திருமுறை : ஐந்தாம்-திருமுறை
Odhuvar
Source language
Translation language
Click on the songs to view the meaning
கொள்ளுங் காதன்மை பெய்துறுங் கோல்வளை உள்ளம் உள்கி யுரைக்குந் திருப்பெயர் வள்ளல் மாமயி லாடு துறையுறை வெள்ளந் தாங்கு சடையனை வேண்டியே. 1 كُلُّمْ كَاتَنْمَيْ بِيْتُأُرُمْ كُولْفَلَيْ أُلَّمْ أُلْكِ أُرَيْكُّمْ، تِرُبِّيَرْ- فَلَّلْ مَامَيِ لَاتُ تُرَيْأُرَيْ فِلَّمْ تَانْكُ تشَتَيْيَنَيْ فِينْتِيِي۔ 1 কোল়্ল়ুম্ কাতন়্মৈ পেয়্তুউৰ়ুম্ কোল্ৱল়ৈ উল়্ল়ম্ উল়্কি উৰৈক্কুম্, তিৰুপ্পেয়ৰ্- ৱল়্ল়ল্ মাময়ি লাটু তুৰ়ৈউৰ়ৈ ৱেল়্ল়ম্ তাঙ্কু চটৈয়ন়ৈ ৱেণ্টিয়ে. 1 কোল়্ল়ুম্ কাতন়্মৈ পেয়্তুউর়ুম্ কোল্বল়ৈ উল়্ল়ম্ উল়্কি উরৈক্কুম্, তিরুপ্পেয়র্- বল়্ল়ল্ মাময়ি লাটু তুর়ৈউর়ৈ বেল়্ল়ম্ তাঙ্কু চটৈয়ন়ৈ বেণ্টিয়ে. 1 કોળ્ળુમ્ કાતન઼્મૈ પેય્તુઉર઼ુમ્ કોલ્વળૈ ઉળ્ળમ્ ઉળ્કિ ઉરૈક્કુમ્, તિરુપ્પેયર્- વળ્ળલ્ મામયિ લાટુ તુર઼ૈઉર઼ૈ વેળ્ળમ્ તાઙ્કુ ચટૈયન઼ૈ વેણ્ટિયે. 1 כֹּלֻּם כָּטַנְמַי פֶּיְטֻהאֻרֻם כּוֹלְבַלַי אֻלַּם אֻלְכִּה אֻרַיְקֻּם, טִרֻפֶּיַר- וַלַּל מָמַיִה לָטֻה טֻרַיאֻרַי וֶלַּם טָנְכֻּה צַ׳טַיַּנַי וֵנְטִיֵה. 1 ಕೊಳ್ಳುಂ ಕಾತನ಼್ಮೈ ಪೆಯ್ತುಉಱುಂ ಕೋಲ್ವಳೈ ಉಳ್ಳಂ ಉಳ್ಕಿ ಉರೈಕ್ಕುಂ, ತಿರುಪ್ಪೆಯರ್- ವಳ್ಳಲ್ ಮಾಮಯಿ ಲಾಟು ತುಱೈಉಱೈ ವೆಳ್ಳಂ ತಾಂಕು ಚಟೈಯನ಼ೈ ವೇಂಟಿಯೇ. 1 കൊള്ളും കാതന്മൈ പെയ്തുഉറും കോല്വളൈ ഉള്ളം ഉൾകി ഉരൈക്കും, തിരുപ്പെയർ- വള്ളൽ മാമയി ലാടു തുറൈഉറൈ വെള്ളം താങ്കു ചടൈയനൈ വേണ്ടിയേ. 1 କୋଳ୍ଳୁମ୍ କାତନ଼୍ମୈ ପେୟ୍ତୁଉର଼ୁମ୍ କୋଲ୍ୱଳୈ ଉଳ୍ଳମ୍ ଉଳ୍କି ଉରୈକ୍କୁମ୍, ତିରୁପ୍ପେୟର୍- ବଳ୍ଳଲ୍ ମାମୟି ଲାଟୁ ତୁର଼ୈଉର଼ୈ ବେଳ୍ଳମ୍ ତାଙ୍କୁ ଚଟୈୟନ଼ୈ ବେଣ୍ଟିୟେ. 