திருமுறை : ஐந்தாம்-திருமுறை
Odhuvar
Source language
Translation language
Click on the songs to view the meaning
ஏது மொன்று மறிவில ராயினும் ஓதி அஞ்செழுத் தும்முணர் வார்கட்குப் பேத மின்றி அவரவர் உள்ளத்தே மாதுந் தாமும் மகிழ்வர்மாற் பேறரே. 1 إِيتُمْأُنْرُمْ أَرِفُإِلَرْآيِنُمْ، أُوتِ أَنْتشُإِلُتْ تُمْ(مْ)أُنَرْ فَارْكَتْكُبْ بِيتَمْإِنْرِ أَفَرْأَفَرْ أُلَّتِّي مَاتُمْ تَامُمْ مَكِلْفَرْ،مَارْ بِيرَرِي۔ 1 এতুম্ওন়্ৰ়ুম্ অৰ়িৱুইলৰ্আয়িন়ুম্, ওতি অঞ্চুএষ়ুৎ তুম্(ম্)উণৰ্ ৱাৰ্কট্কুপ্ পেতম্ইন়্ৰ়ি অৱৰ্অৱৰ্ উল়্ল়ত্তে মাতুম্ তামুম্ মকিষ়্ৱৰ্,মাৰ়্ পেৰ়ৰে. 1 এতুম্ওন়্র়ুম্ অর়িবুইলর্আয়িন়ুম্, ওতি অঞ্চুএষ়ুৎ তুম্(ম্)উণর্ বার্কট্কুপ্ পেতম্ইন়্র়ি অবর্অবর্ উল়্ল়ত্তে মাতুম্ তামুম্ মকিষ়্বর্,মার়্ পের়রে. 1 એતુમ્ઓન઼્ર઼ુમ્ અર઼િવુઇલર્આયિન઼ુમ્, ઓતિ અઞ્ચુએળ઼ુત્ તુમ્(મ્)ઉણર્ વાર્કટ્કુપ્ પેતમ્ઇન઼્ર઼િ અવર્અવર્ ઉળ્ળત્તે માતુમ્ તામુમ્ મકિળ઼્વર્,માર઼્ પેર઼રે. 1 אֵטֻםאֹנְרֻם אַרִבֻהאִלַראָיִנֻם, אוֹטִה אַנְצֻ׳האֶלֻט טֻם(מ)אֻנַר וָרְכַּטְכֻּףּ פֵּטַםאִנְרִה אַבַראַבַר אֻלַּטֵּה מָטֻם טָמֻם מַכִּלְבַר,מָר פֵּרַרֵה. 1 ಏತುಮ್ಒನ಼್ಱುಂ ಅಱಿವುಇಲರ್ಆಯಿನ಼ುಂ, ಓತಿ ಅಂಚುಎೞುತ್ ತುಂ(ಮ್)ಉಣರ್ ವಾರ್ಕಟ್ಕುಪ್ ಪೇತಮ್ಇನ಼್ಱಿ ಅವರ್ಅವರ್ ಉಳ್ಳತ್ತೇ ಮಾತುಂ ತಾಮುಂ ಮಕಿೞ್ವರ್,ಮಾಱ್ ಪೇಱರೇ. 1 ഏതുമ്ഒൻറും അറിവുഇലർആയിനും, ഓതി അഞ്ചുഎഴുത് തും(മ്)ഉണർ വാർകട്കുപ് പേതമ്ഇൻറി അവർഅവർ ഉള്ളത്തേ മാതും താമും മകിഴ്വർ,മാറ് പേറരേ. 1 ଏତୁମ୍ଓନ଼୍ର଼ୁମ୍ ଅର଼ିବୁଇଲର୍ଆୟିନ଼ୁମ୍, ଓତି ଅଞ୍ଚୁଏଳ଼ୁତ୍ ତୁମ୍(ମ୍)ଉଣର୍ ବାର୍କଟ୍କୁପ୍ ପେତମ୍ଇନ଼୍ର଼ି ଅବର୍ଅବର୍ ଉଳ୍ଳତ୍ତେ ମାତୁମ୍ ତାମୁମ୍ ମକିଳ଼୍ୱର୍,ମାର଼୍ ପେର଼ରେ. 