திருமுறை : ஐந்தாம்-திருமுறை
Odhuvar
Source language
Translation language
Click on the songs to view the meaning
தோற்றுங் கோயிலுந் தோன்றிய கோயிலும் வேற்றுக் கோயில் பலவுள மீயச்சூர்க் கூற்றம் பாய்ந்த குளிர்புன் சடையாற் கேற்றங் கோயில்கண் டீரிளங் கோயிலே. 1 تُورُّمْ كُويِلُمْ، تُونْرِيَ كُويِلُمْ، فِيرُّكْ كُويِلْ بَلَأُلَ؛ مِييَتشُّورْكْ، كُورَّمْ بَايْنْتَ كُلِرْبُنْ تشَتَيْأَرَرْكُ إِيرَّمْ كُويِلْكَنْ تِيرْ،إِلَنْ كُويِلِي۔ 1 তোৰ়্ৰ়ুম্ কোয়িলুম্, তোন়্ৰ়িয় কোয়িলুম্, ৱেৰ়্ৰ়ুক্ কোয়িল্ পলউল়; মীয়চ্চূৰ্ক্, কূৰ়্ৰ়ম্ পায়্ন্ত কুল়িৰ্পুন়্ চটৈঅৰৰ়্কু এৰ়্ৰ়ম্ কোয়িল্কণ্ টীৰ্,ইল়ঙ্ কোয়িলে. 1 তোর়্র়ুম্ কোয়িলুম্, তোন়্র়িয় কোয়িলুম্, বের়্র়ুক্ কোয়িল্ পলউল়; মীয়চ্চূর্ক্, কূর়্র়ম্ পায়্ন্ত কুল়ির্পুন়্ চটৈঅরর়্কু এর়্র়ম্ কোয়িল্কণ্ টীর্,ইল়ঙ্ কোয়িলে. 1 તોર઼્ર઼ુમ્ કોયિલુમ્, તોન઼્ર઼િય કોયિલુમ્, વેર઼્ર઼ુક્ કોયિલ્ પલઉળ; મીયચ્ચૂર્ક્, કૂર઼્ર઼મ્ પાય્ન્ત કુળિર્પુન઼્ ચટૈઅરર઼્કુ એર઼્ર઼મ્ કોયિલ્કણ્ ટીર્,ઇળઙ્ કોયિલે. 1 טוֹרֻּם כּוֹיִלֻם, טוֹנְרִיַה כּוֹיִלֻם, וֵרֻּךּ כּוֹיִל פַּלַהאֻלַה; מִייַצַּ׳וּרְךּ, כּוּרַּם פָּיְנְטַה כֻּלִרְפֻּן צַ׳טַיאַרַרְכֻּה אֵרַּם כּוֹיִלְכַּן טִיר,אִלַן כּוֹיִלֵה. 1 ತೋಱ್ಱುಂ ಕೋಯಿಲುಂ, ತೋನ಼್ಱಿಯ ಕೋಯಿಲುಂ, ವೇಱ್ಱುಕ್ ಕೋಯಿಲ್ ಪಲಉಳ; ಮೀಯಚ್ಚೂರ್ಕ್, ಕೂಱ್ಱಂ ಪಾಯ್ನ್ತ ಕುಳಿರ್ಪುನ಼್ ಚಟೈಅರಱ್ಕು ಏಱ್ಱಂ ಕೋಯಿಲ್ಕಣ್ ಟೀರ್,ಇಳಙ್ ಕೋಯಿಲೇ. 1 തോറ്റും കോയിലും, തോൻറിയ കോയിലും, വേറ്റുക് കോയിൽ പലഉള; മീയച്ചൂർക്, കൂറ്റം പായ്ന്ത കുളിർപുൻ ചടൈഅരറ്കു ഏറ്റം കോയിൽകൺ ടീർ,ഇളങ് കോയിലേ. 