1 ਕੋੱਲ਼ੁਮ੍ ਕਾਤਨ਼੍ਮੈ ਪੇਯ੍ਤੁਉਰ਼ੁਮ੍ ਕੋਲ੍ਵਲ਼ੈ ਉੱਲ਼ਮ੍ ਉਲ਼੍ਕਿ ਉਰੈੱਕੁਮ੍, ਤਿਰੁੱਪੇਯਰ੍- ਵੱਲ਼ਲ੍ ਮਾਮਯਿ ਲਾਟੁ ਤੁਰ਼ੈਉਰ਼ੈ ਵੇੱਲ਼ਮ੍ ਤਾਙ੍ਕੁ ਚਟੈਯਨ਼ੈ ਵੇਣ੍ਟਿਯੇ. 1 කොළ්ළුම් කාතන්මෛ පෙය්තුඋරුම් කෝල්වළෛ උළ්ළම් උළ්කි උරෛක්කුම්, තිරුප්පෙයර්- වළ්ළල් මාමයි ලාටු තුරෛඋරෛ වෙළ්ළම් තාඞ්කු චටෛයනෛ වේණ්ටියේ. 1 కొళ్ళుం కాతన్మై పెయ్తుఉఱుం కోల్వళై ఉళ్ళం ఉళ్కి ఉరైక్కుం, తిరుప్పెయర్- వళ్ళల్ మామయి లాటు తుఱైఉఱై వెళ్ళం తాంకు చటైయనై వేంటియే. 1 کولُّمْ کَاتَنْمَے پییْتُؤُرُمْ کولْوَلَے اُلَّمْ اُلْکِ اُرَیکُّمْ، تِرُپّییَرْ- وَلَّلْ مَامَیِ لَاٹُ تُرَےؤُرَے ویلَّمْ تَانْکُ چَٹَییَنَے وینْٹِیے۔ 1 コッルム カータンマイ ペユトゥールム コールヴァライ ウッラム ウルキ ウライックム、 ティルッペヤルー ヴァッラル マーマイ ラートゥ トゥライウライ ヴェッラム ターングク チャタイヤナイ ヴェーンティーェー。 1 kŏl̤l̤um kātaṉmai pĕytuuṟum kolval̤ai ul̤l̤am ul̤ki uraikkum, tiruppĕyar- val̤l̤al māmayi lāṭu tuṟaiuṟai vĕl̤l̤am tāṅku caṭaiyaṉai veṇṭiye. 1 कॊळ्ळुम् कातऩ्मै पॆय्तुउऱुम् कोल्वळै उळ्ळम् उळ्कि उरैक्कुम्, तिरुप्पॆयर्- वळ्ळल् मामयि लाटु तुऱैउऱै वॆळ्ळम् ताङ्कु चटैयऩै वेण्टिये. 1 சித்தந் தேறுஞ் செறிவளை சிக்கெனும் பச்சை தீருமென் பைங்கொடி பான்மதி வைத்த மாமயி லாடு துறையரன் கொத்தி னிற்பொலி கொன்றை கொடுக்கிலே. 2 تشِتَّمْ تِيرُمْ تشِرِفَلَيْ تشِكِّنُمْ؛ بَتشَّيْ تِيرُمْ،إِنْ بَيْنْكُتِ - بَالْمَتِ فَيْتَّ مَامَيِ لَاتُ تُرَيْأَرَنْ كُتِّ نِلْبُلِ كُنْرَيْ كُتُكِّلِي۔ 2 চিত্তম্ তেৰ়ুম্ চেৰ়িৱল়ৈ চিক্কেন়ুম্; পচ্চৈ তীৰুম্,এন়্ পৈঙ্কোটি - পাল্মতি ৱৈত্ত মাময়ি লাটু তুৰ়ৈঅৰন়্ কোত্তি ন়িল্পোলি কোন়্ৰ়ৈ কোটুক্কিলে. 