logo

|

Om symbol5.037 - திருக்கடவூர்வீரட்டம் - திருக்குறுந்தொகை - மலைக்கொ ளானைOm symbol

திருமுறை : ஐந்தாம்-திருமுறை

Odhuvar

Odhuvar Song

Source language

பதம் பிரிக்க

Translation language

Click on the songs to view the meaning


மலைக்கொ ளானை
  மயக்கிய வல்வினை
நிலைக்கொ ளானை
  நினைப்புறு நெஞ்சமே
கொலைக்கை யானையுங்
  கொன்றிடு மாதலாற்
கலைக்கை யானைகண்
  டீர்கட வூரரே.  1

مَلَيْكُّلْآنَيْ
  مَيَكِّيَ فَلْفِنَيْ
نِلَيْكُّلْآنَيْ
  نِنَيْبُّرُ، نِنْتشَمِي!
كُلَيْكَّيْ يَانَيْيُمْ
  كُنْرِتُمْآتَلَالْ،
كَلَيْكَّيْ يَانَيْكَنْ
  تِيرْ-كَتَ فُورَرِي۔  1

মলৈক্কোল়্আন়ৈ
  ময়ক্কিয় ৱল্ৱিন়ৈ
নিলৈক্কোল়্আন়ৈ
  নিন়ৈপ্পুৰ়ু, নেঞ্চমে!
কোলৈক্কৈ যান়ৈয়ুম্
  কোন়্ৰ়িটুম্আতলাল্,
কলৈক্কৈ যান়ৈকণ্
  টীৰ্-কট ৱূৰৰে.  1

মলৈক্কোল়্আন়ৈ
  ময়ক্কিয় বল্বিন়ৈ
নিলৈক্কোল়্আন়ৈ
  নিন়ৈপ্পুর়ু, নেঞ্চমে!
কোলৈক্কৈ যান়ৈয়ুম্
  কোন়্র়িটুম্আতলাল্,
কলৈক্কৈ যান়ৈকণ্
  টীর্-কট বূররে.  1

મલૈક્કોળ્આન઼ૈ
  મયક્કિય વલ્વિન઼ૈ
નિલૈક્કોળ્આન઼ૈ
  નિન઼ૈપ્પુર઼ુ, નેઞ્ચમે!
કોલૈક્કૈ યાન઼ૈયુમ્
  કોન઼્ર઼િટુમ્આતલાલ્,
કલૈક્કૈ યાન઼ૈકણ્
  ટીર્-કટ વૂરરે.  1

מַלַיְקֹּלאָנַי
  מַיַקִּיַה וַלְבִנַי
נִלַיְקֹּלאָנַי
  נִנַיְפֻּרֻה, נֶנְצַ׳מֵה!
כֹּלַיְקַּי יָנַיֻּם
  כֹּנְרִטֻםאָטַלָל,
כַּלַיְקַּי יָנַיְכַּן
  טִיר-כַּטַה ווּרַרֵה.  1

ಮಲೈಕ್ಕೊಳ್ಆನ಼ೈ
  ಮಯಕ್ಕಿಯ ವಲ್ವಿನ಼ೈ
ನಿಲೈಕ್ಕೊಳ್ಆನ಼ೈ
  ನಿನ಼ೈಪ್ಪುಱು, ನೆಂಚಮೇ!
ಕೊಲೈಕ್ಕೈ ಯಾನ಼ೈಯುಂ
  ಕೊನ಼್ಱಿಟುಮ್ಆತಲಾಲ್,
ಕಲೈಕ್ಕೈ ಯಾನ಼ೈಕಣ್
  ಟೀರ್-ಕಟ ವೂರರೇ.  1

മലൈക്കൊൾആനൈ
  മയക്കിയ വല്വിനൈ
നിലൈക്കൊൾആനൈ
  നിനൈപ്പുറു, നെഞ്ചമേ!
കൊലൈക്കൈ യാനൈയും
  കൊൻറിടുമ്ആതലാൽ,
കലൈക്കൈ യാനൈകൺ
  ടീർ-കട വൂരരേ.  1

ମଲୈକ୍କୋଳ୍ଆନ଼ୈ
  ମୟକ୍କିୟ ବଲ୍ୱିନ଼ୈ
ନିଲୈକ୍କୋଳ୍ଆନ଼ୈ
  ନିନ଼ୈପ୍ପୁର଼ୁ, ନେଞ୍ଚମେ!
କୋଲୈକ୍କୈ ଯାନ଼ୈୟୁମ୍
  କୋନ଼୍ର଼ିଟୁମ୍ଆତଲାଲ୍,
କଲୈକ୍କୈ ଯାନ଼ୈକଣ୍
  ଟୀର୍-କଟ ବୂରରେ.  1