1 ਏਤੁਮ੍ਓਨ਼੍ਰ਼ੁਮ੍ ਅਰ਼ਿਵੁਇਲਰ੍ਆਯਿਨ਼ੁਮ੍, ਓਤਿ ਅਞ੍ਚੁਏਲ਼਼ੁਤ੍ ਤੁਮ੍(ਮ੍)ਉਣਰ੍ ਵਾਰ੍ਕਟ੍ਕੁਪ੍ ਪੇਤਮ੍ਇਨ਼੍ਰ਼ਿ ਅਵਰ੍ਅਵਰ੍ ਉੱਲ਼ੱਤੇ ਮਾਤੁਮ੍ ਤਾਮੁਮ੍ ਮਕਿਲ਼਼੍ਵਰ੍,ਮਾਰ਼੍ ਪੇਰ਼ਰੇ. 1 ඒතුම්ඔන්රුම් අරිවුඉලර්ආයිනුම්, ඕති අඤ්චුඑළුත් තුම්(ම්)උණර් වාර්කට්කුප් පේතම්ඉන්රි අවර්අවර් උළ්ළත්තේ මාතුම් තාමුම් මකිළ්වර්,මාර් පේරරේ. 1 ఏతుమ్ఒన్ఱుం అఱివుఇలర్ఆయినుం, ఓతి అంచుఎఴుత్ తుం(మ్)ఉణర్ వార్కట్కుప్ పేతమ్ఇన్ఱి అవర్అవర్ ఉళ్ళత్తే మాతుం తాముం మకిఴ్వర్,మాఱ్ పేఱరే. 1 ایتُمْؤنْرُمْ اَرِوُئِلَرْءآیِنُمْ، اوتِ اَنْچُئیلُتْ تُمْ(مْ)اُنَرْ وَارْکَٹْکُپْ پیتَمْئِنْرِ اَوَرْءاَوَرْ اُلَّتّے مَاتُمْ تَامُمْ مَکِلْوَرْ،مَارْ پیرَرے۔ 1 エートゥモンルム アリヴイララーイヌム、 オーティ アンチュエルト トゥム(ム)ウナル ヴァールカトクプ ペータミンリ アヴァラヴァル ウッラッテー マートゥム タームム マキルヴァル、マール ペーラレー。 1 etumŏṉṟum aṟivuilarāyiṉum, oti añcuĕḻut tum(m)uṇar vārkaṭkup petamiṉṟi avaravar ul̤l̤atte mātum tāmum makiḻvar,māṟ peṟare. 1 एतुम्ऒऩ्ऱुम् अऱिवुइलर्आयिऩुम्, ओति अञ्चुऎऴुत् तुम्(म्)उणर् वार्कट्कुप् पेतम्इऩ्ऱि अवर्अवर् उळ्ळत्ते मातुम् तामुम् मकिऴ्वर्,माऱ् पेऱरे. 1 அச்ச மில்லைநெஞ் சேயரன் நாமங்கள் நிச்ச லுந்நினை யாய்வினை போயறக் கச்ச மாவிட முண்டகண் டாவென வைச்ச மாநிதி யாவர் மாற்பேறரே. 2 أَتشَّمْ إِلَّيْ؛نِنْ تشِي!أَرَنْ نَامَنْكَلْ نِتشَّ لُمْنِنَيْ يَايْ،فِنَيْ بُويْأَرَكْ! كَتشَّ مَافِتَمْ أُنْتَكَنْ تَا! إِنَ، فَيْتشَّ مَانِتِ آفَرْ،مَارْبِيرَرِي۔ 2 অচ্চম্ ইল্লৈ;নেঞ্ চে!অৰন়্ নামঙ্কল়্ নিচ্চ লুম্নিন়ৈ যায়্,ৱিন়ৈ পোয়্অৰ়ক্! কচ্চ মাৱিটম্ উণ্টকণ্ টা! এন়, ৱৈচ্চ মানিতি আৱৰ্,মাৰ়্পেৰ়ৰে. 2 অচ্চম্ ইল্লৈ;নেঞ্ চে!অরন়্ নামঙ্কল়্ নিচ্চ লুম্নিন়ৈ যায়্,বিন়ৈ পোয়্অর়ক্! কচ্চ মাবিটম্ উণ্টকণ্ টা! এন়, বৈচ্চ মানিতি আবর্,মার়্পের়রে. 