2 চিত্তম্ তের়ুম্ চের়িবল়ৈ চিক্কেন়ুম্; পচ্চৈ তীরুম্,এন়্ পৈঙ্কোটি - পাল্মতি বৈত্ত মাময়ি লাটু তুর়ৈঅরন়্ কোত্তি ন়িল্পোলি কোন়্র়ৈ কোটুক্কিলে. 2 ચિત્તમ્ તેર઼ુમ્ ચેર઼િવળૈ ચિક્કેન઼ુમ્; પચ્ચૈ તીરુમ્,એન઼્ પૈઙ્કોટિ - પાલ્મતિ વૈત્ત મામયિ લાટુ તુર઼ૈઅરન઼્ કોત્તિ ન઼િલ્પોલિ કોન઼્ર઼ૈ કોટુક્કિલે. 2 צִ׳טַּם טֵרֻם צֶ׳רִבַלַי צִ׳קֶּנֻם; פַּצַּהַ׳י טִירֻם,אֶן פַּיְנְכֹּטִה - פָּלְמַטִה וַיְטַּה מָמַיִה לָטֻה טֻרַיאַרַן כֹּטִּה נִלְפֹּלִה כֹּנְרַי כֹּטֻקִּלֵה. 2 ಚಿತ್ತಂ ತೇಱುಂ ಚೆಱಿವಳೈ ಚಿಕ್ಕೆನ಼ುಂ; ಪಚ್ಚೈ ತೀರುಂ,ಎನ಼್ ಪೈಂಕೊಟಿ - ಪಾಲ್ಮತಿ ವೈತ್ತ ಮಾಮಯಿ ಲಾಟು ತುಱೈಅರನ಼್ ಕೊತ್ತಿ ನ಼ಿಲ್ಪೊಲಿ ಕೊನ಼್ಱೈ ಕೊಟುಕ್ಕಿಲೇ. 2 ചിത്തം തേറും ചെറിവളൈ ചിക്കെനും; പച്ചൈ തീരും,എൻ പൈങ്കൊടി - പാല്മതി വൈത്ത മാമയി ലാടു തുറൈഅരൻ കൊത്തി നില്പൊലി കൊൻറൈ കൊടുക്കിലേ. 2 ଚିତ୍ତମ୍ ତେର଼ୁମ୍ ଚେର଼ିବଳୈ ଚିକ୍କେନ଼ୁମ୍; ପଚ୍ଚୈ ତୀରୁମ୍,ଏନ଼୍ ପୈଙ୍କୋଟି - ପାଲ୍ମତି ବୈତ୍ତ ମାମୟି ଲାଟୁ ତୁର଼ୈଅରନ଼୍ କୋତ୍ତି ନ଼ିଲ୍ପୋଲି କୋନ଼୍ର଼ୈ କୋଟୁକ୍କିଲେ. 2 ਚਿੱਤਮ੍ ਤੇਰ਼ੁਮ੍ ਚੇਰ਼ਿਵਲ਼ੈ ਚਿੱਕੇਨ਼ੁਮ੍; ਪੱਚੈ ਤੀਰੁਮ੍,ਏਨ਼੍ ਪੈਙ੍ਕੋਟਿ - ਪਾਲ੍ਮਤਿ ਵੈੱਤ ਮਾਮਯਿ ਲਾਟੁ ਤੁਰ਼ੈਅਰਨ਼੍ ਕੋੱਤਿ ਨ਼ਿਲ੍ਪੋਲਿ ਕੋਨ਼੍ਰ਼ੈ ਕੋਟੁੱਕਿਲੇ. 2 චිත්තම් තේරුම් චෙරිවළෛ චික්කෙනුම්; පච්චෛ තීරුම්,එන් පෛඞ්කොටි - පාල්මති වෛත්ත මාමයි ලාටු තුරෛඅරන් කොත්ති නිල්පොලි කොන්රෛ කොටුක්කිලේ. 2 చిత్తం తేఱుం చెఱివళై చిక్కెనుం; పచ్చై తీరుం,ఎన్ పైంకొటి - పాల్మతి వైత్త మామయి లాటు తుఱైఅరన్ కొత్తి నిల్పొలి కొన్ఱై కొటుక్కిలే. 2 چِتَّمْ تیرُمْ چیرِوَلَے چِکّینُمْ؛ پَچَّے تِیرُمْ،اینْ پَینْکوٹِ - پَالْمَتِ وَیتَّ مَامَیِ لَاٹُ تُرَےءاَرَنْ کوتِّ نِلْپولِ کونْرَے کوٹُکِّلے۔ 2 チッタム テールム チェリヴァライ チッケヌム; パッチャイ ティールム、エン パイングコティ ー パールマティ ヴァイッタ マーマイ ラートゥ トゥライアラン コッティ ニルポリ コンライ コトゥッキレー。 