திருமுறை : ஐந்தாம்-திருமுறை
Odhuvar
Source language
Translation language
Click on the songs to view the meaning
மாட்டுப் பள்ளி மகிழ்ந்துறை வீர்க்கெலாங் கேட்டுப் பள்ளிகண் டீர்கெடு வீரிது ஓட்டுப் பள்ளிவிட் டோட லுறாமுனங் காட்டுப் பள்ளியு ளான்கழல் சேர்மினே. 1 مَاتُّبْ بَلِّ مَكِلْنْتُأُرَيْ فِيرْكُّإِلَامْ كِيتُّبْ بَلِّكَنْ تِيرْ!كِتُ فِيرْ!إِتُ أُوتُّبْ بَلِّفِتُّ أُوتَلْأُ رَامُنَمْ، كَاتُّبْ بَلِّ أُ لَانْكَلَلْ تشِيرْمِنِي! 1 মাট্টুপ্ পল়্ল়ি মকিষ়্ন্তুউৰ়ৈ ৱীৰ্ক্কুএলাম্ কেট্টুপ্ পল়্ল়িকণ্ টীৰ্!কেটু ৱীৰ্!ইতু ওট্টুপ্ পল়্ল়িৱিট্টু ওটল্উ ৰ়ামুন়ম্, কাট্টুপ্ পল়্ল়ি উ ল়ান়্কষ়ল্ চেৰ্মিন়ে! 1 মাট্টুপ্ পল়্ল়ি মকিষ়্ন্তুউর়ৈ বীর্ক্কুএলাম্ কেট্টুপ্ পল়্ল়িকণ্ টীর্!কেটু বীর্!ইতু ওট্টুপ্ পল়্ল়িবিট্টু ওটল্উ র়ামুন়ম্, কাট্টুপ্ পল়্ল়ি উ ল়ান়্কষ়ল্ চের্মিন়ে! 1 માટ્ટુપ્ પળ્ળિ મકિળ઼્ન્તુઉર઼ૈ વીર્ક્કુએલામ્ કેટ્ટુપ્ પળ્ળિકણ્ ટીર્!કેટુ વીર્!ઇતુ ઓટ્ટુપ્ પળ્ળિવિટ્ટુ ઓટલ્ઉ ર઼ામુન઼મ્, કાટ્ટુપ્ પળ્ળિ ઉ ળાન઼્કળ઼લ્ ચેર્મિન઼ે! 1 מָטֻּףּ פַּלִּה מַכִּלְנְטֻהאֻרַי וִירְקֻּהאֶלָם כֵּטֻּףּ פַּלִּכַּן טִיר!כֶּטֻה וִיר!אִטֻה אוֹטֻּףּ פַּלִּבִטֻּה אוֹטַלאֻה רָמֻנַם, כָּטֻּףּ פַּלִּה אֻה לָנְכַּלַל צֵ׳רְמִנֵה! 1 ಮಾಟ್ಟುಪ್ ಪಳ್ಳಿ ಮಕಿೞ್ನ್ತುಉಱೈ ವೀರ್ಕ್ಕುಎಲಾಂ ಕೇಟ್ಟುಪ್ ಪಳ್ಳಿಕಣ್ ಟೀರ್!ಕೆಟು ವೀರ್!ಇತು ಓಟ್ಟುಪ್ ಪಳ್ಳಿವಿಟ್ಟು ಓಟಲ್ಉ ಱಾಮುನ಼ಂ, ಕಾಟ್ಟುಪ್ ಪಳ್ಳಿ ಉ ಳಾನ಼್ಕೞಲ್ ಚೇರ್ಮಿನ಼ೇ! 1 മാട്ടുപ് പള്ളി മകിഴ്ന്തുഉറൈ വീർക്കുഎലാം കേട്ടുപ് പള്ളികൺ ടീർ!കെടു വീർ!ഇതു ഓട്ടുപ് പള്ളിവിട്ടു ഓടൽഉ റാമുനം, കാട്ടുപ് പള്ളി ഉ ളാൻകഴൽ ചേർമിനേ! 1 ମାଟ୍ଟୁପ୍ ପଳ୍ଳି ମକିଳ଼୍ନ୍ତୁଉର଼ୈ ବୀର୍କ୍କୁଏଲାମ୍ କେଟ୍ଟୁପ୍ ପଳ୍ଳିକଣ୍ ଟୀର୍!କେଟୁ ବୀର୍!