2 અચ્ચમ્ ઇલ્લૈ;નેઞ્ ચે!અરન઼્ નામઙ્કળ્ નિચ્ચ લુમ્નિન઼ૈ યાય્,વિન઼ૈ પોય્અર઼ક્! કચ્ચ માવિટમ્ ઉણ્ટકણ્ ટા! એન઼, વૈચ્ચ માનિતિ આવર્,માર઼્પેર઼રે. 2 אַצַּ׳ם אִלַּי;נֶן צֵ׳ה!אַרַן נָמַנְכַּל נִצַּ׳ה לֻמְנִנַי יָי,וִנַי פּוֹיאַרַךּ! כַּצַּ׳ה מָבִטַם אֻנְטַכַּן טָה! אֶנַה, וַיְצַּ׳ה מָנִטִה אָבַר,מָרְפֵּרַרֵה. 2 ಅಚ್ಚಂ ಇಲ್ಲೈ;ನೆಞ್ ಚೇ!ಅರನ಼್ ನಾಮಂಕಳ್ ನಿಚ್ಚ ಲುಮ್ನಿನ಼ೈ ಯಾಯ್,ವಿನ಼ೈ ಪೋಯ್ಅಱಕ್! ಕಚ್ಚ ಮಾವಿಟಂ ಉಂಟಕಣ್ ಟಾ! ಎನ಼, ವೈಚ್ಚ ಮಾನಿತಿ ಆವರ್,ಮಾಱ್ಪೇಱರೇ. 2 അച്ചം ഇല്ലൈ;നെഞ് ചേ!അരൻ നാമങ്കൾ നിച്ച ലുമ്നിനൈ യായ്,വിനൈ പോയ്അറക്! കച്ച മാവിടം ഉണ്ടകൺ ടാ! എന, വൈച്ച മാനിതി ആവർ,മാറ്പേറരേ. 2 ଅଚ୍ଚମ୍ ଇଲ୍ଲୈ;ନେଞ୍ ଚେ!ଅରନ଼୍ ନାମଙ୍କଳ୍ ନିଚ୍ଚ ଲୁମ୍ନିନ଼ୈ ଯାୟ୍,ବିନ଼ୈ ପୋୟ୍ଅର଼କ୍! କଚ୍ଚ ମାବିଟମ୍ ଉଣ୍ଟକଣ୍ ଟା! ଏନ଼, ବୈଚ୍ଚ ମାନିତି ଆବର୍,ମାର଼୍ପେର଼ରେ. 2 ਅੱਚਮ੍ ਇੱਲੈ;ਨੇਞ੍ ਚੇ!ਅਰਨ਼੍ ਨਾਮਙ੍ਕਲ਼੍ ਨਿੱਚ ਲੁਮ੍ਨਿਨ਼ੈ ਯਾਯ੍,ਵਿਨ਼ੈ ਪੋਯ੍ਅਰ਼ਕ੍! ਕੱਚ ਮਾਵਿਟਮ੍ ਉਣ੍ਟਕਣ੍ ਟਾ! ਏਨ਼, ਵੈੱਚ ਮਾਨਿਤਿ ਆਵਰ੍,ਮਾਰ਼੍ਪੇਰ਼ਰੇ. 2 අච්චම් ඉල්ලෛ;නෙඤ් චේ!අරන් නාමඞ්කළ් නිච්ච ලුම්නිනෛ යාය්,විනෛ පෝය්අරක්! කච්ච මාවිටම් උණ්ටකණ් ටා! එන, වෛච්ච මානිති ආවර්,මාර්පේරරේ. 2 అచ్చం ఇల్లై;నెఞ్ చే!అరన్ నామంకళ్ నిచ్చ లుమ్నినై యాయ్,వినై పోయ్అఱక్! కచ్చ మావిటం ఉంటకణ్ టా! ఎన, వైచ్చ మానితి ఆవర్,మాఱ్పేఱరే. 2 اَچَّمْ اِلَّے؛نینْ چے!اَرَنْ نَامَنْکَلْ نِچَّ لُمْنِنَے یَایْ،وِنَے پویْءاَرَکْ! کَچَّ مَاوِٹَمْ اُنْٹَکَنْ ٹَا! اینَ، وَیچَّ مَانِتِ آوَرْ،مَارْپیرَرے۔ 2 アッチャム イッライ;ネンユ チェー!アラン ナーマングカル ニッチャ ルムニナイ ヤーユ、ヴィナイ ポーヤラク! カッチャ マーヴィタム ウンタカン ター! エナ、 ヴァイッチャ マーニティ アーヴァル、マールペーラレー。 