திருமுறை : ஐந்தாம்-திருமுறை
Odhuvar
Source language
Translation language
Click on the songs to view the meaning
பூமே லானும் பூமகள் கேள்வனும் நாமே தேவ ரெனாமை நடுக்குறத் தீமே வும்முரு வாதிரு வேகம்பா ஆமோ அல்லற் படவடி யோங்களே. 1 بُومِي لَانُمْ بُومَكَلْ كِيلْفَنُمْ نَامِي تِيفَرْ! إِنَامَيْ، نَتُكُّأُرَتْ، تِيمِي فُمْ(مْ)أُرُ فَا!تِرُ إِيكَمْبَا! آمُو، أَلَّلْ بَتَ،أَتِ يُونْكَلِي؟ 1 পূমে লান়ুম্ পূমকল়্ কেল়্ৱন়ুম্ নামে তেৱৰ্! এন়ামৈ, নটুক্কুউৰ়ৎ, তীমে ৱুম্(ম্)উৰু ৱা!তিৰু একম্পা! আমো, অল্লল্ পট,অটি যোঙ্কল়ে? 1 পূমে লান়ুম্ পূমকল়্ কেল়্বন়ুম্ নামে তেবর্! এন়ামৈ, নটুক্কুউর়ৎ, তীমে বুম্(ম্)উরু বা!তিরু একম্পা! আমো, অল্লল্ পট,অটি যোঙ্কল়ে? 1 પૂમે લાન઼ુમ્ પૂમકળ્ કેળ્વન઼ુમ્ નામે તેવર્! એન઼ામૈ, નટુક્કુઉર઼ત્, તીમે વુમ્(મ્)ઉરુ વા!તિરુ એકમ્પા! આમો, અલ્લલ્ પટ,અટિ યોઙ્કળે? 1 פּוּמֵה לָנֻם פּוּמַכַּל כֵּלְבַנֻם נָמֵה טֵבַר! אֶנָמַי, נַטֻקֻּהאֻרַט, טִימֵה וֻם(מ)אֻרֻה וָה!טִרֻה אֵכַּמְפָּה! אָמוֹ, אַלַּל פַּטַה,אַטִה יוֹנְכַּלֵה? 1 ಪೂಮೇ ಲಾನ಼ುಂ ಪೂಮಕಳ್ ಕೇಳ್ವನ಼ುಂ ನಾಮೇ ತೇವರ್! ಎನ಼ಾಮೈ, ನಟುಕ್ಕುಉಱತ್, ತೀಮೇ ವುಂ(ಮ್)ಉರು ವಾ!ತಿರು ಏಕಂಪಾ! ಆಮೋ, ಅಲ್ಲಲ್ ಪಟ,ಅಟಿ ಯೋಂಕಳೇ? 1 പൂമേ ലാനും പൂമകൾ കേൾവനും നാമേ തേവർ! എനാമൈ, നടുക്കുഉറത്, തീമേ വും(മ്)ഉരു വാ!തിരു ഏകമ്പാ! ആമോ, അല്ലൽ പട,അടി യോങ്കളേ? 1 ପୂମେ ଲାନ଼ୁମ୍ ପୂମକଳ୍ କେଳ୍ୱନ଼ୁମ୍ ନାମେ ତେବର୍! ଏନ଼ାମୈ, ନଟୁକ୍କୁଉର଼ତ୍, ତୀମେ ବୁମ୍(ମ୍)ଉରୁ ବା!ତିରୁ ଏକମ୍ପା! ଆମୋ, ଅଲ୍ଲଲ୍ ପଟ,ଅଟି ଯୋଙ୍କଳେ? 1 ਪੂਮੇ ਲਾਨ਼ੁਮ੍ ਪੂਮਕਲ਼੍ ਕੇਲ਼੍ਵਨ਼ੁਮ੍ ਨਾਮੇ ਤੇਵਰ੍! ਏਨ਼ਾਮੈ, ਨਟੁੱਕੁਉਰ਼ਤ੍, ਤੀਮੇ ਵੁਮ੍(ਮ੍)ਉਰੁ ਵਾ!ਤਿਰੁ ਏਕਮ੍ਪਾ! ਆਮੋ, ਅੱਲਲ੍ ਪਟ,ਅਟਿ ਯੋਙ੍ਕਲ਼ੇ? 