ଇତୁ ଓଟ୍ଟୁପ୍ ପଳ୍ଳିବିଟ୍ଟୁ ଓଟଲ୍ଉ ର଼ାମୁନ଼ମ୍, କାଟ୍ଟୁପ୍ ପଳ୍ଳି ଉ ଳାନ଼୍କଳ଼ଲ୍ ଚେର୍ମିନ଼େ! 1 ਮਾੱਟੁਪ੍ ਪੱਲ਼ਿ ਮਕਿਲ਼਼੍ਨ੍ਤੁਉਰ਼ੈ ਵੀਰ੍ੱਕੁਏਲਾਮ੍ ਕੇੱਟੁਪ੍ ਪੱਲ਼ਿਕਣ੍ ਟੀਰ੍!ਕੇਟੁ ਵੀਰ੍!ਇਤੁ ਓੱਟੁਪ੍ ਪੱਲ਼ਿਵਿੱਟੁ ਓਟਲ੍ਉ ਰ਼ਾਮੁਨ਼ਮ੍, ਕਾੱਟੁਪ੍ ਪੱਲ਼ਿ ਉ ਲ਼ਾਨ਼੍ਕਲ਼਼ਲ੍ ਚੇਰ੍ਮਿਨ਼ੇ! 1 මාට්ටුප් පළ්ළි මකිළ්න්තුඋරෛ වීර්ක්කුඑලාම් කේට්ටුප් පළ්ළිකණ් ටීර්!කෙටු වීර්!ඉතු ඕට්ටුප් පළ්ළිවිට්ටු ඕටල්උ රාමුනම්, කාට්ටුප් පළ්ළි උ ළාන්කළල් චේර්මිනේ! 1 మాట్టుప్ పళ్ళి మకిఴ్న్తుఉఱై వీర్క్కుఎలాం కేట్టుప్ పళ్ళికణ్ టీర్!కెటు వీర్!ఇతు ఓట్టుప్ పళ్ళివిట్టు ఓటల్ఉ ఱామునం, కాట్టుప్ పళ్ళి ఉ ళాన్కఴల్ చేర్మినే! 1 مَاٹُّپْ پَلِّ مَکِلْنْتُؤُرَے وِیرْکُّئیلَامْ کیٹُّپْ پَلِّکَنْ ٹِیرْ!کیٹُ وِیرْ!اِتُ اوٹُّپْ پَلِّوِٹُّ اوٹَلْؤُ رَامُنَمْ، کَاٹُّپْ پَلِّ اُ لَانْکَلَلْ چیرْمِنے! 1 マーットゥプ パッリ マキルントゥーライ ヴィールックエラーム ケーットゥプ パッリカン ティール!ケトゥ ヴィール!イトゥ オーットゥプ パッリヴィットゥ オータル ラームナム、 カーットゥプ パッリ ウ ラーンカラル チェールミネー! 1 māṭṭup pal̤l̤i makiḻntuuṟai vīrkkuĕlām keṭṭup pal̤l̤ikaṇ ṭīr!kĕṭu vīr!itu oṭṭup pal̤l̤iviṭṭu oṭalu ṟāmuṉam, kāṭṭup pal̤l̤i u l̤āṉkaḻal cermiṉe! 1 माट्टुप् पळ्ळि मकिऴ्न्तुउऱै वीर्क्कुऎलाम् केट्टुप् पळ्ळिकण् टीर्!कॆटु वीर्!इतु ओट्टुप् पळ्ळिविट्टु ओटल्उ ऱामुऩम्, काट्टुप् पळ्ळि उ ळाऩ्कऴल् चेर्मिऩे! 1 மாட்டைத் தேடி மகிழ்ந்துநீர் நும்முளே நாட்டுப் பொய்யெலாம் பேசிடு நாணிலீர் கூட்டை விட்டுயிர் போவதன் முன்னமே காட்டுப் பள்ளியு ளான்கழல் சேர்மினே. 2 مَاتَّيْتْ تِيتِ مَكِلْنْتُ،نِيرْ، نُمُّلِي نَاتُّبْ بُيْإِلَامْ بِيتشِتُمْ نَانْإِلِيرْ! كُوتَّيْ فِتُّأُيِرْ بُوفَتَنْ مُنَّمِي، كَاتُّبْ بَلِّأُ لَانْكَلَلْ تشِيرْمِنِي! 2 মাট্টৈৎ তেটি মকিষ়্ন্তু,নীৰ্, নুম্মুল়ে নাট্টুপ্ পোয়্এলাম্ পেচিটুম্ নাণ্ইলীৰ্! কূট্টৈ ৱিট্টুউয়িৰ্ পোৱতন়্ মুন়্ন়মে, কাট্টুপ্ পল়্ল়িউ ল়ান়্কষ়ল্ চেৰ্মিন়ে! 