திருமுறை : ஐந்தாம்-திருமுறை
Odhuvar
Source language
Translation language
Click on the songs to view the meaning
வேழம் பத்தைவர் வேண்டிற்று வேண்டிப்போய் ஆழம் பற்றிவீழ் வார்பல வாதர்கள் கோழம் பத்துறை கூத்தன் குரைகழற் தாழும் பத்தர்கள் சாலச் சதுரரே. 1 فِيلَمْ بَتُّأَيْفَرْ فِينْتِرُّ فِينْتِبُّويْ آلَمْ بَرِّفِيلْ فَارْ،بَلَ آتَرْكَلْ؛ كُولَمْ بَتُّأُرَيْ كُوتَّنْ كُرَيْكَلَلْ- تَالُمْ بَتَّرْكَلْ تشَالَتشْ تشَتُرَرِي۔ 1 ৱেষ়ম্ পত্তুঐৱৰ্ ৱেণ্টিৰ়্ৰ়ু ৱেণ্টিপ্পোয়্ আষ়ম্ পৰ়্ৰ়িৱীষ়্ ৱাৰ্,পল আতৰ্কল়্; কোষ়ম্ পত্তুউৰ়ৈ কূত্তন়্ কুৰৈকষ়ল্- তাষ়ুম্ পত্তৰ্কল়্ চালচ্ চতুৰৰে. 1 বেষ়ম্ পত্তুঐবর্ বেণ্টির়্র়ু বেণ্টিপ্পোয়্ আষ়ম্ পর়্র়িবীষ়্ বার্,পল আতর্কল়্; কোষ়ম্ পত্তুউর়ৈ কূত্তন়্ কুরৈকষ়ল্- তাষ়ুম্ পত্তর্কল়্ চালচ্ চতুররে. 1 વેળ઼મ્ પત્તુઐવર્ વેણ્ટિર઼્ર઼ુ વેણ્ટિપ્પોય્ આળ઼મ્ પર઼્ર઼િવીળ઼્ વાર્,પલ આતર્કળ્; કોળ઼મ્ પત્તુઉર઼ૈ કૂત્તન઼્ કુરૈકળ઼લ્- તાળ઼ુમ્ પત્તર્કળ્ ચાલચ્ ચતુરરે. 1 וֵלַם פַּטֻּהאַיְבַר וֵנְטִרֻּה וֵנְטִפּוֹי אָלַם פַּרִּבִיל וָר,פַּלַה אָטַרְכַּל; כּוֹלַם פַּטֻּהאֻרַי כּוּטַּן כֻּרַיְכַּלַל- טָלֻם פַּטַּרְכַּל צָ׳לַץ׳ צַ׳טֻרַרֵה. 1 ವೇೞಂ ಪತ್ತುಐವರ್ ವೇಂಟಿಱ್ಱು ವೇಂಟಿಪ್ಪೋಯ್ ಆೞಂ ಪಱ್ಱಿವೀೞ್ ವಾರ್,ಪಲ ಆತರ್ಕಳ್; ಕೋೞಂ ಪತ್ತುಉಱೈ ಕೂತ್ತನ಼್ ಕುರೈಕೞಲ್- ತಾೞುಂ ಪತ್ತರ್ಕಳ್ ಚಾಲಚ್ ಚತುರರೇ. 1 വേഴം പത്തുഐവർ വേണ്ടിറ്റു വേണ്ടിപ്പോയ് ആഴം പറ്റിവീഴ് വാർ,പല ആതർകൾ; കോഴം പത്തുഉറൈ കൂത്തൻ കുരൈകഴൽ- താഴും പത്തർകൾ ചാലച് ചതുരരേ. 1 ବେଳ଼ମ୍ ପତ୍ତୁଐବର୍ ବେଣ୍ଟିର଼୍ର଼ୁ ବେଣ୍ଟିପ୍ପୋୟ୍ ଆଳ଼ମ୍ ପର଼୍ର଼ିବୀଳ଼୍ ବାର୍,ପଲ ଆତର୍କଳ୍; କୋଳ଼ମ୍ ପତ୍ତୁଉର଼ୈ କୂତ୍ତନ଼୍ କୁରୈକଳ଼ଲ୍- ତାଳ଼ୁମ୍ ପତ୍ତର୍କଳ୍ ଚାଲଚ୍ ଚତୁରରେ. 