திருமுறை : ஐந்தாம்-திருமுறை
Odhuvar
Source language
Translation language
Click on the songs to view the meaning
கண்டு கொள்ளரி யானைக் கனிவித்துப் பண்டு நான்செய்த பாழிமை கேட்டிரேல் கொண்ட பாணி கொடுகொட்டி தாளங்கைக் கொண்ட தொண்டரைத் துன்னிலுஞ் சூழலே. 1 كَنْتُ كُلَّرِ يَانَيْكَّنِفِتُّبْ بَنْتُ نَانْتشِيْتَ بَالِمَيْ كِيتِّرِيلْ، كُنْتَ بَانِ كُتُكُتِّتَالَمْكَيْكْ- كُنْتَ تُنْتَرَيْتْ تُنِّلُمْ تشُولَلِي! 1 কণ্টু কোল়্ল়ঽৰি যান়ৈক্কন়িৱিত্তুপ্ পণ্টু নান়্চেয়্ত পাষ়িমৈ কেট্টিৰেল্, কোণ্ট পাণি কোটুকোট্টিতাল়ম্কৈক্- কোণ্ট তোণ্টৰৈৎ তুন়্ন়িলুম্ চূষ়লে! 1 কণ্টু কোল়্ল়ঽরি যান়ৈক্কন়িবিত্তুপ্ পণ্টু নান়্চেয়্ত পাষ়িমৈ কেট্টিরেল্, কোণ্ট পাণি কোটুকোট্টিতাল়ম্কৈক্- কোণ্ট তোণ্টরৈৎ তুন়্ন়িলুম্ চূষ়লে! 1 કણ્ટુ કોળ્ળઽરિ યાન઼ૈક્કન઼િવિત્તુપ્ પણ્ટુ નાન઼્ચેય્ત પાળ઼િમૈ કેટ્ટિરેલ્, કોણ્ટ પાણિ કોટુકોટ્ટિતાળમ્કૈક્- કોણ્ટ તોણ્ટરૈત્ તુન઼્ન઼િલુમ્ ચૂળ઼લે! 1 כַּנְטֻה כֹּלַּה'רִה יָנַיְקַּנִבִטֻּףּ פַּנְטֻה נָנְצֶ׳יְטַה פָּלִמַי כֵּטִּרֵל, כֹּנְטַה פָּנִה כֹּטֻכֹּטִּטָלַמְכַּיְךּ- כֹּנְטַה טֹנְטַרַיְט טֻנִּלֻם צ׳וּלַלֵה! 1 ಕಂಟು ಕೊಳ್ಳಽರಿ ಯಾನ಼ೈಕ್ಕನ಼ಿವಿತ್ತುಪ್ ಪಂಟು ನಾನ಼್ಚೆಯ್ತ ಪಾೞಿಮೈ ಕೇಟ್ಟಿರೇಲ್, ಕೊಂಟ ಪಾಣಿ ಕೊಟುಕೊಟ್ಟಿತಾಳಮ್ಕೈಕ್- ಕೊಂಟ ತೊಂಟರೈತ್ ತುನ಼್ನ಼ಿಲುಂ ಚೂೞಲೇ! 1 കണ്ടു കൊള്ളഽരി യാനൈക്കനിവിത്തുപ് പണ്ടു നാൻചെയ്ത പാഴിമൈ കേട്ടിരേൽ, കൊണ്ട പാണി കൊടുകൊട്ടിതാളമ്കൈക്- കൊണ്ട തൊണ്ടരൈത് തുൻനിലും ചൂഴലേ! 1 କଣ୍ଟୁ କୋଳ୍ଳଽରି ଯାନ଼ୈକ୍କନ଼ିବିତ୍ତୁପ୍ ପଣ୍ଟୁ ନାନ଼୍ଚେୟ୍ତ ପାଳ଼ିମୈ କେଟ୍ଟିରେଲ୍, କୋଣ୍ଟ ପାଣି କୋଟୁକୋଟ୍ଟିତାଳମ୍କୈକ୍- କୋଣ୍ଟ ତୋଣ୍ଟରୈତ୍ ତୁନ଼୍ନ଼ିଲୁମ୍ ଚୂଳ଼ଲେ! 