2 মাট্টৈৎ তেটি মকিষ়্ন্তু,নীর্, নুম্মুল়ে নাট্টুপ্ পোয়্এলাম্ পেচিটুম্ নাণ্ইলীর্! কূট্টৈ বিট্টুউয়ির্ পোবতন়্ মুন়্ন়মে, কাট্টুপ্ পল়্ল়িউ ল়ান়্কষ়ল্ চের্মিন়ে! 2 माट्टैत् तेटि मकिऴ्न्तु,नीर्, नुम्मुळे नाट्टुप् पॊय्ऎलाम् पेचिटुम् नाण्इलीर्! कूट्टै विट्टुउयिर् पोवतऩ् मुऩ्ऩमे, काट्टुप् पळ्ळिउ ळाऩ्कऴल् चेर्मिऩे! . . . 2 מָטַּיְט טֵטִה מַכִּלְנְטֻה,נִיר, נֻמֻּלֵה נָטֻּףּ פֹּיאֶלָם פֵּצִ׳טֻם נָןאִלִיר! כּוּטַּי וִטֻּהאֻיִר פּוֹבַטַן מֻנַּמֵה, כָּטֻּףּ פַּלִּהאֻה לָנְכַּלַל צֵ׳רְמִנֵה! 2 ಮಾಟ್ಟೈತ್ ತೇಟಿ ಮಕಿೞ್ನ್ತು,ನೀರ್, ನುಮ್ಮುಳೇ ನಾಟ್ಟುಪ್ ಪೊಯ್ಎಲಾಂ ಪೇಚಿಟುಂ ನಾಣ್ಇಲೀರ್! ಕೂಟ್ಟೈ ವಿಟ್ಟುಉಯಿರ್ ಪೋವತನ಼್ ಮುನ಼್ನ಼ಮೇ, ಕಾಟ್ಟುಪ್ ಪಳ್ಳಿಉ ಳಾನ಼್ಕೞಲ್ ಚೇರ್ಮಿನ಼ೇ! 2 മാട്ടൈത് തേടി മകിഴ്ന്തു,നീർ, നുമ്മുളേ നാട്ടുപ് പൊയ്എലാം പേചിടും നാൺഇലീർ! കൂട്ടൈ വിട്ടുഉയിർ പോവതൻ മുൻനമേ, കാട്ടുപ് പള്ളിഉ ളാൻകഴൽ ചേർമിനേ! 2 ମାଟ୍ଟୈତ୍ ତେଟି ମକିଳ଼୍ନ୍ତୁ,ନୀର୍, ନୁମ୍ମୁଳେ ନାଟ୍ଟୁପ୍ ପୋୟ୍ଏଲାମ୍ ପେଚିଟୁମ୍ ନାଣ୍ଇଲୀର୍! କୂଟ୍ଟୈ ବିଟ୍ଟୁଉୟିର୍ ପୋବତନ଼୍ ମୁନ଼୍ନ଼ମେ, କାଟ୍ଟୁପ୍ ପଳ୍ଳିଉ ଳାନ଼୍କଳ଼ଲ୍ ଚେର୍ମିନ଼େ! 2 ਮਾੱਟੈਤ੍ ਤੇਟਿ ਮਕਿਲ਼਼੍ਨ੍ਤੁ,ਨੀਰ੍, ਨੁੰਮੁਲ਼ੇ ਨਾੱਟੁਪ੍ ਪੋਯ੍ਏਲਾਮ੍ ਪੇਚਿਟੁਮ੍ ਨਾਣ੍ਇਲੀਰ੍! ਕੂੱਟੈ ਵਿੱਟੁਉਯਿਰ੍ ਪੋਵਤਨ਼੍ ਮੁੰਨ਼ਮੇ, ਕਾੱਟੁਪ੍ ਪੱਲ਼ਿਉ ਲ਼ਾਨ਼੍ਕਲ਼਼ਲ੍ ਚੇਰ੍ਮਿਨ਼ੇ! 2 මාට්ටෛත් තේටි මකිළ්න්තු,නීර්, නුම්මුළේ නාට්ටුප් පොය්එලාම් පේචිටුම් නාණ්ඉලීර්! කූට්ටෛ විට්ටුඋයිර් පෝවතන් මුන්නමේ, කාට්ටුප් පළ්ළිඋ ළාන්කළල් චේර්මිනේ! 2 మాట్టైత్ తేటి మకిఴ్న్తు,నీర్, నుమ్ముళే నాట్టుప్ పొయ్ఎలాం పేచిటుం నాణ్ఇలీర్! కూట్టై విట్టుఉయిర్ పోవతన్ మున్నమే, కాట్టుప్ పళ్ళిఉ ళాన్కఴల్ చేర్మినే! 