1 ਵੇਲ਼਼ਮ੍ ਪੱਤੁਐਵਰ੍ ਵੇਣ੍ਟਿੱਰ਼ੁ ਵੇਣ੍ਟਿੱਪੋਯ੍ ਆਲ਼਼ਮ੍ ਪੱਰ਼ਿਵੀਲ਼਼੍ ਵਾਰ੍,ਪਲ ਆਤਰ੍ਕਲ਼੍; ਕੋਲ਼਼ਮ੍ ਪੱਤੁਉਰ਼ੈ ਕੂੱਤਨ਼੍ ਕੁਰੈਕਲ਼਼ਲ੍- ਤਾਲ਼਼ੁਮ੍ ਪੱਤਰ੍ਕਲ਼੍ ਚਾਲਚ੍ ਚਤੁਰਰੇ. 1 වේළම් පත්තුඓවර් වේණ්ටිර්රු වේණ්ටිප්පෝය් ආළම් පර්රිවීළ් වාර්,පල ආතර්කළ්; කෝළම් පත්තුඋරෛ කූත්තන් කුරෛකළල්- තාළුම් පත්තර්කළ් චාලච් චතුරරේ. 1 వేఴం పత్తుఐవర్ వేంటిఱ్ఱు వేంటిప్పోయ్ ఆఴం పఱ్ఱివీఴ్ వార్,పల ఆతర్కళ్; కోఴం పత్తుఉఱై కూత్తన్ కురైకఴల్- తాఴుం పత్తర్కళ్ చాలచ్ చతురరే. 1 ویلَمْ پَتُّءاَیوَرْ وینْٹِرُّ وینْٹِپّویْ آلَمْ پَرِّوِیلْ وَارْ،پَلَ آتَرْکَلْ؛ کولَمْ پَتُّؤُرَے کُوتَّنْ کُرَیکَلَلْ- تَالُمْ پَتَّرْکَلْ چَالَچْ چَتُرَرے۔ 1 ヴェーラム パットゥアイヴァル ヴェーンティッル ヴェーンティッポーユ アーラム パッリヴィール ヴァール、パラ アータルカル; コーラム パットゥーライ クーッタン クライカラルー タールム パッタルカル チャーラチュ チャトゥラレー。 1 veḻam pattuaivar veṇṭiṟṟu veṇṭippoy āḻam paṟṟivīḻ vār,pala ātarkal̤; koḻam pattuuṟai kūttaṉ kuraikaḻal- tāḻum pattarkal̤ cālac caturare. 1 वेऴम् पत्तुऐवर् वेण्टिऱ्ऱु वेण्टिप्पोय् आऴम् पऱ्ऱिवीऴ् वार्,पल आतर्कळ्; कोऴम् पत्तुउऱै कूत्तऩ् कुरैकऴल्- ताऴुम् पत्तर्कळ् चालच् चतुररे. 1 கயிலை நன்மலை யாளுங் கபாலியை மயிலி யன்மலை மாதின் மணாளனைக் குயில்ப யில்பொழிற் கோழம்ப மேயவென் உயிரி னைநினைந் துள்ளம் உருகுமே. 2 كَيِلَيْ نَلْمَلَيْ آلُمْ كَبَالِيَيْ، مَيِلْإِ يَلْمَلَيْ مَاتِنْ مَنَالَنَيْكْ، كُيِلْبَ يِلْبُلِلْ كُولَمْبَمْ مِييَإِنْ أُيِرِ نَيْ،نِنَيْنْتُ أُلَّمْ أُرُكُمِي۔ 2 কয়িলৈ নল্মলৈ আল়ুম্ কপালিয়ৈ, ময়িল্ই যল্মলৈ মাতিন়্ মণাল়ন়ৈক্, কুয়িল্প যিল্পোষ়িল্ কোষ়ম্পম্ মেয়এন়্ উয়িৰি ন়ৈ,নিন়ৈন্তু উল়্ল়ম্ উৰুকুমে. 