ਮਲੈੱਕੋਲ਼੍ਆਨ਼ੈ
  ਮਯੱਕਿਯ ਵਲ੍ਵਿਨ਼ੈ
ਨਿਲੈੱਕੋਲ਼੍ਆਨ਼ੈ
  ਨਿਨ਼ੈੱਪੁਰ਼ੁ, ਨੇਞ੍ਚਮੇ!
ਕੋਲੈੱਕੈ ਯਾਨ਼ੈਯੁਮ੍
  ਕੋਨ਼੍ਰ਼ਿਟੁਮ੍ਆਤਲਾਲ੍,
ਕਲੈੱਕੈ ਯਾਨ਼ੈਕਣ੍
  ਟੀਰ੍-ਕਟ ਵੂਰਰੇ.  1

මලෛක්කොළ්ආනෛ
  මයක්කිය වල්විනෛ
නිලෛක්කොළ්ආනෛ
  නිනෛප්පුරු, නෙඤ්චමේ!
කොලෛක්කෛ යානෛයුම්
  කොන්‍රිටුම්ආතලාල්,
කලෛක්කෛ යානෛකණ්
  ටීර්-කට වූරරේ.  1

මලෛක්කොළ්ආනෛ
  මයක්කිය වල්විනෛ
නිලෛක්කොළ්ආනෛ
  නිනෛප්පුරු, නෙඤ්චමේ!
කොලෛක්කෛ යානෛයුම්
  කොන්‍රිටුම්ආතලාල්,
කලෛක්කෛ යානෛකණ්
  ටීර්-කට වූරරේ.  1

مَلَیکّولْءآنَے
  مَیَکِّیَ وَلْوِنَے
نِلَیکّولْءآنَے
  نِنَیپُّرُ، نینْچَمے!
کولَیکَّے یَانَییُمْ
  کونْرِٹُمْءآتَلَالْ،
کَلَیکَّے یَانَیکَنْ
  ٹِیرْ-کَٹَ وُورَرے۔  1

マライッコラーナイ
  マヤッキヤ ヴァルヴィナイ
ニライッコラーナイ
  ニナイップル、 ネンチャメー!
コライッカイ ヤーナイユム
  コンリトゥマータラール、
カライッカイ ヤーナイカン
  ティールーカタ ヴーラレー。  1

malaikkŏl̤āṉai
  mayakkiya valviṉai
nilaikkŏl̤āṉai
  niṉaippuṟu, nĕñcame!
kŏlaikkai yāṉaiyum
  kŏṉṟiṭumātalāl,
kalaikkai yāṉaikaṇ
  ṭīr-kaṭa vūrare.  1

मलैक्कॊळ्आऩै
  मयक्किय वल्विऩै
निलैक्कॊळ्आऩै
  निऩैप्पुऱु, नॆञ्चमे!
कॊलैक्कै याऩैयुम्
  कॊऩ्ऱिटुम्आतलाल्,
कलैक्कै याऩैकण्
  टीर्-कट वूररे.  1

வெள்ளி மால்வரை
  போல்வதோ ரானையார்
உள்ள வாறெனை
  உள்புகு மானையார்
கொள்ள மாகிய
  கோயிலு ளானையார்
கள்ள வானைகண்
  டீர்கட வூரரே.  2

فِلِّ مَالْفَرَيْ
  بُولْفَتُأُورْ آنَيْيَارْ؛
أُلَّ آرُإِنَيْ
  أُلْبُكُمْآنَيْيَارْ؛
كُلَّمْآكِيَ
  كُويِلُلْآنَيْيَارْ؛
كَلَّ آنَيْكَنْ
  تِيرْ-كَتَ فُورَرِي۔  2

ৱেল়্ল়ি মাল্ৱৰৈ
  পোল্ৱতুওৰ্ আন়ৈয়াৰ্;
উল়্ল় আৰ়ুএন়ৈ
  উল়্পুকুম্আন়ৈয়াৰ্;
কোল়্ল়ম্আকিয়
  কোয়িলুল়্আন়ৈয়াৰ্;
কল়্ল় আন়ৈকণ্
  টীৰ্-কট ৱূৰৰে.  2