1 ତୋର଼୍ର଼ୁମ୍ କୋୟିଲୁମ୍, ତୋନ଼୍ର଼ିୟ କୋୟିଲୁମ୍, ବେର଼୍ର଼ୁକ୍ କୋୟିଲ୍ ପଲଉଳ; ମୀୟଚ୍ଚୂର୍କ୍, କୂର଼୍ର଼ମ୍ ପାୟ୍ନ୍ତ କୁଳିର୍ପୁନ଼୍ ଚଟୈଅରର଼୍କୁ ଏର଼୍ର଼ମ୍ କୋୟିଲ୍କଣ୍ ଟୀର୍,ଇଳଙ୍ କୋୟିଲେ. 1 ਤੋੱਰ਼ੁਮ੍ ਕੋਯਿਲੁਮ੍, ਤੋਨ਼੍ਰ਼ਿਯ ਕੋਯਿਲੁਮ੍, ਵੇੱਰ਼ੁਕ੍ ਕੋਯਿਲ੍ ਪਲਉਲ਼; ਮੀਯੱਚੂਰ੍ਕ੍, ਕੂੱਰ਼ਮ੍ ਪਾਯ੍ਨ੍ਤ ਕੁਲ਼ਿਰ੍ਪੁਨ਼੍ ਚਟੈਅਰਰ਼੍ਕੁ ਏੱਰ਼ਮ੍ ਕੋਯਿਲ੍ਕਣ੍ ਟੀਰ੍,ਇਲ਼ਙ੍ ਕੋਯਿਲੇ. 1 තෝර්රුම් කෝයිලුම්, තෝන්රිය කෝයිලුම්, වේර්රුක් කෝයිල් පලඋළ; මීයච්චූර්ක්, කූර්රම් පාය්න්ත කුළිර්පුන් චටෛඅරර්කු ඒර්රම් කෝයිල්කණ් ටීර්,ඉළඞ් කෝයිලේ. 1 తోఱ్ఱుం కోయిలుం, తోన్ఱియ కోయిలుం, వేఱ్ఱుక్ కోయిల్ పలఉళ; మీయచ్చూర్క్, కూఱ్ఱం పాయ్న్త కుళిర్పున్ చటైఅరఱ్కు ఏఱ్ఱం కోయిల్కణ్ టీర్,ఇళఙ్ కోయిలే. 1 تورُّمْ کویِلُمْ، تونْرِیَ کویِلُمْ، ویرُّکْ کویِلْ پَلَؤُلَ؛ مِییَچُّورْکْ، کُورَّمْ پَایْنْتَ کُلِرْپُنْ چَٹَےءاَرَرْکُ ایرَّمْ کویِلْکَنْ ٹِیرْ،اِلَنْ کویِلے۔ 1 トーッルム コーイルム、 トーンリヤ コーイルム、 ヴェーッルク コーイル パラ_ウラ; ミーヤッチュールク、 クーッラム パーユンタ クリルプン チャタイアラルク エーッラム コーイルカン ティール、イラング コーイレー。 1 toṟṟum koyilum, toṉṟiya koyilum, veṟṟuk koyil palaül̤a; mīyaccūrk, kūṟṟam pāynta kul̤irpuṉ caṭaiaraṟku eṟṟam koyilkaṇ ṭīr,il̤aṅ koyile. 1 तोऱ्ऱुम् कोयिलुम्, तोऩ्ऱिय कोयिलुम्, वेऱ्ऱुक् कोयिल् पलउळ; मीयच्चूर्क्, कूऱ्ऱम् पाय्न्त कुळिर्पुऩ् चटैअरऱ्कु एऱ्ऱम् कोयिल्कण् टीर्,इळङ् कोयिले. 1 வந்த னையடைக் கும்மடித் தொண்டர்கள் பந்த னைசெய்து பாவிக்க நின்றவன் சிந்த னைதிருத் துந்திரு மீயச்சூர் எந்த மையுடை யாரிளங் கோயிலே. 2 فَنْتَ نَيْأَتَيْكْ كُمْ(مْ)أَتِتْ تُنْتَرْكَلْ بَنْتَ نَيْتشِيْتُ بَافِكَّ نِنْرَفَنْ، تشِنْتَ نَيْتِرُتْ تُمْتِرُ مِييَتشُّورْ، إِمْتَ مَيْأُتَيْ يَارْ،إِلَنْ كُويِلِي۔ 