2 কয়িলৈ নল্মলৈ আল়ুম্ কপালিয়ৈ, ময়িল্ই যল্মলৈ মাতিন়্ মণাল়ন়ৈক্, কুয়িল্প যিল্পোষ়িল্ কোষ়ম্পম্ মেয়এন়্ উয়িরি ন়ৈ,নিন়ৈন্তু উল়্ল়ম্ উরুকুমে. 2 કયિલૈ નલ્મલૈ આળુમ્ કપાલિયૈ, મયિલ્ઇ યલ્મલૈ માતિન઼્ મણાળન઼ૈક્, કુયિલ્પ યિલ્પોળ઼િલ્ કોળ઼મ્પમ્ મેયએન઼્ ઉયિરિ ન઼ૈ,નિન઼ૈન્તુ ઉળ્ળમ્ ઉરુકુમે. 2 כַּיִלַי נַלְמַלַי אָלֻם כַּפָּלִיַי, מַיִלאִה יַלְמַלַי מָטִן מַנָלַנַיְךּ, כֻּיִלְפַּה יִלְפֹּלִל כּוֹלַמְפַּם מֵיַהאֶן אֻיִרִה נַי,נִנַיְנְטֻה אֻלַּם אֻרֻכֻּמֵה. 2 ಕಯಿಲೈ ನಲ್ಮಲೈ ಆಳುಂ ಕಪಾಲಿಯೈ, ಮಯಿಲ್ಇ ಯಲ್ಮಲೈ ಮಾತಿನ಼್ ಮಣಾಳನ಼ೈಕ್, ಕುಯಿಲ್ಪ ಯಿಲ್ಪೊೞಿಲ್ ಕೋೞಂಪಂ ಮೇಯಎನ಼್ ಉಯಿರಿ ನ಼ೈ,ನಿನ಼ೈಂತು ಉಳ್ಳಂ ಉರುಕುಮೇ. 2 കയിലൈ നല്മലൈ ആളും കപാലിയൈ, മയിൽഇ യല്മലൈ മാതിൻ മണാളനൈക്, കുയില്പ യില്പൊഴിൽ കോഴമ്പം മേയഎൻ ഉയിരി നൈ,നിനൈന്തു ഉള്ളം ഉരുകുമേ. 2 କୟିଲୈ ନଲ୍ମଲୈ ଆଳୁମ୍ କପାଲିୟୈ, ମୟିଲ୍ଇ ଯଲ୍ମଲୈ ମାତିନ଼୍ ମଣାଳନ଼ୈକ୍, କୁୟିଲ୍ପ ଯିଲ୍ପୋଳ଼ିଲ୍ କୋଳ଼ମ୍ପମ୍ ମେୟଏନ଼୍ ଉୟିରି ନ଼ୈ,ନିନ଼ୈନ୍ତୁ ଉଳ୍ଳମ୍ ଉରୁକୁମେ. 2 ਕਯਿਲੈ ਨਲ੍ਮਲੈ ਆਲ਼ੁਮ੍ ਕਪਾਲਿਯੈ, ਮਯਿਲ੍ਇ ਯਲ੍ਮਲੈ ਮਾਤਿਨ਼੍ ਮਣਾਲ਼ਨ਼ੈਕ੍, ਕੁਯਿਲ੍ਪ ਯਿਲ੍ਪੋਲ਼਼ਿਲ੍ ਕੋਲ਼਼ਮ੍ਪਮ੍ ਮੇਯਏਨ਼੍ ਉਯਿਰਿ ਨ਼ੈ,ਨਿਨ਼ੈਨ੍ਤੁ ਉੱਲ਼ਮ੍ ਉਰੁਕੁਮੇ. 2 කයිලෛ නල්මලෛ ආළුම් කපාලියෛ, මයිල්ඉ යල්මලෛ මාතින් මණාළනෛක්, කුයිල්ප යිල්පොළිල් කෝළම්පම් මේයඑන් උයිරි නෛ,නිනෛන්තු උළ්ළම් උරුකුමේ. 2 కయిలై నల్మలై ఆళుం కపాలియై, మయిల్ఇ యల్మలై మాతిన్ మణాళనైక్, కుయిల్ప యిల్పొఴిల్ కోఴంపం మేయఎన్ ఉయిరి నై,నినైంతు ఉళ్ళం ఉరుకుమే. 2 کَیِلَے نَلْمَلَے آلُمْ کَپَالِیَے، مَیِلْئِ یَلْمَلَے مَاتِنْ مَنَالَنَیکْ، کُیِلْپَ یِلْپولِلْ کولَمْپَمْ مییَئینْ اُیِرِ نَے،نِنَینْتُ اُلَّمْ اُرُکُمے۔ 