2 مَاٹَّیتْ تیٹِ مَکِلْنْتُ،نِیرْ، نُمُّلے نَاٹُّپْ پویْئیلَامْ پیچِٹُمْ نَانْئِلِیرْ! کُوٹَّے وِٹُّؤُیِرْ پووَتَنْ مُنَّمے، کَاٹُّپْ پَلِّؤُ لَانْکَلَلْ چیرْمِنے! 2 マーッタイト テーティ マキルントゥ、ニール、 ヌンムレー ナーットゥプ ポイェラーム ペーチトゥム ナーニリール! クーッタイ ヴィットゥーイル ポーヴァタン ムンナメー、 カーットゥプ パッリウ ラーンカラル チェールミネー! 2 māṭṭait teṭi makiḻntu,nīr, nummul̤e nāṭṭup pŏyĕlām peciṭum nāṇilīr! kūṭṭai viṭṭuuyir povataṉ muṉṉame, kāṭṭup pal̤l̤iu l̤āṉkaḻal cermiṉe! 2 माट्टैत् तेटि मकिऴ्न्तु,नीर्, नुम्मुळे नाट्टुप् पॊय्ऎलाम् पेचिटुम् नाण्इलीर्! कूट्टै विट्टुउयिर् पोवतऩ् मुऩ्ऩमे, काट्टुप् पळ्ळिउ ळाऩ्कऴल् चेर्मिऩे! 2 தேனை வென்றசொல் லாளொடு செல்வமும் ஊனை விட்டுயிர் போவதன் முன்னமே கான வேடர் கருதுங்காட் டுப்பள்ளி ஞான நாயக னைச்சென்று நண்ணுமே. 3 تِينَيْ فِنْرَتشُلْ لَالُتُ تشِلْفَمُمْ أُونَيْ فِتُّأُيِرْ بُوفَتَنْ مُنَّمِي، كَانَ فِيتَرْ كَرُتُمْكَاتُّبَّلِّ نَانَ نَايَكَنَيْتشْ تشِنْرُ نَنُّمِي! 3 তেন়ৈ ৱেন়্ৰ়চোল্ লাল়োটু চেল্ৱমুম্ ঊন়ৈ ৱিট্টুউয়িৰ্ পোৱতন়্ মুন়্ন়মে, কান় ৱেটৰ্ কৰুতুম্কাট্টুপ্পল়্ল়ি ঞান় নায়কন়ৈচ্ চেন়্ৰ়ু নণ্ণুমে! 3 তেন়ৈ বেন়্র়চোল্ লাল়োটু চেল্বমুম্ ঊন়ৈ বিট্টুউয়ির্ পোবতন়্ মুন়্ন়মে, কান় বেটর্ করুতুম্কাট্টুপ্পল়্ল়ি ঞান় নায়কন়ৈচ্ চেন়্র়ু নণ্ণুমে! 3 તેન઼ૈ વેન઼્ર઼ચોલ્ લાળોટુ ચેલ્વમુમ્ ઊન઼ૈ વિટ્ટુઉયિર્ પોવતન઼્ મુન઼્ન઼મે, કાન઼ વેટર્ કરુતુમ્કાટ્ટુપ્પળ્ળિ ઞાન઼ નાયકન઼ૈચ્ ચેન઼્ર઼ુ નણ્ણુમે! 3 טֵנַי וֶנְרַצֹ׳ל לָלֹטֻה צֶ׳לְבַמֻם אוּנַי וִטֻּהאֻיִר פּוֹבַטַן מֻנַּמֵה, כָּנַה וֵטַר כַּרֻטֻמְכָּטֻּפַּלִּה נָנַה נָיַכַּנַיְץ׳ צֶ׳נְרֻה נַנֻּמֵה! 3 ತೇನ಼ೈ ವೆನ಼್ಱಚೊಲ್ ಲಾಳೊಟು ಚೆಲ್ವಮುಂ ಊನ಼ೈ ವಿಟ್ಟುಉಯಿರ್ ಪೋವತನ಼್ ಮುನ಼್ನ಼ಮೇ, ಕಾನ಼ ವೇಟರ್ ಕರುತುಮ್ಕಾಟ್ಟುಪ್ಪಳ್ಳಿ ಞಾನ಼ ನಾಯಕನ಼ೈಚ್ ಚೆನ಼್ಱು ನಣ್ಣುಮೇ! 