2 accam illai;nĕñ ce!araṉ nāmaṅkal̤ nicca lumniṉai yāy,viṉai poyaṟak! kacca māviṭam uṇṭakaṇ ṭā! ĕṉa, vaicca māniti āvar,māṟpeṟare. 2 अच्चम् इल्लै;नॆञ् चे!अरऩ् नामङ्कळ् निच्च लुम्निऩै याय्,विऩै पोय्अऱक्! कच्च माविटम् उण्टकण् टा! ऎऩ, वैच्च मानिति आवर्,माऱ्पेऱरे. 2 சாத்தி ரம்பல பேசுஞ் சழக்கர்காள் கோத்தி ரமுங்கு லமுங்கொண் டென்செய்வீர் பாத்தி ரஞ்சிவ மென்று பணிதிரேல் மாத்தி ரைக்குள் அருளுமாற் பேறரே. 3 تشَاتِّ رَمْبَلَ بِيتشُمْ تشَلَكَّرْكَالْ! كُوتِّ رَ(مْ)مُمْ كُلَمُمْكُنْتُإِنْتشِيْفِيرْ! بَاتِّ رَمْتشِفَمْ إِنْرُ بَنِتِرِيلْ مَاتِّ رَيْكُّلْ أَرُلُمْ،مَارْ بِيرَرِي۔ 3 চাত্তি ৰম্পল পেচুম্ চষ়ক্কৰ্কাল়্! কোত্তি ৰ(ম্)মুম্ কুলমুম্কোণ্টুএন়্চেয়্ৱীৰ্! পাত্তি ৰম্চিৱম্ এন়্ৰ়ু পণিতিৰেল্ মাত্তি ৰৈক্কুল়্ অৰুল়ুম্,মাৰ়্ পেৰ়ৰে. 3 চাত্তি রম্পল পেচুম্ চষ়ক্কর্কাল়্! কোত্তি র(ম্)মুম্ কুলমুম্কোণ্টুএন়্চেয়্বীর্! পাত্তি রম্চিবম্ এন়্র়ু পণিতিরেল্ মাত্তি রৈক্কুল়্ অরুল়ুম্,মার়্ পের়রে. 3 ચાત્તિ રમ્પલ પેચુમ્ ચળ઼ક્કર્કાળ્! કોત્તિ ર(મ્)મુમ્ કુલમુમ્કોણ્ટુએન઼્ચેય્વીર્! પાત્તિ રમ્ચિવમ્ એન઼્ર઼ુ પણિતિરેલ્ માત્તિ રૈક્કુળ્ અરુળુમ્,માર઼્ પેર઼રે. 3 צָ׳טִּה רַמְפַּלַה פֵּצֻ׳ם צַ׳לַקַּרְכָּל! כּוֹטִּה רַה(מ)מֻם כֻּלַמֻמְכֹּנְטֻהאֶנְצֶ׳יְבִיר! פָּטִּה רַמְצִ׳וַם אֶנְרֻה פַּנִטִרֵל מָטִּה רַיְקֻּל אַרֻלֻם,מָר פֵּרַרֵה. 3 ಚಾತ್ತಿ ರಂಪಲ ಪೇಚುಂ ಚೞಕ್ಕರ್ಕಾಳ್! ಕೋತ್ತಿ ರ(ಮ್)ಮುಂ ಕುಲಮುಮ್ಕೊಂಟುಎನ಼್ಚೆಯ್ವೀರ್! ಪಾತ್ತಿ ರಮ್ಚಿವಂ ಎನ಼್ಱು ಪಣಿತಿರೇಲ್ ಮಾತ್ತಿ ರೈಕ್ಕುಳ್ ಅರುಳುಂ,ಮಾಱ್ ಪೇಱರೇ. 3 ചാത്തി രമ്പല പേചും ചഴക്കർകാൾ! കോത്തി ര(മ്)മും കുലമുമ്കൊണ്ടുഎൻചെയ്വീർ! പാത്തി രമ്ചിവം എൻറു പണിതിരേൽ മാത്തി രൈക്കുൾ അരുളും,മാറ് പേറരേ. 