1 පූමේ ලානුම් පූමකළ් කේළ්වනුම් නාමේ තේවර්! එනාමෛ, නටුක්කුඋරත්, තීමේ වුම්(ම්)උරු වා!තිරු ඒකම්පා! ආමෝ, අල්ලල් පට,අටි යෝඞ්කළේ? 1 పూమే లానుం పూమకళ్ కేళ్వనుం నామే తేవర్! ఎనామై, నటుక్కుఉఱత్, తీమే వుం(మ్)ఉరు వా!తిరు ఏకంపా! ఆమో, అల్లల్ పట,అటి యోంకళే? 1 پُومے لَانُمْ پُومَکَلْ کیلْوَنُمْ نَامے تیوَرْ! اینَامَے، نَٹُکُّؤُرَتْ، تِیمے وُمْ(مْ)اُرُ وَا!تِرُ ایکَمْپَا! آمو، اَلَّلْ پَٹَ،اَٹِ یونْکَلے؟ 1 プーメー ラーヌム プーマカル ケールヴァヌム ナーメー テーヴァル! エナーマイ、 ナトゥックーラト、 ティーメー ヴム(ム)ウル ヴァー!ティル エーカンパー! アーモー、 アッラル パタ、アティ ヨーングカレー? 1 pūme lāṉum pūmakal̤ kel̤vaṉum nāme tevar! ĕṉāmai, naṭukkuuṟat, tīme vum(m)uru vā!tiru ekampā! āmo, allal paṭa,aṭi yoṅkal̤e? 1 पूमे लाऩुम् पूमकळ् केळ्वऩुम् नामे तेवर्! ऎऩामै, नटुक्कुउऱत्, तीमे वुम्(म्)उरु वा!तिरु एकम्पा! आमो, अल्लल् पट,अटि योङ्कळे? 1 அருந்தி றல்அம ரர்அயன் மாலொடு திருந்த நின்று வழிபடத் தேவியோ டிருந்த வன்னெழி லார்கச்சி யேகம்பம் பொருந்தச் சென்று புடைபட் டெழுதுமே. 2 أَرُنْتِ رَلْأَمَ رَرْأَيَنْ مَالُتُ تِرُنْتَ نِنْرُ فَلِبَتَتْ تِيفِيُوتُ إِرُنْتَ فَنْإِلِلْ آرْ،كَتشِّ إِيكَمْبَمْ بُرُنْتَتشْ تشِنْرُ بُتَيْبَتُّإِلُتُمِي۔ 2 অৰুন্তি ৰ়ল্অম ৰৰ্অয়ন়্ মালোটু তিৰুন্ত নিন়্ৰ়ু ৱষ়িপটৎ তেৱিয়োটু ইৰুন্ত ৱন়্এষ়িল্ আৰ্,কচ্চি একম্পম্ পোৰুন্তচ্ চেন়্ৰ়ু পুটৈপট্টুএষ়ুতুমে. 2 অরুন্তি র়ল্অম রর্অয়ন়্ মালোটু তিরুন্ত নিন়্র়ু বষ়িপটৎ তেবিয়োটু ইরুন্ত বন়্এষ়িল্ আর্,কচ্চি একম্পম্ পোরুন্তচ্ চেন়্র়ু পুটৈপট্টুএষ়ুতুমে. 2 અરુન્તિ ર઼લ્અમ રર્અયન઼્ માલોટુ તિરુન્ત નિન઼્ર઼ુ વળ઼િપટત્ તેવિયોટુ ઇરુન્ત વન઼્એળ઼િલ્ આર્,કચ્ચિ એકમ્પમ્ પોરુન્તચ્ ચેન઼્ર઼ુ પુટૈપટ્ટુએળ઼ુતુમે. 