2 ৱন্ত ন়ৈঅটৈক্ কুম্(ম্)অটিৎ তোণ্টৰ্কল়্ পন্ত ন়ৈচেয়্তু পাৱিক্ক নিন়্ৰ়ৱন়্, চিন্ত ন়ৈতিৰুৎ তুম্তিৰু মীয়চ্চূৰ্, এম্ত মৈউটৈ যাৰ্,ইল়ঙ্ কোয়িলে. 2 বন্ত ন়ৈঅটৈক্ কুম্(ম্)অটিৎ তোণ্টর্কল়্ পন্ত ন়ৈচেয়্তু পাবিক্ক নিন়্র়বন়্, চিন্ত ন়ৈতিরুৎ তুম্তিরু মীয়চ্চূর্, এম্ত মৈউটৈ যার্,ইল়ঙ্ কোয়িলে. 2 વન્ત ન઼ૈઅટૈક્ કુમ્(મ્)અટિત્ તોણ્ટર્કળ્ પન્ત ન઼ૈચેય્તુ પાવિક્ક નિન઼્ર઼વન઼્, ચિન્ત ન઼ૈતિરુત્ તુમ્તિરુ મીયચ્ચૂર્, એમ્ત મૈઉટૈ યાર્,ઇળઙ્ કોયિલે. 2 וַנְטַה נַיאַטַיְךּ כֻּם(מ)אַטִט טֹנְטַרְכַּל פַּנְטַה נַיְצֶ׳יְטֻה פָּבִקַּה נִנְרַבַן, צִ׳נְטַה נַיְטִרֻט טֻמְטִרֻה מִייַצַּ׳וּר, אֶמְטַה מַיאֻטַי יָר,אִלַן כּוֹיִלֵה. 2 ವಂತ ನ಼ೈಅಟೈಕ್ ಕುಂ(ಮ್)ಅಟಿತ್ ತೊಂಟರ್ಕಳ್ ಪಂತ ನ಼ೈಚೆಯ್ತು ಪಾವಿಕ್ಕ ನಿನ಼್ಱವನ಼್, ಚಿಂತ ನ಼ೈತಿರುತ್ ತುಮ್ತಿರು ಮೀಯಚ್ಚೂರ್, ಎಮ್ತ ಮೈಉಟೈ ಯಾರ್,ಇಳಙ್ ಕೋಯಿಲೇ. 2 വന്ത നൈഅടൈക് കും(മ്)അടിത് തൊണ്ടർകൾ പന്ത നൈചെയ്തു പാവിക്ക നിൻറവൻ, ചിന്ത നൈതിരുത് തുമ്തിരു മീയച്ചൂർ, എമ്ത മൈഉടൈ യാർ,ഇളങ് കോയിലേ. 2 ବନ୍ତ ନ଼ୈଅଟୈକ୍ କୁମ୍(ମ୍)ଅଟିତ୍ ତୋଣ୍ଟର୍କଳ୍ ପନ୍ତ ନ଼ୈଚେୟ୍ତୁ ପାବିକ୍କ ନିନ଼୍ର଼ବନ଼୍, ଚିନ୍ତ ନ଼ୈତିରୁତ୍ ତୁମ୍ତିରୁ ମୀୟଚ୍ଚୂର୍, ଏମ୍ତ ମୈଉଟୈ ଯାର୍,ଇଳଙ୍ କୋୟିଲେ. 2 ਵਨ੍ਤ ਨ਼ੈਅਟੈਕ੍ ਕੁਮ੍(ਮ੍)ਅਟਿਤ੍ ਤੋਣ੍ਟਰ੍ਕਲ਼੍ ਪਨ੍ਤ ਨ਼ੈਚੇਯ੍ਤੁ ਪਾਵਿੱਕ ਨਿਨ਼੍ਰ਼ਵਨ਼੍, ਚਿਨ੍ਤ ਨ਼ੈਤਿਰੁਤ੍ ਤੁਮ੍ਤਿਰੁ ਮੀਯੱਚੂਰ੍, ਏਮ੍ਤ ਮੈਉਟੈ ਯਾਰ੍,ਇਲ਼ਙ੍ ਕੋਯਿਲੇ. 2 වන්ත නෛඅටෛක් කුම්(ම්)අටිත් තොණ්ටර්කළ් පන්ත නෛචෙය්තු පාවික්ක නින්රවන්, චින්ත නෛතිරුත් තුම්තිරු මීයච්චූර්, එම්ත මෛඋටෛ යාර්,ඉළඞ් කෝයිලේ. 2 వంత నైఅటైక్ కుం(మ్)అటిత్ తొంటర్కళ్ పంత నైచెయ్తు పావిక్క నిన్ఱవన్, చింత నైతిరుత్ తుమ్తిరు మీయచ్చూర్, ఎమ్త మైఉటై యార్,ఇళఙ్ కోయిలే. 2 وَنْتَ نَےءاَٹَیکْ کُمْ(مْ)اَٹِتْ تونْٹَرْکَلْ پَنْتَ نَیچییْتُ پَاوِکَّ نِنْرَوَنْ، چِنْتَ نَیتِرُتْ تُمْتِرُ مِییَچُّورْ، ایمْتَ مَےؤُٹَے یَارْ،اِلَنْ کویِلے۔ 