2 cittam teṟum cĕṟival̤ai cikkĕṉum; paccai tīrum,ĕṉ paiṅkŏṭi - pālmati vaitta māmayi lāṭu tuṟaiaraṉ kŏtti ṉilpŏli kŏṉṟai kŏṭukkile. 2 चित्तम् तेऱुम् चॆऱिवळै चिक्कॆऩुम्; पच्चै तीरुम्,ऎऩ् पैङ्कॊटि - पाल्मति वैत्त मामयि लाटु तुऱैअरऩ् कॊत्ति ऩिल्पॊलि कॊऩ्ऱै कॊटुक्किले. 2 அண்டர் வாழ்வும் அமரர் இருக்கையுங் கண்டு வீற்றிருக் குங்கருத் தொன்றிலோம் வண்டு சேர்மயி லாடு துறையரன் தொண்டர் பாதங்கள் சூடித் துதையிலே. 3 أَنْتَرْ فَالْفُمْ أَمَرَرْ إِرُكَّيْيُمْ، كَنْتُ فِيرِّرُكْ كُمْكَرُتُّأُنْرُإِلُومْ- فَنْتُ تشِيرْمَيِ لَاتُ تُرَيْأَرَنْ تُنْتَرْ بَاتَنْكَلْ تشُوتِتْ تُتَيْيِلِي۔ 3 অণ্টৰ্ ৱাষ়্ৱুম্ অমৰৰ্ ইৰুক্কৈয়ুম্, কণ্টু ৱীৰ়্ৰ়িৰুক্ কুম্কৰুত্তুওন়্ৰ়ুইলোম্- ৱণ্টু চেৰ্ময়ি লাটু তুৰ়ৈঅৰন়্ তোণ্টৰ্ পাতঙ্কল়্ চূটিৎ তুতৈয়িলে. 3 অণ্টর্ বাষ়্বুম্ অমরর্ ইরুক্কৈয়ুম্, কণ্টু বীর়্র়িরুক্ কুম্করুত্তুওন়্র়ুইলোম্- বণ্টু চের্ময়ি লাটু তুর়ৈঅরন়্ তোণ্টর্ পাতঙ্কল়্ চূটিৎ তুতৈয়িলে. 3 અણ્ટર્ વાળ઼્વુમ્ અમરર્ ઇરુક્કૈયુમ્, કણ્ટુ વીર઼્ર઼િરુક્ કુમ્કરુત્તુઓન઼્ર઼ુઇલોમ્- વણ્ટુ ચેર્મયિ લાટુ તુર઼ૈઅરન઼્ તોણ્ટર્ પાતઙ્કળ્ ચૂટિત્ તુતૈયિલે. 3 אַנְטַר וָלְבֻם אַמַרַר אִרֻקַּיֻּם, כַּנְטֻה וִירִּרֻךּ כֻּמְכַּרֻטֻּהאֹנְרֻהאִלוֹם- וַנְטֻה צֵ׳רְמַיִה לָטֻה טֻרַיאַרַן טֹנְטַר פָּטַנְכַּל צ׳וּטִט טֻטַיִּלֵה. 3 ಅಂಟರ್ ವಾೞ್ವುಂ ಅಮರರ್ ಇರುಕ್ಕೈಯುಂ, ಕಂಟು ವೀಱ್ಱಿರುಕ್ ಕುಮ್ಕರುತ್ತುಒನ಼್ಱುಇಲೋಂ- ವಂಟು ಚೇರ್ಮಯಿ ಲಾಟು ತುಱೈಅರನ಼್ ತೊಂಟರ್ ಪಾತಂಕಳ್ ಚೂಟಿತ್ ತುತೈಯಿಲೇ. 3 അണ്ടർ വാഴ്വും അമരർ ഇരുക്കൈയും, കണ്ടു വീറ്റിരുക് കുമ്കരുത്തുഒൻറുഇലോം- വണ്ടു ചേർമയി ലാടു തുറൈഅരൻ തൊണ്ടർ പാതങ്കൾ ചൂടിത് തുതൈയിലേ. 