிக் குரம்பைதான் உமைக்கு நல்லவன் றானுறை யும்பதி நமக்கு நல்லது நல்ல மடைவதே. 4 تَمَكُّ نَلَّتُ تَمْأُيِرْ بُويِنَالْ، إِمَيْكُّمْ بُوتُمْ إِرَاتُ،إِكْ كُرَمْبَيْتَانْ؛ أُمَيْكُّ نَلَّفَنْ تَانْأُرَيْ يُمْبَتِ- نَمَكُّ نَلَّتُ نَلَّمْأَتَيْفَتِي۔ 4