1 ਕਣ੍ਟੁ ਕੋੱਲ਼(ਅ)ਰਿ ਯਾਨ਼ੈੱਕਨ਼ਿਵਿੱਤੁਪ੍ ਪਣ੍ਟੁ ਨਾਨ਼੍ਚੇਯ੍ਤ ਪਾਲ਼਼ਿਮੈ ਕੇੱਟਿਰੇਲ੍, ਕੋਣ੍ਟ ਪਾਣਿ ਕੋਟੁਕੋੱਟਿਤਾਲ਼ਮ੍ਕੈਕ੍- ਕੋਣ੍ਟ ਤੋਣ੍ਟਰੈਤ੍ ਤੁੰਨ਼ਿਲੁਮ੍ ਚੂਲ਼਼ਲੇ! 1 කණ්ටු කොළ්ළ(අ)රි යානෛක්කනිවිත්තුප් පණ්ටු නාන්චෙය්ත පාළිමෛ කේට්ටිරේල්, කොණ්ට පාණි කොටුකොට්ටිතාළම්කෛක්- කොණ්ට තොණ්ටරෛත් තුන්නිලුම් චූළලේ! 1 కంటు కొళ్ళఽరి యానైక్కనివిత్తుప్ పంటు నాన్చెయ్త పాఴిమై కేట్టిరేల్, కొంట పాణి కొటుకొట్టితాళమ్కైక్- కొంట తొంటరైత్ తున్నిలుం చూఴలే! 1 کَنْٹُ کولَّرِ یَانَیکَّنِوِتُّپْ پَنْٹُ نَانْچییْتَ پَالِمَے کیٹِّریلْ، کونْٹَ پَانِ کوٹُکوٹِّتَالَمْکَیکْ- کونْٹَ تونْٹَرَیتْ تُنِّلُمْ چُولَلے! 1 カントゥ コッラ'リ ヤーナイッカニヴィットゥプ パントゥ ナーンチェユタ パーリマイ ケーッティレール、 コンタ パーニ コトゥコッティターラムカイクー コンタ トンタライト トゥンニルム チューラレー! 1 kaṇṭu kŏl̤l̤a'ri yāṉaikkaṉivittup paṇṭu nāṉcĕyta pāḻimai keṭṭirel, kŏṇṭa pāṇi kŏṭukŏṭṭitāl̤amkaik- kŏṇṭa tŏṇṭarait tuṉṉilum cūḻale! 1 कण्टु कॊळ्ळऽरि याऩैक्कऩिवित्तुप् पण्टु नाऩ्चॆय्त पाऴिमै केट्टिरेल्, कॊण्ट पाणि कॊटुकॊट्टिताळम्कैक्- कॊण्ट तॊण्टरैत् तुऩ्ऩिलुम् चूऴले! 1 நடுக்கத் துள்ளும் நகையுளும் நம்பர்க்குக் கடுக்கக் கல்ல வடமிடு வார்கட்குக் கொடுக்கக் கொள்க வெனவுரைப் பார்களை இடுக்கண் செய்யப் பெறீரிங்கு நீங்குமே. 2 نَتُكَّتُّ أُلُّمْ نَكَيْيُلُمْ، نَمْبَرْكُّكْ كَتُكَّكْ كَلَّ فَتَمْإِتُ فَارْكَتْكُكْ كُتُكَّكْ كُلْكَ إِنَأُرَيْبْ بَارْكَلَيْ إِتُكَّنْ تشِيَّبْ بِرِيرْ،إِنْكُ نِينْكُمِي! 2 নটুক্কত্তু উল়্ল়ুম্ নকৈয়ুল়ুম্, নম্পৰ্ক্কুক্ কটুক্কক্ কল্ল ৱটম্ইটু ৱাৰ্কট্কুক্ কোটুক্কক্ কোল়্ক এন়উৰৈপ্ পাৰ্কল়ৈ ইটুক্কণ্ চেয়্যপ্ পেৰ়ীৰ্,ইঙ্কু নীঙ্কুমে! 2 নটুক্কত্তু উল়্ল়ুম্ নকৈয়ুল়ুম্, নম্পর্ক্কুক্ কটুক্কক্ কল্ল বটম্ইটু বার্কট্কুক্ কোটুক্কক্ কোল়্ক এন়উরৈপ্ পার্কল়ৈ ইটুক্কণ্ চেয়্যপ্ পের়ীর্,ইঙ্কু নীঙ্কুমে! 