2 ヴァンタ ナイアタイク クム(ム)アティト トンタルカル パンタ ナイチェユトゥ パーヴィッカ ニンラヴァン、 チンタ ナイティルト トゥムティル ミーヤッチュール、 エムタ マイウタイ ヤール、イラング コーイレー。 2 vanta ṉaiaṭaik kum(m)aṭit tŏṇṭarkal̤ panta ṉaicĕytu pāvikka niṉṟavaṉ, cinta ṉaitirut tumtiru mīyaccūr, ĕmta maiuṭai yār,il̤aṅ koyile. 2 वन्त ऩैअटैक् कुम्(म्)अटित् तॊण्टर्कळ् पन्त ऩैचॆय्तु पाविक्क निऩ्ऱवऩ्, चिन्त ऩैतिरुत् तुम्तिरु मीयच्चूर्, ऎम्त मैउटै यार्,इळङ् कोयिले. 2 பஞ்ச மந்திர மோதும் பரமனார் அஞ்ச ஆனை யுரித்தன லாடுவார் நெஞ்சம் வாழி நினைந்திரு மீயச்சூர் எந்த மையுடை யாரிளங் கோயிலே. 3 بَنْتشَ مَنْتِرَمْ أُوتُمْ بَرَمَنَارْ، أَنْتشَ آنَيْ أُرِتُّأَنَلْآتُفَارْ،- نِنْتشَمْ! فَالِ نِنَيْنْتُإِرُ - مِييَتشُّورْ، إِنْتَ مَيْأُتَيْ يَارْ،إِلَنْ كُويِلِي! 3 পঞ্চ মন্তিৰম্ ওতুম্ পৰমন়াৰ্, অঞ্চ আন়ৈ উৰিত্তুঅন়ল্আটুৱাৰ্,- নেঞ্চম্! ৱাষ়ি নিন়ৈন্তুইৰু - মীয়চ্চূৰ্, এন্ত মৈউটৈ যাৰ্,ইল়ঙ্ কোয়িলে! 3 পঞ্চ মন্তিরম্ ওতুম্ পরমন়ার্, অঞ্চ আন়ৈ উরিত্তুঅন়ল্আটুবার্,- নেঞ্চম্! বাষ়ি নিন়ৈন্তুইরু - মীয়চ্চূর্, এন্ত মৈউটৈ যার্,ইল়ঙ্ কোয়িলে! 3 પઞ્ચ મન્તિરમ્ ઓતુમ્ પરમન઼ાર્, અઞ્ચ આન઼ૈ ઉરિત્તુઅન઼લ્આટુવાર્,- નેઞ્ચમ્! વાળ઼િ નિન઼ૈન્તુઇરુ - મીયચ્ચૂર્, એન્ત મૈઉટૈ યાર્,ઇળઙ્ કોયિલે! 3 פַּנְצַ׳ה מַנְטִרַם אוֹטֻם פַּרַמַנָר, אַנְצַ׳ה אָנַי אֻרִטֻּהאַנַלאָטֻבָר,- נֶנְצַ׳ם! וָלִה נִנַיְנְטֻהאִרֻה - מִייַצַּ׳וּר, אֶנְטַה מַיאֻטַי יָר,אִלַן כּוֹיִלֵה! 3 ಪಂಚ ಮಂತಿರಂ ಓತುಂ ಪರಮನ಼ಾರ್, ಅಂಚ ಆನ಼ೈ ಉರಿತ್ತುಅನ಼ಲ್ಆಟುವಾರ್,- ನೆಂಚಂ! ವಾೞಿ ನಿನ಼ೈಂತುಇರು - ಮೀಯಚ್ಚೂರ್, ಎಂತ ಮೈಉಟೈ ಯಾರ್,ಇಳಙ್ ಕೋಯಿಲೇ! 