বেল়্ল়ি মাল্বরৈ
  পোল্বতুওর্ আন়ৈয়ার্;
উল়্ল় আর়ুএন়ৈ
  উল়্পুকুম্আন়ৈয়ার্;
কোল়্ল়ম্আকিয়
  কোয়িলুল়্আন়ৈয়ার্;
কল়্ল় আন়ৈকণ্
  টীর্-কট বূররে.  2

વેળ્ળિ માલ્વરૈ
  પોલ્વતુઓર્ આન઼ૈયાર્;
ઉળ્ળ આર઼ુએન઼ૈ
  ઉળ્પુકુમ્આન઼ૈયાર્;
કોળ્ળમ્આકિય
  કોયિલુળ્આન઼ૈયાર્;
કળ્ળ આન઼ૈકણ્
  ટીર્-કટ વૂરરે.  2

וֶלִּה מָלְבַרַי
  פּוֹלְבַטֻהאוֹר אָנַיָּר;
אֻלַּה אָרֻהאֶנַי
  אֻלְפֻּכֻּםאָנַיָּר;
כֹּלַּםאָכִּיַה
  כּוֹיִלֻלאָנַיָּר;
כַּלַּה אָנַיְכַּן
  טִיר-כַּטַה ווּרַרֵה.  2

ವೆಳ್ಳಿ ಮಾಲ್ವರೈ
  ಪೋಲ್ವತುಓರ್ ಆನ಼ೈಯಾರ್;
ಉಳ್ಳ ಆಱುಎನ಼ೈ
  ಉಳ್ಪುಕುಮ್ಆನ಼ೈಯಾರ್;
ಕೊಳ್ಳಮ್ಆಕಿಯ
  ಕೋಯಿಲುಳ್ಆನ಼ೈಯಾರ್;
ಕಳ್ಳ ಆನ಼ೈಕಣ್
  ಟೀರ್-ಕಟ ವೂರರೇ.  2

വെള്ളി മാല്വരൈ
  പോല്വതുഓർ ആനൈയാർ;
ഉള്ള ആറുഎനൈ
  ഉൾപുകുമ്ആനൈയാർ;
കൊള്ളമ്ആകിയ
  കോയിലുൾആനൈയാർ;
കള്ള ആനൈകൺ
  ടീർ-കട വൂരരേ.  2

ବେଳ୍ଳି ମାଲ୍ୱରୈ
  ପୋଲ୍ୱତୁଓର୍ ଆନ଼ୈୟାର୍;
ଉଳ୍ଳ ଆର଼ୁଏନ଼ୈ
  ଉଳ୍ପୁକୁମ୍ଆନ଼ୈୟାର୍;
କୋଳ୍ଳମ୍ଆକିୟ
  କୋୟିଲୁଳ୍ଆନ଼ୈୟାର୍;
କଳ୍ଳ ଆନ଼ୈକଣ୍
  ଟୀର୍-କଟ ବୂରରେ.  2

ਵੇੱਲ਼ਿ ਮਾਲ੍ਵਰੈ
  ਪੋਲ੍ਵਤੁਓਰ੍ ਆਨ਼ੈਯਾਰ੍;
ਉੱਲ਼ ਆਰ਼ੁਏਨ਼ੈ
  ਉਲ਼੍ਪੁਕੁਮ੍ਆਨ਼ੈਯਾਰ੍;
ਕੋੱਲ਼ਮ੍ਆਕਿਯ
  ਕੋਯਿਲੁਲ਼੍ਆਨ਼ੈਯਾਰ੍;
ਕੱਲ਼ ਆਨ਼ੈਕਣ੍
  ਟੀਰ੍-ਕਟ ਵੂਰਰੇ.  2

වෙළ්ළි මාල්වරෛ
  පෝල්වතුඕර් ආනෛයාර්;
උළ්ළ ආරුඑනෛ
  උළ්පුකුම්ආනෛයාර්;
කොළ්ළම්ආකිය
  කෝයිලුළ්ආනෛයාර්;
කළ්ළ ආනෛකණ්
  ටීර්-කට වූරරේ.  2

వెళ్ళి మాల్వరై
  పోల్వతుఓర్ ఆనైయార్;
ఉళ్ళ ఆఱుఎనై
  ఉళ్పుకుమ్ఆనైయార్;
కొళ్ళమ్ఆకియ
  కోయిలుళ్ఆనైయార్;
కళ్ళ ఆనైకణ్
  టీర్-కట వూరరే.  2