2 નટુક્કત્તુ ઉળ્ળુમ્ નકૈયુળુમ્, નમ્પર્ક્કુક્ કટુક્કક્ કલ્લ વટમ્ઇટુ વાર્કટ્કુક્ કોટુક્કક્ કોળ્ક એન઼ઉરૈપ્ પાર્કળૈ ઇટુક્કણ્ ચેય્યપ્ પેર઼ીર્,ઇઙ્કુ નીઙ્કુમે! 2 נַטֻקַּטֻּה אֻלֻּם נַכַּיֻּלֻם, נַמְפַּרְקֻּךּ כַּטֻקַּךּ כַּלַּה וַטַםאִטֻה וָרְכַּטְכֻּךּ כֹּטֻקַּךּ כֹּלְכַּה אֶנַהאֻרַיְףּ פָּרְכַּלַי אִטֻקַּן צֶ׳יַּףּ פֶּרִיר,אִנְכֻּה נִינְכֻּמֵה! 2 ನಟುಕ್ಕತ್ತು ಉಳ್ಳುಂ ನಕೈಯುಳುಂ, ನಂಪರ್ಕ್ಕುಕ್ ಕಟುಕ್ಕಕ್ ಕಲ್ಲ ವಟಮ್ಇಟು ವಾರ್ಕಟ್ಕುಕ್ ಕೊಟುಕ್ಕಕ್ ಕೊಳ್ಕ ಎನ಼ಉರೈಪ್ ಪಾರ್ಕಳೈ ಇಟುಕ್ಕಣ್ ಚೆಯ್ಯಪ್ ಪೆಱೀರ್,ಇಂಕು ನೀಂಕುಮೇ! 2 നടുക്കത്തു ഉള്ളും നകൈയുളും, നമ്പർക്കുക് കടുക്കക് കല്ല വടമ്ഇടു വാർകട്കുക് കൊടുക്കക് കൊൾക എനഉരൈപ് പാർകളൈ ഇടുക്കൺ ചെയ്യപ് പെറീർ,ഇങ്കു നീങ്കുമേ! 2 ନଟୁକ୍କତ୍ତୁ ଉଳ୍ଳୁମ୍ ନକୈୟୁଳୁମ୍, ନମ୍ପର୍କ୍କୁକ୍ କଟୁକ୍କକ୍ କଲ୍ଲ ବଟମ୍ଇଟୁ ବାର୍କଟ୍କୁକ୍ କୋଟୁକ୍କକ୍ କୋଳ୍କ ଏନ଼ଉରୈପ୍ ପାର୍କଳୈ ଇଟୁକ୍କଣ୍ ଚେୟ୍ୟପ୍ ପେର଼ୀର୍,ଇଙ୍କୁ ନୀଙ୍କୁମେ! 2 ਨਟੁੱਕੱਤੁ ਉੱਲ਼ੁਮ੍ ਨਕੈਯੁਲ਼ੁਮ੍, ਨਮ੍ਪਰ੍ੱਕੁਕ੍ ਕਟੁੱਕਕ੍ ਕੱਲ ਵਟਮ੍ਇਟੁ ਵਾਰ੍ਕਟ੍ਕੁਕ੍ ਕੋਟੁੱਕਕ੍ ਕੋਲ਼੍ਕ ਏਨ਼ਉਰੈਪ੍ ਪਾਰ੍ਕਲ਼ੈ ਇਟੁੱਕਣ੍ ਚੇੱਯਪ੍ ਪੇਰ਼ੀਰ੍,ਇਙ੍ਕੁ ਨੀਙ੍ਕੁਮੇ! 2 నటుక్కత్తు ఉళ్ళుం నకైయుళుం, నంపర్క్కుక్ కటుక్కక్ కల్ల వటమ్ఇటు వార్కట్కుక్ కొటుక్కక్ కొళ్క ఎనఉరైప్ పార్కళై ఇటుక్కణ్ చెయ్యప్ పెఱీర్,ఇంకు నీంకుమే! 2 నటుక్కత్తు ఉళ్ళుం నకైయుళుం, నంపర్క్కుక్ కటుక్కక్ కల్ల వటమ్ఇటు వార్కట్కుక్ కొటుక్కక్ కొళ్క ఎనఉరైప్ పార్కళై ఇటుక్కణ్ చెయ్యప్ పెఱీర్,ఇంకు నీంకుమే! 2 نَٹُکَّتُّ اُلُّمْ نَکَییُلُمْ، نَمْپَرْکُّکْ کَٹُکَّکْ کَلَّ وَٹَمْئِٹُ وَارْکَٹْکُکْ کوٹُکَّکْ کولْکَ اینَؤُرَیپْ پَارْکَلَے اِٹُکَّنْ چییْیَپْ پیرِیرْ،اِنْکُ نِینْکُمے! 2 ナトゥッカットゥ ウッルム ナカイユルム、 ナンパルックク カトゥッカク カッラ ヴァタミトゥ ヴァールカトクク コトゥッカク コルカ エナ_ウライプ パールカライ イトゥッカン チェッヤプ ペリール、イングク ニーングクメー! 