2 אַרֻנְטִה רַלאַמַה רַראַיַן מָלֹטֻה טִרֻנְטַה נִנְרֻה וַלִפַּטַט טֵבִיוֹטֻה אִרֻנְטַה וַןאֶלִל אָר,כַּצִּ׳ה אֵכַּמְפַּם פֹּרֻנְטַץ׳ צֶ׳נְרֻה פֻּטַיְפַּטֻּהאֶלֻטֻמֵה. 2 ಅರುಂತಿ ಱಲ್ಅಮ ರರ್ಅಯನ಼್ ಮಾಲೊಟು ತಿರುಂತ ನಿನ಼್ಱು ವೞಿಪಟತ್ ತೇವಿಯೋಟು ಇರುಂತ ವನ಼್ಎೞಿಲ್ ಆರ್,ಕಚ್ಚಿ ಏಕಂಪಂ ಪೊರುಂತಚ್ ಚೆನ಼್ಱು ಪುಟೈಪಟ್ಟುಎೞುತುಮೇ. 2 അരുന്തി റൽഅമ രർഅയൻ മാലൊടു തിരുന്ത നിൻറു വഴിപടത് തേവിയോടു ഇരുന്ത വൻഎഴിൽ ആർ,കച്ചി ഏകമ്പം പൊരുന്തച് ചെൻറു പുടൈപട്ടുഎഴുതുമേ. 2 ଅରୁନ୍ତି ର଼ଲ୍ଅମ ରର୍ଅୟନ଼୍ ମାଲୋଟୁ ତିରୁନ୍ତ ନିନ଼୍ର଼ୁ ବଳ଼ିପଟତ୍ ତେବିୟୋଟୁ ଇରୁନ୍ତ ବନ଼୍ଏଳ଼ିଲ୍ ଆର୍,କଚ୍ଚି ଏକମ୍ପମ୍ ପୋରୁନ୍ତଚ୍ ଚେନ଼୍ର଼ୁ ପୁଟୈପଟ୍ଟୁଏଳ଼ୁତୁମେ. 2 ਅਰੁਨ੍ਤਿ ਰ਼ਲ੍ਅਮ ਰਰ੍ਅਯਨ਼੍ ਮਾਲੋਟੁ ਤਿਰੁਨ੍ਤ ਨਿਨ਼੍ਰ਼ੁ ਵਲ਼਼ਿਪਟਤ੍ ਤੇਵਿਯੋਟੁ ਇਰੁਨ੍ਤ ਵਨ਼੍ਏਲ਼਼ਿਲ੍ ਆਰ੍,ਕੱਚਿ ਏਕਮ੍ਪਮ੍ ਪੋਰੁਨ੍ਤਚ੍ ਚੇਨ਼੍ਰ਼ੁ ਪੁਟੈਪੱਟੁਏਲ਼਼ੁਤੁਮੇ. 2 අරුන්ති රල්අම රර්අයන් මාලොටු තිරුන්ත නින්රු වළිපටත් තේවියෝටු ඉරුන්ත වන්එළිල් ආර්,කච්චි ඒකම්පම් පොරුන්තච් චෙන්රු පුටෛපට්ටුඑළුතුමේ. 2 అరుంతి ఱల్అమ రర్అయన్ మాలొటు తిరుంత నిన్ఱు వఴిపటత్ తేవియోటు ఇరుంత వన్ఎఴిల్ ఆర్,కచ్చి ఏకంపం పొరుంతచ్ చెన్ఱు పుటైపట్టుఎఴుతుమే. 2 اَرُنْتِ رَلْءاَمَ رَرْءاَیَنْ مَالوٹُ تِرُنْتَ نِنْرُ وَلِپَٹَتْ تیوِیوٹُ اِرُنْتَ وَنْئیلِلْ آرْ،کَچِّ ایکَمْپَمْ پورُنْتَچْ چینْرُ پُٹَیپَٹُّئیلُتُمے۔ 2 アルンティ ララマ ララヤン マーロトゥ ティルンタ ニンル ヴァリパタト テーヴィヨートゥ イルンタ ヴァネリル アール、カッチ エーカンパム ポルンタチュ チェンル プタイパットゥエルトゥメー。 2 arunti ṟalama rarayaṉ mālŏṭu tirunta niṉṟu vaḻipaṭat teviyoṭu irunta vaṉĕḻil ār,kacci ekampam pŏruntac cĕṉṟu puṭaipaṭṭuĕḻutume. 2 अरुन्ति ऱल्अम रर्अयऩ् मालॊटु तिरुन्त निऩ्ऱु वऴिपटत् तेवियोटु इरुन्त वऩ्ऎऴिल् आर्,कच्चि एकम्पम् पॊरुन्तच् चॆऩ्ऱु पुटैपट्टुऎऴुतुमे. 