3 പഞ്ച മന്തിരം ഓതും പരമനാർ, അഞ്ച ആനൈ ഉരിത്തുഅനൽആടുവാർ,- നെഞ്ചം! വാഴി നിനൈന്തുഇരു - മീയച്ചൂർ, എന്ത മൈഉടൈ യാർ,ഇളങ് കോയിലേ! 3 ପଞ୍ଚ ମନ୍ତିରମ୍ ଓତୁମ୍ ପରମନ଼ାର୍, ଅଞ୍ଚ ଆନ଼ୈ ଉରିତ୍ତୁଅନ଼ଲ୍ଆଟୁବାର୍,- ନେଞ୍ଚମ୍! ବାଳ଼ି ନିନ଼ୈନ୍ତୁଇରୁ - ମୀୟଚ୍ଚୂର୍, ଏନ୍ତ ମୈଉଟୈ ଯାର୍,ଇଳଙ୍ କୋୟିଲେ! 3 ਪਞ੍ਚ ਮਨ੍ਤਿਰਮ੍ ਓਤੁਮ੍ ਪਰਮਨ਼ਾਰ੍, ਅਞ੍ਚ ਆਨ਼ੈ ਉਰਿੱਤੁਅਨ਼ਲ੍ਆਟੁਵਾਰ੍,- ਨੇਞ੍ਚਮ੍! ਵਾਲ਼਼ਿ ਨਿਨ਼ੈਨ੍ਤੁਇਰੁ - ਮੀਯੱਚੂਰ੍, ਏਨ੍ਤ ਮੈਉਟੈ ਯਾਰ੍,ਇਲ਼ਙ੍ ਕੋਯਿਲੇ! 3 පඤ්ච මන්තිරම් ඕතුම් පරමනාර්, අඤ්ච ආනෛ උරිත්තුඅනල්ආටුවාර්,- නෙඤ්චම්! වාළි නිනෛන්තුඉරු - මීයච්චූර්, එන්ත මෛඋටෛ යාර්,ඉළඞ් කෝයිලේ! 3 పంచ మంతిరం ఓతుం పరమనార్, అంచ ఆనై ఉరిత్తుఅనల్ఆటువార్,- నెంచం! వాఴి నినైంతుఇరు - మీయచ్చూర్, ఎంత మైఉటై యార్,ఇళఙ్ కోయిలే! 3 پَنْچَ مَنْتِرَمْ اوتُمْ پَرَمَنَارْ، اَنْچَ آنَے اُرِتُّءاَنَلْءآٹُوَارْ،- نینْچَمْ! وَالِ نِنَینْتُئِرُ - مِییَچُّورْ، اینْتَ مَےؤُٹَے یَارْ،اِلَنْ کویِلے! 3 パンチャ マンティラム オートゥム パラマナール、 アンチャ アーナイ ウリットゥアナラートゥヴァール、ー ネンチャム! ヴァーリ ニナイントゥイル ー ミーヤッチュール、 エンタ マイウタイ ヤール、イラング コーイレー! 3 pañca mantiram otum paramaṉār, añca āṉai urittuaṉalāṭuvār,- nĕñcam! vāḻi niṉaintuiru - mīyaccūr, ĕnta maiuṭai yār,il̤aṅ koyile! 3 पञ्च मन्तिरम् ओतुम् परमऩार्, अञ्च आऩै उरित्तुअऩल्आटुवार्,- नॆञ्चम्! वाऴि निऩैन्तुइरु - मीयच्चूर्, ऎन्त मैउटै यार्,इळङ् कोयिले! 3 நாறு மல்லிகை கூவிளஞ் செண்பகம் வேறு வேறு விரித்த சடையிடை ஆறு கொண்டுகந் தான்றிரு மீயச்சூர் ஏறு கொண்டுகந் தாரிளங் கோயிலே. 4 نَارُ مَلِّكَيْ كُوفِلَمْ تشِنْبَكَمْ فِيرُ فِيرُ فِرِتَّ تشَتَيْإِتَيْ آرُ كُنْتُأُكَنْ تَانْ،تِرُ مِييَتشُّورْ، إِيرُ كُنْتُأُكَنْ تَارْ،إِلَنْ كُويِلِي۔ 4