ویلِّ مَالْوَرَے
  پولْوَتُؤرْ آنَییَارْ؛
اُلَّ آرُئینَے
  اُلْپُکُمْءآنَییَارْ؛
کولَّمْءآکِیَ
  کویِلُلْءآنَییَارْ؛
کَلَّ آنَیکَنْ
  ٹِیرْ-کَٹَ وُورَرے۔  2

ヴェッリ マールヴァライ
  ポールヴァトゥオール アーナイヤール;
ウッラ アールエナイ
  ウルプクマーナイヤール;
コッラマーキヤ
  コーイルラーナイヤール;
カッラ アーナイカン
  ティールーカタ ヴーラレー。  2

vĕl̤l̤i mālvarai
  polvatuor āṉaiyār;
ul̤l̤a āṟuĕṉai
  ul̤pukumāṉaiyār;
kŏl̤l̤amākiya
  koyilul̤āṉaiyār;
kal̤l̤a āṉaikaṇ
  ṭīr-kaṭa vūrare.  2

वॆळ्ळि माल्वरै
  पोल्वतुओर् आऩैयार्;
उळ्ळ आऱुऎऩै
  उळ्पुकुम्आऩैयार्;
कॊळ्ळम्आकिय
  कोयिलुळ्आऩैयार्;
कळ्ळ आऩैकण्
  टीर्-कट वूररे.  2

ஞான மாகிய
  நன்குண ரானையார்
ஊனை வேவ
  வுருக்கிய ஆனையார்
வேன லானை
  யுரித்துமை அஞ்சவே
கான லானைகண்
  டீர்கட வூரரே.  3

نَانَمْآكِيَ
  نَنْكُأُنَرْآنَيْيَارْ؛
أُونَيْ فِيفَ
  أُرُكِّيَ آنَيْيَارْ؛
فِينَلْآنَيْ
  أُرِتُّأُمَيْ أَنْتشَفِي،
كَانَ آنَيْكَنْ
  تِيرْ-كَتَ فُورَرِي۔  3

ঞান়ম্আকিয়
  নন়্কুউণৰ্আন়ৈয়াৰ্;
ঊন়ৈ ৱেৱ
  উৰুক্কিয় আন়ৈয়াৰ্;
ৱেন়ল্আন়ৈ
  উৰিত্তুউমৈ অঞ্চৱে,
কান় আন়ৈকণ্
  টীৰ্-কট ৱূৰৰে.  3

ঞান়ম্আকিয়
  নন়্কুউণর্আন়ৈয়ার্;
ঊন়ৈ বেব
  উরুক্কিয় আন়ৈয়ার্;
বেন়ল্আন়ৈ
  উরিত্তুউমৈ অঞ্চবে,
কান় আন়ৈকণ্
  টীর্-কট বূররে.  3

ઞાન઼મ્આકિય
  નન઼્કુઉણર્આન઼ૈયાર્;
ઊન઼ૈ વેવ
  ઉરુક્કિય આન઼ૈયાર્;
વેન઼લ્આન઼ૈ
  ઉરિત્તુઉમૈ અઞ્ચવે,
કાન઼ આન઼ૈકણ્
  ટીર્-કટ વૂરરે.  3

נָנַםאָכִּיַה
  נַנְכֻּהאֻנַראָנַיָּר;
אוּנַי וֵבַה
  אֻרֻקִּיַה אָנַיָּר;
וֵנַלאָנַי
  אֻרִטֻּהאֻמַי אַנְצַ׳וֵה,
כָּנַה אָנַיְכַּן
  טִיר-כַּטַה ווּרַרֵה.  3

ಞಾನ಼ಮ್ಆಕಿಯ
  ನನ಼್ಕುಉಣರ್ಆನ಼ೈಯಾರ್;
ಊನ಼ೈ ವೇವ
  ಉರುಕ್ಕಿಯ ಆನ಼ೈಯಾರ್;
ವೇನ಼ಲ್ಆನ಼ೈ
  ಉರಿತ್ತುಉಮೈ ಅಂಚವೇ,
ಕಾನ಼ ಆನ಼ೈಕಣ್
  ಟೀರ್-ಕಟ ವೂರರೇ.  3

ഞാനമ്ആകിയ
  നൻകുഉണർആനൈയാർ;
ഊനൈ വേവ
  ഉരുക്കിയ ആനൈയാർ;
വേനൽആനൈ
  ഉരിത്തുഉമൈ അഞ്ചവേ,
കാന ആനൈകൺ
  ടീർ-കട വൂരരേ.  3