2 கறைகொள் கண்டத்தெண் டோ ளிறை முக்கணன் மறைகொள் நாவினன் வானவர்க் காதியான் உறையும் பூம்பொழில் சூழ்கச்சி யேகம்பம் முறைமை யாற்சென்று முந்தித் தொழுதுமே. 3 كَرَيْكُلْ كَنْتَتُّإِنْ تُولْإِرَيْ مُكَّنَنْ، مَرَيْكُلْ نَافِنَنْ، فَانَفَرْكُّآتِيَانْ، أُرَيْيُمْ بُومْبُلِلْ تشُولْكَتشِّ إِيكَمْبَمْ مُرَيْمَيْ يَالْتشِنْرُ مُنْتِتْ تُلُتُمِي۔ 3 কৰ়ৈকোল়্ কণ্টত্তুএণ্ তোল়্ইৰ়ৈ মুক্কণন়্, মৰ়ৈকোল়্ নাৱিন়ন়্, ৱান়ৱৰ্ক্কুআতিয়ান়্, উৰ়ৈয়ুম্ পূম্পোষ়িল্ চূষ়্কচ্চি একম্পম্ মুৰ়ৈমৈ যাল্চেন়্ৰ়ু মুন্তিৎ তোষ়ুতুমে. 3 কর়ৈকোল়্ কণ্টত্তুএণ্ তোল়্ইর়ৈ মুক্কণন়্, মর়ৈকোল়্ নাবিন়ন়্, বান়বর্ক্কুআতিয়ান়্, উর়ৈয়ুম্ পূম্পোষ়িল্ চূষ়্কচ্চি একম্পম্ মুর়ৈমৈ যাল্চেন়্র়ু মুন্তিৎ তোষ়ুতুমে. 3 કર઼ૈકોળ્ કણ્ટત્તુએણ્ તોળ્ઇર઼ૈ મુક્કણન઼્, મર઼ૈકોળ્ નાવિન઼ન઼્, વાન઼વર્ક્કુઆતિયાન઼્, ઉર઼ૈયુમ્ પૂમ્પોળ઼િલ્ ચૂળ઼્કચ્ચિ એકમ્પમ્ મુર઼ૈમૈ યાલ્ચેન઼્ર઼ુ મુન્તિત્ તોળ઼ુતુમે. 3 כַּרַיְכֹּל כַּנְטַטֻּהאֶן טוֹלאִרַי מֻקַּנַן, מַרַיְכֹּל נָבִנַן, וָנַבַרְקֻּהאָטִיָן, אֻרַיֻּם פּוּמְפֹּלִל צ׳וּלְכַּצִּ׳ה אֵכַּמְפַּם מֻרַיְמַי יָלְצֶ׳נְרֻה מֻנְטִט טֹלֻטֻמֵה. 3 ಕಱೈಕೊಳ್ ಕಂಟತ್ತುಎಣ್ ತೋಳ್ಇಱೈ ಮುಕ್ಕಣನ಼್, ಮಱೈಕೊಳ್ ನಾವಿನ಼ನ಼್, ವಾನ಼ವರ್ಕ್ಕುಆತಿಯಾನ಼್, ಉಱೈಯುಂ ಪೂಂಪೊೞಿಲ್ ಚೂೞ್ಕಚ್ಚಿ ಏಕಂಪಂ ಮುಱೈಮೈ ಯಾಲ್ಚೆನ಼್ಱು ಮುಂತಿತ್ ತೊೞುತುಮೇ. 3 കറൈകൊൾ കണ്ടത്തുഎൺ തോൾഇറൈ മുക്കണൻ, മറൈകൊൾ നാവിനൻ, വാനവർക്കുആതിയാൻ, ഉറൈയും പൂമ്പൊഴിൽ ചൂഴ്കച്ചി ഏകമ്പം മുറൈമൈ യാൽചെൻറു മുന്തിത് തൊഴുതുമേ. 3 କର଼ୈକୋଳ୍ କଣ୍ଟତ୍ତୁଏଣ୍ ତୋଳ୍ଇର଼ୈ ମୁକ୍କଣନ଼୍, ମର଼ୈକୋଳ୍ ନାବିନ଼ନ଼୍, ବାନ଼ବର୍କ୍କୁଆତିୟାନ଼୍, ଉର଼ୈୟୁମ୍ ପୂମ୍ପୋଳ଼ିଲ୍ ଚୂଳ଼୍କଚ୍ଚି ଏକମ୍ପମ୍ ମୁର଼ୈମୈ ଯାଲ୍ଚେନ଼୍ର଼ୁ ମୁନ୍ତିତ୍ ତୋଳ଼ୁତୁମେ. 