2 naṭukkattu ul̤l̤um nakaiyul̤um, namparkkuk kaṭukkak kalla vaṭamiṭu vārkaṭkuk kŏṭukkak kŏl̤ka ĕṉaüraip pārkal̤ai iṭukkaṇ cĕyyap pĕṟīr,iṅku nīṅkume! 2 नटुक्कत्तु उळ्ळुम् नकैयुळुम्, नम्पर्क्कुक् कटुक्कक् कल्ल वटम्इटु वार्कट्कुक् कॊटुक्कक् कॊळ्क ऎऩउरैप् पार्कळै इटुक्कण् चॆय्यप् पॆऱीर्,इङ्कु नीङ्कुमे! 2 கார்கொள் கொன்றைக் கடிமலர்க் கண்ணியான் சீர்கொள் நாமஞ் சிவனென் றரற்றுவார் ஆர்க ளாகிலு மாக அவர்களை நீர்கள் சாரப் பெறீரிங்கு நீங்குமே. 3 كَارْكُلْ كُنْرَيْكْ كَتِمَلَرْكَّنِّيَانْ تشِيرْكُلْ نَامَمْ تشِفَنْإِنْرُأَرَرُّفَارْ آرْكَلْآكِلُمْ آكَ؛ أَفَرْكَلَيْ نِيرْكَلْ تشَارَبْ بِرِيرْ،إِنْكُ نِينْكُمِي! 3 কাৰ্কোল়্ কোন়্ৰ়ৈক্ কটিমলৰ্ক্কণ্ণিয়ান়্ চীৰ্কোল়্ নামম্ চিৱন়্এন়্ৰ়ুঅৰৰ়্ৰ়ুৱাৰ্ আৰ্কল়্আকিলুম্ আক; অৱৰ্কল়ৈ নীৰ্কল়্ চাৰপ্ পেৰ়ীৰ্,ইঙ্কু নীঙ্কুমে! 3 কার্কোল়্ কোন়্র়ৈক্ কটিমলর্ক্কণ্ণিয়ান়্ চীর্কোল়্ নামম্ চিবন়্এন়্র়ুঅরর়্র়ুবার্ আর্কল়্আকিলুম্ আক; অবর্কল়ৈ নীর্কল়্ চারপ্ পের়ীর্,ইঙ্কু নীঙ্কুমে! 3 કાર્કોળ્ કોન઼્ર઼ૈક્ કટિમલર્ક્કણ્ણિયાન઼્ ચીર્કોળ્ નામમ્ ચિવન઼્એન઼્ર઼ુઅરર઼્ર઼ુવાર્ આર્કળ્આકિલુમ્ આક; અવર્કળૈ નીર્કળ્ ચારપ્ પેર઼ીર્,ઇઙ્કુ નીઙ્કુમે! 3 כָּרְכֹּל כֹּנְרַיְךּ כַּטִמַלַרְקַּנִּיָן צִ׳ירְכֹּל נָמַם צִ׳וַןאֶנְרֻהאַרַרֻּבָר אָרְכַּלאָכִּלֻם אָכַּה; אַבַרְכַּלַי נִירְכַּל צָ׳רַףּ פֶּרִיר,אִנְכֻּה נִינְכֻּמֵה! 3 ಕಾರ್ಕೊಳ್ ಕೊನ಼್ಱೈಕ್ ಕಟಿಮಲರ್ಕ್ಕಣ್ಣಿಯಾನ಼್ ಚೀರ್ಕೊಳ್ ನಾಮಂ ಚಿವನ಼್ಎನ಼್ಱುಅರಱ್ಱುವಾರ್ ಆರ್ಕಳ್ಆಕಿಲುಂ ಆಕ; ಅವರ್ಕಳೈ ನೀರ್ಕಳ್ ಚಾರಪ್ ಪೆಱೀರ್,ಇಂಕು ನೀಂಕುಮೇ! 