ଞାନ଼ମ୍ଆକିୟ
  ନନ଼୍କୁଉଣର୍ଆନ଼ୈୟାର୍;
ଊନ଼ୈ ବେବ
  ଉରୁକ୍କିୟ ଆନ଼ୈୟାର୍;
ବେନ଼ଲ୍ଆନ଼ୈ
  ଉରିତ୍ତୁଉମୈ ଅଞ୍ଚବେ,
କାନ଼ ଆନ଼ୈକଣ୍
  ଟୀର୍-କଟ ବୂରରେ.  3

ਞਾਨ਼ਮ੍ਆਕਿਯ
  ਨਨ਼੍ਕੁਉਣਰ੍ਆਨ਼ੈਯਾਰ੍;
ਊਨ਼ੈ ਵੇਵ
  ਉਰੁੱਕਿਯ ਆਨ਼ੈਯਾਰ੍;
ਵੇਨ਼ਲ੍ਆਨ਼ੈ
  ਉਰਿੱਤੁਉਮੈ ਅਞ੍ਚਵੇ,
ਕਾਨ਼ ਆਨ਼ੈਕਣ੍
  ਟੀਰ੍-ਕਟ ਵੂਰਰੇ.  3

ඤානම්ආකිය
  නන්කුඋණර්ආනෛයාර්;
ඌනෛ වේව
  උරුක්කිය ආනෛයාර්;
වේනල්ආනෛ
  උරිත්තුඋමෛ අඤ්චවේ,
කාන ආනෛකණ්
  ටීර්-කට වූරරේ.  3

ఞానమ్ఆకియ
  నన్కుఉణర్ఆనైయార్;
ఊనై వేవ
  ఉరుక్కియ ఆనైయార్;
వేనల్ఆనై
  ఉరిత్తుఉమై అంచవే,
కాన ఆనైకణ్
  టీర్-కట వూరరే.  3

نَانَمْءآکِیَ
  نَنْکُؤُنَرْءآنَییَارْ؛
اُونَے ویوَ
  اُرُکِّیَ آنَییَارْ؛
وینَلْءآنَے
  اُرِتُّؤُمَے اَنْچَوے،
کَانَ آنَیکَنْ
  ٹِیرْ-کَٹَ وُورَرے۔  3

ニャーナマーキヤ
  ナンクーナラーナイヤール;
ウーナイ ヴェーヴァ
  ウルッキヤ アーナイヤール;
ヴェーナラーナイ
  ウリットゥーマイ アンチャヴェー、
カーナ アーナイカン
  ティールーカタ ヴーラレー。  3

ñāṉamākiya
  naṉkuuṇarāṉaiyār;
ūṉai veva
  urukkiya āṉaiyār;
veṉalāṉai
  urittuumai añcave,
kāṉa āṉaikaṇ
  ṭīr-kaṭa vūrare.  3

ञाऩम्आकिय
  नऩ्कुउणर्आऩैयार्;
ऊऩै वेव
  उरुक्किय आऩैयार्;
वेऩल्आऩै
  उरित्तुउमै अञ्चवे,
काऩ आऩैकण्
  टीर्-कट वूररे.  3

ஆல முண்டழ
  காயதோ ரானையார்
நீல மேனி
  நெடும்பளிங் கானையார்
கோல மாய
  கொழுஞ்சுட ரானையார்
கால வானைகண்
  டீர்கட வூரரே.  4

آلَمْأُنْتُأَلَكُ
  آيَتُأُورْآنَيْيَارْ؛
نِيلَ مِينِ
  نِتُمْبَلِنْكُآنَيْيَارْ؛
كُولَمْآيَ
  كُلُنْتشُتَرْآنَيْيَارْ؛
كَالَ آنَيْكَنْ
  تِيرْ-كَتَ فُورَرِي۔  4

Translation

மலைக் கொள் யானை மயக்கிய வல்வினை நிலைக் கொள் ஆனை நினைப்புள நெஞ்சமே my mind which thinks of several things without being controlled like the elephant and being the stand for cruel acts which confuse the mind like the elephant which lives in the mountain. கொலைக் கை யானையும் கொன்றிடும் Civaṉ has the nature of the elephant of (irresistible) acts and other rutting elephants, therefore. கலைக்கை யானை (கண்டீர்) கடவூரர் Civaṉ in Kaṭavūr is like the elephant which can be reached with good conduct which is the result of studying arts. 1