3 തേനൈ വെൻറചൊൽ ലാളൊടു ചെല്വമും ഊനൈ വിട്ടുഉയിർ പോവതൻ മുൻനമേ, കാന വേടർ കരുതുമ്കാട്ടുപ്പള്ളി ഞാന നായകനൈച് ചെൻറു നണ്ണുമേ! 3 ତେନ଼ୈ ବେନ଼୍ର଼ଚୋଲ୍ ଲାଳୋଟୁ ଚେଲ୍ୱମୁମ୍ ଊନ଼ୈ ବିଟ୍ଟୁଉୟିର୍ ପୋବତନ଼୍ ମୁନ଼୍ନ଼ମେ, କାନ଼ ବେଟର୍ କରୁତୁମ୍କାଟ୍ଟୁପ୍ପଳ୍ଳି ଞାନ଼ ନାୟକନ଼ୈଚ୍ ଚେନ଼୍ର଼ୁ ନଣ୍ଣୁମେ! 3 ਤੇਨ਼ੈ ਵੇਨ਼੍ਰ਼ਚੋਲ੍ ਲਾਲ਼ੋਟੁ ਚੇਲ੍ਵਮੁਮ੍ ਊਨ਼ੈ ਵਿੱਟੁਉਯਿਰ੍ ਪੋਵਤਨ਼੍ ਮੁੰਨ਼ਮੇ, ਕਾਨ਼ ਵੇਟਰ੍ ਕਰੁਤੁਮ੍ਕਾੱਟੁੱਪੱਲ਼ਿ ਞਾਨ਼ ਨਾਯਕਨ਼ੈਚ੍ ਚੇਨ਼੍ਰ਼ੁ ਨੱਣੁਮੇ! 3 තේනෛ වෙන්රචොල් ලාළොටු චෙල්වමුම් ඌනෛ විට්ටුඋයිර් පෝවතන් මුන්නමේ, කාන වේටර් කරුතුම්කාට්ටුප්පළ්ළි ඤාන නායකනෛච් චෙන්රු නණ්ණුමේ! 3 తేనై వెన్ఱచొల్ లాళొటు చెల్వముం ఊనై విట్టుఉయిర్ పోవతన్ మున్నమే, కాన వేటర్ కరుతుమ్కాట్టుప్పళ్ళి ఞాన నాయకనైచ్ చెన్ఱు నణ్ణుమే! 3 تینَے وینْرَچولْ لَالوٹُ چیلْوَمُمْ اُونَے وِٹُّؤُیِرْ پووَتَنْ مُنَّمے، کَانَ ویٹَرْ کَرُتُمْکَاٹُّپَّلِّ نَانَ نَایَکَنَیچْ چینْرُ نَنُّمے! 3 テーナイ ヴェンラチョル ラーロトゥ チェルヴァムム ウーナイ ヴィットゥーイル ポーヴァタン ムンナメー、 カーナ ヴェータル カルトゥムカーットゥッパッリ ニャーナ ナーヤカナイチュ チェンル ナンヌメー! 3 teṉai vĕṉṟacŏl lāl̤ŏṭu cĕlvamum ūṉai viṭṭuuyir povataṉ muṉṉame, kāṉa veṭar karutumkāṭṭuppal̤l̤i ñāṉa nāyakaṉaic cĕṉṟu naṇṇume! 3 तेऩै वॆऩ्ऱचॊल् लाळॊटु चॆल्वमुम् ऊऩै विट्टुउयिर् पोवतऩ् मुऩ्ऩमे, काऩ वेटर् करुतुम्काट्टुप्पळ्ळि ञाऩ नायकऩैच् चॆऩ्ऱु नण्णुमे! 3 அருத்த மும்மனை யாளொடு மக்களும் பொருத்த மில்லை பொல்லாதது போக்கிடுங் கருத்தன் கண்ணுதல் அண்ணல்காட் டுப்பள்ளித் திருத்தன் சேவடி யைச்சென்று சேர்மினே. 4 أَرُتَّ مُمَّنَيْ يَالُتُ مَكَّلُمْ بُرُتَّمْإِلَّيْ بُلَّاتَتُ بُوكِّتُمْ كَرُتَّنْ، كَنُّتَلْ أَنَّلْ،كَاتْ تُبَّلِّتْ تِرُتَّنْ، تشِيفَتِ يَيْتشِّنْرُ تشِيرْمِنِي! 4