3 കാർകൊൾ കൊൻറൈക് കടിമലർക്കണ്ണിയാൻ ചീർകൊൾ നാമം ചിവൻഎൻറുഅരറ്റുവാർ ആർകൾആകിലും ആക; അവർകളൈ നീർകൾ ചാരപ് പെറീർ,ഇങ്കു നീങ്കുമേ! 3 କାର୍କୋଳ୍ କୋନ଼୍ର଼ୈକ୍ କଟିମଲର୍କ୍କଣ୍ଣିୟାନ଼୍ ଚୀର୍କୋଳ୍ ନାମମ୍ ଚିବନ଼୍ଏନ଼୍ର଼ୁଅରର଼୍ର଼ୁବାର୍ ଆର୍କଳ୍ଆକିଲୁମ୍ ଆକ; ଅବର୍କଳୈ ନୀର୍କଳ୍ ଚାରପ୍ ପେର଼ୀର୍,ଇଙ୍କୁ ନୀଙ୍କୁମେ! 3 ਕਾਰ੍ਕੋਲ਼੍ ਕੋਨ਼੍ਰ਼ੈਕ੍ ਕਟਿਮਲਰ੍ੱਕੱਣਿਯਾਨ਼੍ ਚੀਰ੍ਕੋਲ਼੍ ਨਾਮਮ੍ ਚਿਵਨ਼੍ਏਨ਼੍ਰ਼ੁਅਰੱਰ਼ੁਵਾਰ੍ ਆਰ੍ਕਲ਼੍ਆਕਿਲੁਮ੍ ਆਕ; ਅਵਰ੍ਕਲ਼ੈ ਨੀਰ੍ਕਲ਼੍ ਚਾਰਪ੍ ਪੇਰ਼ੀਰ੍,ਇਙ੍ਕੁ ਨੀਙ੍ਕੁਮੇ! 3 කාර්කොළ් කොන්රෛක් කටිමලර්ක්කණ්ණියාන් චීර්කොළ් නාමම් චිවන්එන්රුඅරර්රුවාර් ආර්කළ්ආකිලුම් ආක; අවර්කළෛ නීර්කළ් චාරප් පෙරීර්,ඉඞ්කු නීඞ්කුමේ! 3 కార్కొళ్ కొన్ఱైక్ కటిమలర్క్కణ్ణియాన్ చీర్కొళ్ నామం చివన్ఎన్ఱుఅరఱ్ఱువార్ ఆర్కళ్ఆకిలుం ఆక; అవర్కళై నీర్కళ్ చారప్ పెఱీర్,ఇంకు నీంకుమే! 3 کَارْکولْ کونْرَیکْ کَٹِمَلَرْکَّنِّیَانْ چِیرْکولْ نَامَمْ چِوَنْئینْرُءاَرَرُّوَارْ آرْکَلْءآکِلُمْ آکَ؛ اَوَرْکَلَے نِیرْکَلْ چَارَپْ پیرِیرْ،اِنْکُ نِینْکُمے! 3 カールコル コンライク カティマラルッカンニヤーン チールコル ナーマム チヴァネンルアラッルヴァール アールカラーキルム アーカ; アヴァルカライ ニールカル チャーラプ ペリール、イングク ニーングクメー! 3 kārkŏl̤ kŏṉṟaik kaṭimalarkkaṇṇiyāṉ cīrkŏl̤ nāmam civaṉĕṉṟuaraṟṟuvār ārkal̤ākilum āka; avarkal̤ai nīrkal̤ cārap pĕṟīr,iṅku nīṅkume! 3 कार्कॊळ् कॊऩ्ऱैक् कटिमलर्क्कण्णियाऩ् चीर्कॊळ् नामम् चिवऩ्ऎऩ्ऱुअरऱ्ऱुवार् आर्कळ्आकिलुम् आक; अवर्कळै नीर्कळ् चारप् पॆऱीर्,इङ्कु नीङ्कुमे! 3 சாற்றி னேன்சடை நீண்முடிச் சங்கரன் சீற்றங் காமன்கண் வைத்தவன் சேவடி ஆற்ற வுங்களிப் பட்ட மனத்தராய்ப் போற்றி யென்றுரைப் பார்புடை போகலே. 4 تشَارِّ نِينْ؛تشَتَيْ نِيلْمُتِتشَّنْكَرَنْ، تشِيرَّمْ كَامَنْكَنْ فَيْتَّفَنْ، تشِيفَتِ آرَّ فُمْكَلِبْ بَتَّ مَنَتَّرَايْبْ، بُورِّ! إِنْرُأُرَيْبْ بَارْبُتَيْ بُوكَلِي! 4