3 ଅଣ୍ଟର୍ ବାଳ଼୍ୱୁମ୍ ଅମରର୍ ଇରୁକ୍କୈୟୁମ୍, କଣ୍ଟୁ ବୀର଼୍ର଼ିରୁକ୍ କୁମ୍କରୁତ୍ତୁଓନ଼୍ର଼ୁଇଲୋମ୍- ବଣ୍ଟୁ ଚେର୍ମୟି ଲାଟୁ ତୁର଼ୈଅରନ଼୍ ତୋଣ୍ଟର୍ ପାତଙ୍କଳ୍ ଚୂଟିତ୍ ତୁତୈୟିଲେ. 3 ਅਣ੍ਟਰ੍ ਵਾਲ਼਼੍ਵੁਮ੍ ਅਮਰਰ੍ ਇਰੁੱਕੈਯੁਮ੍, ਕਣ੍ਟੁ ਵੀੱਰ਼ਿਰੁਕ੍ ਕੁਮ੍ਕਰੁੱਤੁਓਨ਼੍ਰ਼ੁਇਲੋਮ੍- ਵਣ੍ਟੁ ਚੇਰ੍ਮਯਿ ਲਾਟੁ ਤੁਰ਼ੈਅਰਨ਼੍ ਤੋਣ੍ਟਰ੍ ਪਾਤਙ੍ਕਲ਼੍ ਚੂਟਿਤ੍ ਤੁਤੈਯਿਲੇ. 3 අණ්ටර් වාළ්වුම් අමරර් ඉරුක්කෛයුම්, කණ්ටු වීර්රිරුක් කුම්කරුත්තුඔන්රුඉලෝම්- වණ්ටු චේර්මයි ලාටු තුරෛඅරන් තොණ්ටර් පාතඞ්කළ් චූටිත් තුතෛයිලේ. 3 అంటర్ వాఴ్వుం అమరర్ ఇరుక్కైయుం, కంటు వీఱ్ఱిరుక్ కుమ్కరుత్తుఒన్ఱుఇలోం- వంటు చేర్మయి లాటు తుఱైఅరన్ తొంటర్ పాతంకళ్ చూటిత్ తుతైయిలే. 3 اَنْٹَرْ وَالْوُمْ اَمَرَرْ اِرُکَّییُمْ، کَنْٹُ وِیرِّرُکْ کُمْکَرُتُّؤنْرُئِلومْ- وَنْٹُ چیرْمَیِ لَاٹُ تُرَےءاَرَنْ تونْٹَرْ پَاتَنْکَلْ چُوٹِتْ تُتَییِلے۔ 3 アンタル ヴァールヴム アマラル イルッカイユム、 カントゥ ヴィーッリルク クムカルットゥオンルイロームー ヴァントゥ チェールマイ ラートゥ トゥライアラン トンタル パータングカル チューティト トゥタイーレー。 3 aṇṭar vāḻvum amarar irukkaiyum, kaṇṭu vīṟṟiruk kumkaruttuŏṉṟuilom- vaṇṭu cermayi lāṭu tuṟaiaraṉ tŏṇṭar pātaṅkal̤ cūṭit tutaiyile. 3 अण्टर् वाऴ्वुम् अमरर् इरुक्कैयुम्, कण्टु वीऱ्ऱिरुक् कुम्करुत्तुऒऩ्ऱुइलोम्- वण्टु चेर्मयि लाटु तुऱैअरऩ् तॊण्टर् पातङ्कळ् चूटित् तुतैयिले. 3 வெஞ்சி னக்கடுங் காலன் விரைகிலான் அஞ்சி றப்பும் பிறப்பும் அறுக்கலாம் மஞ்சன் மாமயி லாடு துறையுறை அஞ்சொ லாளுமை பங்கன் அருளிலே. 4 فِنْتشِ نَكَّتُنْ كَالَنْ فِرَيْكِلَانْ؛ أَنْتشُإِ رَبُّمْ بِرَبُّمْ أَرُكَّلْآمْ- مَنْتشَنْ، مَامَيِ لَاتُ تُرَيْأُرَيْ أَنْتشَ لَالْأُمَيْ بَنْكَنْ، أَرُلِلِي۔ 4