3 ਕਰ਼ੈਕੋਲ਼੍ ਕਣ੍ਟੱਤੁਏਣ੍ ਤੋਲ਼੍ਇਰ਼ੈ ਮੁੱਕਣਨ਼੍, ਮਰ਼ੈਕੋਲ਼੍ ਨਾਵਿਨ਼ਨ਼੍, ਵਾਨ਼ਵਰ੍ੱਕੁਆਤਿਯਾਨ਼੍, ਉਰ਼ੈਯੁਮ੍ ਪੂਮ੍ਪੋਲ਼਼ਿਲ੍ ਚੂਲ਼਼੍ਕੱਚਿ ਏਕਮ੍ਪਮ੍ ਮੁਰ਼ੈਮੈ ਯਾਲ੍ਚੇਨ਼੍ਰ਼ੁ ਮੁਨ੍ਤਿਤ੍ ਤੋਲ਼਼ੁਤੁਮੇ. 3 කරෛකොළ් කණ්ටත්තුඑණ් තෝළ්ඉරෛ මුක්කණන්, මරෛකොළ් නාවිනන්, වානවර්ක්කුආතියාන්, උරෛයුම් පූම්පොළිල් චූළ්කච්චි ඒකම්පම් මුරෛමෛ යාල්චෙන්රු මුන්තිත් තොළුතුමේ. 3 కఱైకొళ్ కంటత్తుఎణ్ తోళ్ఇఱై ముక్కణన్, మఱైకొళ్ నావినన్, వానవర్క్కుఆతియాన్, ఉఱైయుం పూంపొఴిల్ చూఴ్కచ్చి ఏకంపం ముఱైమై యాల్చెన్ఱు ముంతిత్ తొఴుతుమే. 3 کَرَیکولْ کَنْٹَتُّئینْ تولْئِرَے مُکَّنَنْ، مَرَیکولْ نَاوِنَنْ، وَانَوَرْکُّءآتِیَانْ، اُرَییُمْ پُومْپولِلْ چُولْکَچِّ ایکَمْپَمْ مُرَیمَے یَالْچینْرُ مُنْتِتْ تولُتُمے۔ 3 カライコル カンタットゥエン トーリライ ムッカナン、 マライコル ナーヴィナン、 ヴァーナヴァルックアーティヤーン、 ウライユム プーンポリル チュールカッチ エーカンパム ムライマイ ヤールチェンル ムンティト トルトゥメー。 3 kaṟaikŏl̤ kaṇṭattuĕṇ tol̤iṟai mukkaṇaṉ, maṟaikŏl̤ nāviṉaṉ, vāṉavarkkuātiyāṉ, uṟaiyum pūmpŏḻil cūḻkacci ekampam muṟaimai yālcĕṉṟu muntit tŏḻutume. 3 कऱैकॊळ् कण्टत्तुऎण् तोळ्इऱै मुक्कणऩ्, मऱैकॊळ् नाविऩऩ्, वाऩवर्क्कुआतियाऩ्, उऱैयुम् पूम्पॊऴिल् चूऴ्कच्चि एकम्पम् मुऱैमै याल्चॆऩ्ऱु मुन्तित् तॊऴुतुमे. 3 பொறிப்பு லன்களைப் போக்கறுத் துள்ளத்தை நெறிப்ப டுத்து நினைந்தவர் சிந்தையுள் அறிப்பு றும்மமு தாயவன் ஏகம்பம் குறிப்பி னாற்சென்று கூடித் தொழுதுமே. 4 بُرِبُّلَنْكَلَيْبْ بُوكُّأَرُتُّ، أُلَّتَّيْ نِرِبَّ تُتُّ نِنَيْنْتَفَرْ تشِنْتَيْيُلْ أَرِبُّأُ رُمْ(مْ) أَمُتُآيَفَنْ إِيكَمْبَمْ كُرِبِّ نَالْ،تشِنْرُ كُوتِتْ، تُلُتُمِي۔ 4