3 ଚାତ୍ତି ରମ୍ପଲ ପେଚୁମ୍ ଚଳ଼କ୍କର୍କାଳ୍! କୋତ୍ତି ର(ମ୍)ମୁମ୍ କୁଲମୁମ୍କୋଣ୍ଟୁଏନ଼୍ଚେୟ୍ୱୀର୍! ପାତ୍ତି ରମ୍ଚିବମ୍ ଏନ଼୍ର଼ୁ ପଣିତିରେଲ୍ ମାତ୍ତି ରୈକ୍କୁଳ୍ ଅରୁଳୁମ୍,ମାର଼୍ ପେର଼ରେ. 3 ਚਾੱਤਿ ਰਮ੍ਪਲ ਪੇਚੁਮ੍ ਚਲ਼਼ੱਕਰ੍ਕਾਲ਼੍! ਕੋੱਤਿ ਰ(ਮ੍)ਮੁਮ੍ ਕੁਲਮੁਮ੍ਕੋਣ੍ਟੁਏਨ਼੍ਚੇਯ੍ਵੀਰ੍! ਪਾੱਤਿ ਰਮ੍ਚਿਵਮ੍ ਏਨ਼੍ਰ਼ੁ ਪਣਿਤਿਰੇਲ੍ ਮਾੱਤਿ ਰੈੱਕੁਲ਼੍ ਅਰੁਲ਼ੁਮ੍,ਮਾਰ਼੍ ਪੇਰ਼ਰੇ. 3 චාත්ති රම්පල පේචුම් චළක්කර්කාළ්! කෝත්ති ර(ම්)මුම් කුලමුම්කොණ්ටුඑන්චෙය්වීර්! පාත්ති රම්චිවම් එන්රු පණිතිරේල් මාත්ති රෛක්කුළ් අරුළුම්,මාර් පේරරේ. 3 చాత్తి రంపల పేచుం చఴక్కర్కాళ్! కోత్తి ర(మ్)ముం కులముమ్కొంటుఎన్చెయ్వీర్! పాత్తి రమ్చివం ఎన్ఱు పణితిరేల్ మాత్తి రైక్కుళ్ అరుళుం,మాఱ్ పేఱరే. 3 چَاتِّ رَمْپَلَ پیچُمْ چَلَکَّرْکَالْ! کوتِّ رَ(مْ)مُمْ کُلَمُمْکونْٹُئینْچییْوِیرْ! پَاتِّ رَمْچِوَمْ اینْرُ پَنِتِریلْ مَاتِّ رَیکُّلْ اَرُلُمْ،مَارْ پیرَرے۔ 3 チャーッティ ランパラ ペーチュム チャラッカルカール! コーッティ ラ(ム)ムム クラムムコントゥエンチェユヴィール! パーッティ ラムチヴァム エンル パニティレール マーッティ ライックル アルルム、マール ペーラレー。 3 cātti rampala pecum caḻakkarkāl̤! kotti ra(m)mum kulamumkŏṇṭuĕṉcĕyvīr! pātti ramcivam ĕṉṟu paṇitirel mātti raikkul̤ arul̤um,māṟ peṟare. 3 चात्ति रम्पल पेचुम् चऴक्कर्काळ्! कोत्ति र(म्)मुम् कुलमुम्कॊण्टुऎऩ्चॆय्वीर्! पात्ति रम्चिवम् ऎऩ्ऱु पणितिरेल् मात्ति रैक्कुळ् अरुळुम्,माऱ् पेऱरे. 3 இருந்து சொல்லுவன் கேண்மின்கள் ஏழைகாள் அருந்த வந்தரும் அஞ்செழுத் தோதினாற் பொருந்து நோய்பிணி போகத் துரப்பதோர் மருந்து மாகுவர் மன்னுமாற் பேறரே. 4 إِرُنْتُ تشُلُّفَنْ كِينْمِنْكَلْ؛ إِيلَيْكَالْ؛ أَرُنْتَ فَمْتَرُمْ أَنْتشُإِلُتُّ أُوتِنَالْ؛ بُرُنْتُ نُويْبِنِ بُوكَتْ تُرَبَّتُأُورْ مَرُنْتُمْ آكُفَرْ مَنُّمَّارْ بِيرَرِي۔ 4