2 カイライ ナルマライ アールム カパーリヤイ、 マイリ ヤルマライ マーティン マナーラナイク、 クイルパ イルポリル コーランパム メーヤエン ウイリ ナイ、ニナイントゥ ウッラム ウルクメー。 2 kayilai nalmalai āl̤um kapāliyai, mayili yalmalai mātiṉ maṇāl̤aṉaik, kuyilpa yilpŏḻil koḻampam meyaĕṉ uyiri ṉai,niṉaintu ul̤l̤am urukume. 2 कयिलै नल्मलै आळुम् कपालियै, मयिल्इ यल्मलै मातिऩ् मणाळऩैक्, कुयिल्प यिल्पॊऴिल् कोऴम्पम् मेयऎऩ् उयिरि ऩै,निऩैन्तु उळ्ळम् उरुकुमे. 2 வாழும் பான்மைய ராகிய வான்செல்வந் தாழும் பான்மைய ராகித்தம் வாயினால் தாழம் பூமணம் நாறிய தாழ்பொழிற் கோழம் பாவெனக் கூடிய செல்வமே. 3 فَالُمْ بَانْمَيْيَرْ آكِيَفَانْتشِلْفَمْ- تَالُمْ بَانْمَيْيَرْ آكِتَّمْ فَايِنَالْ- تَالَمْ بُومَنَمْ نَارِيَ تَالْبُلِلْ كُولَمْ بَا! إِنَكْ كُوتِيَ تشِلْفَمِي۔ 3 ৱাষ়ুম্ পান়্মৈয়ৰ্ আকিয়ৱান়্চেল্ৱম্- তাষ়ুম্ পান়্মৈয়ৰ্ আকিত্তম্ ৱায়িন়াল্- তাষ়ম্ পূমণম্ নাৰ়িয় তাষ়্পোষ়িল্ কোষ়ম্ পা! এন়ক্ কূটিয় চেল্ৱমে. 3 বাষ়ুম্ পান়্মৈয়র্ আকিয়বান়্চেল্বম্- তাষ়ুম্ পান়্মৈয়র্ আকিত্তম্ বায়িন়াল্- তাষ়ম্ পূমণম্ নার়িয় তাষ়্পোষ়িল্ কোষ়ম্ পা! এন়ক্ কূটিয় চেল্বমে. 3 વાળ઼ુમ્ પાન઼્મૈયર્ આકિયવાન઼્ચેલ્વમ્- તાળ઼ુમ્ પાન઼્મૈયર્ આકિત્તમ્ વાયિન઼ાલ્- તાળ઼મ્ પૂમણમ્ નાર઼િય તાળ઼્પોળ઼િલ્ કોળ઼મ્ પા! એન઼ક્ કૂટિય ચેલ્વમે. 3 וָלֻם פָּנְמַיַּר אָכִּיַבָנְצֶ׳לְבַם- טָלֻם פָּנְמַיַּר אָכִּטַּם וָיִנָל- טָלַם פּוּמַנַם נָרִיַה טָלְפֹּלִל כּוֹלַם פָּה! אֶנַךּ כּוּטִיַה צֶ׳לְבַמֵה. 3 ವಾೞುಂ ಪಾನ಼್ಮೈಯರ್ ಆಕಿಯವಾನ಼್ಚೆಲ್ವಂ- ತಾೞುಂ ಪಾನ಼್ಮೈಯರ್ ಆಕಿತ್ತಂ ವಾಯಿನ಼ಾಲ್- ತಾೞಂ ಪೂಮಣಂ ನಾಱಿಯ ತಾೞ್ಪೊೞಿಲ್ ಕೋೞಂ ಪಾ! ಎನ಼ಕ್ ಕೂಟಿಯ ಚೆಲ್ವಮೇ. 3 വാഴും പാന്മൈയർ ആകിയവാൻചെല്വം- താഴും പാന്മൈയർ ആകിത്തം വായിനാൽ- താഴം പൂമണം നാറിയ താഴ്പൊഴിൽ കോഴം പാ! എനക് കൂടിയ ചെല്വമേ. 3 ବାଳ଼ୁମ୍ ପାନ଼୍ମୈୟର୍ ଆକିୟବାନ଼୍ଚେଲ୍ୱମ୍- ତାଳ଼ୁମ୍ ପାନ଼୍ମୈୟର୍ ଆକିତ୍ତମ୍ ବାୟିନ଼ାଲ୍- ତାଳ଼ମ୍ ପୂମଣମ୍ ନାର଼ିୟ ତାଳ଼୍ପୋଳ଼ିଲ୍ କୋଳ଼ମ୍ ପା! ଏନ଼କ୍ କୂଟିୟ ଚେଲ୍ୱମେ. 3 ਵਾਲ਼਼ੁਮ੍ ਪਾਨ਼੍ਮੈਯਰ੍ ਆਕਿਯਵਾਨ਼੍ਚੇਲ੍ਵਮ੍- ਤਾਲ਼਼ੁਮ੍ ਪਾਨ਼੍ਮੈਯਰ੍ ਆਕਿੱਤਮ੍ ਵਾਯਿਨ਼ਾਲ੍- ਤਾਲ਼਼ਮ੍ ਪੂਮਣਮ੍ ਨਾਰ਼ਿਯ ਤਾਲ਼਼੍ਪੋਲ਼਼ਿਲ੍ ਕੋਲ਼਼ਮ੍ ਪਾ! ਏਨ਼ਕ੍ ਕੂਟਿਯ ਚੇਲ੍ਵਮੇ. 3 වාළුම් පාන්මෛයර් ආකියවාන්චෙල්වම්- තාළුම් පාන්මෛයර් ආකිත්තම් වායිනාල්- තාළම් පූමණම් නාරිය තාළ්පොළිල් කෝළම් පා! එනක් කූටිය චෙල්වමේ. 3 వాఴుం పాన్మైయర్ ఆకియవాన్చెల్వం- తాఴుం పాన్మైయర్ ఆకిత్తం వాయినాల్- తాఴం పూమణం నాఱియ తాఴ్పొఴిల్ కోఴం పా! ఎనక్ కూటియ చెల్వమే. 3 وَالُمْ پَانْمَییَرْ آکِیَوَانْچیلْوَمْ- تَالُمْ پَانْمَییَرْ آکِتَّمْ وَایِنَالْ- تَالَمْ پُومَنَمْ نَارِیَ تَالْپولِلْ کولَمْ پَا! اینَکْ کُوٹِیَ چیلْوَمے۔ 3 ヴァールム パーンマイヤル アーキヤヴァーンチェルヴァムー タールム パーンマイヤル アーキッタム ヴァーイナールー ターラム プーマナム ナーリヤ タールポリル コーラム パー! エナク クーティヤ チェルヴァメー。 3 vāḻum pāṉmaiyar ākiyavāṉcĕlvam- tāḻum pāṉmaiyar ākittam vāyiṉāl- tāḻam pūmaṇam nāṟiya tāḻpŏḻil koḻam pā! ĕṉak kūṭiya cĕlvame. 3 वाऴुम् पाऩ्मैयर् आकियवाऩ्चॆल्वम्- ताऴुम् पाऩ्मैयर् आकित्तम् वायिऩाल्- ताऴम् पूमणम् नाऱिय ताऴ्पॊऴिल् कोऴम् पा! ऎऩक् कूटिय चॆल्वमे. 3 பாட லாக்கிடும் பண்ணொடு பெண்ணிவள் கூட லாக்கிடுங் குன்றின் மணற்கொடு கோடல் பூத்தலர் கோழம்பத் துண்மகிழ்ந் தாடுங் கூத்தனுக் கன்புபட் டாளன்றே. 4 بَاتَلْآكِّتُمْ بَنُّتُ، بِنْإِفَلْ؛ كُوتَلْآكِّتُمْ كُنْرِنْ مَنَلْكُتُ؛ كُوتَلْ بُوتُّأَلَرْ كُولَمْبَتْ تُلْمَكِلْنْتُ آتُمْ كُوتَّنُكُّ أَنْبُبَتْ تَالْأَنْرِي! 4