திருமுறை : ஐந்தாம்-திருமுறை
Odhuvar
Source language
Translation language
Click on the songs to view the meaning
சங்கு லாமுன்கைத் தையலோர் பாகத்தன் வெங்கு லாமத வேழம் வெகுண்டவன் கொங்கு லாம்பொழிற் கோடிகா வாவென எங்கி லாததோர் இன்பம்வந் தெய்துமே. 1 تشَنْكُأُ لَامُّنْكَيْتْ تَيْيَلْأُورْ بَاكَتَّنْ، فِنْكُ لَامَّتَ فِيلَمْ فِكُنْتَفَنْ، كُنْكُأُ لَامْبُلِلْ كُوتِكَا فَا! إِنَ، إِنْكُإِ لَاتَتُأُورْ إِنْبَمْفَنْتُإِيْتُمِي۔ 1 চঙ্কুউ লাম্মুন়্কৈৎ তৈয়ল্ওৰ্ পাকত্তন়্, ৱেঙ্কু লাম্মত ৱেষ়ম্ ৱেকুণ্টৱন়্, কোঙ্কুউ লাম্পোষ়িল্ কোটিকা ৱা! এন়, এঙ্কুই লাততুওৰ্ ইন়্পম্ৱন্তুএয়্তুমে. 1 চঙ্কুউ লাম্মুন়্কৈৎ তৈয়ল্ওর্ পাকত্তন়্, বেঙ্কু লাম্মত বেষ়ম্ বেকুণ্টবন়্, কোঙ্কুউ লাম্পোষ়িল্ কোটিকা বা! এন়, এঙ্কুই লাততুওর্ ইন়্পম্বন্তুএয়্তুমে. 1 ચઙ્કુઉ લામ્મુન઼્કૈત્ તૈયલ્ઓર્ પાકત્તન઼્, વેઙ્કુ લામ્મત વેળ઼મ્ વેકુણ્ટવન઼્, કોઙ્કુઉ લામ્પોળ઼િલ્ કોટિકા વા! એન઼, એઙ્કુઇ લાતતુઓર્ ઇન઼્પમ્વન્તુએય્તુમે. 1 צַ׳נְכֻּהאֻה לָמֻּנְכַּיְט טַיַּלאוֹר פָּכַּטַּן, וֶנְכֻּה לָמַּטַה וֵלַם וֶכֻּנְטַבַן, כֹּנְכֻּהאֻה לָמְפֹּלִל כּוֹטִכָּה וָה! אֶנַה, אֶנְכֻּהאִה לָטַטֻהאוֹר אִנְפַּמְבַנְטֻהאֶיְטֻמֵה. 1 ಚಂಕುಉ ಲಾಮ್ಮುನ಼್ಕೈತ್ ತೈಯಲ್ಓರ್ ಪಾಕತ್ತನ಼್, ವೆಂಕು ಲಾಮ್ಮತ ವೇೞಂ ವೆಕುಂಟವನ಼್, ಕೊಂಕುಉ ಲಾಂಪೊೞಿಲ್ ಕೋಟಿಕಾ ವಾ! ಎನ಼, ಎಂಕುಇ ಲಾತತುಓರ್ ಇನ಼್ಪಮ್ವಂತುಎಯ್ತುಮೇ. 1 ചങ്കുഉ ലാമ്മുൻകൈത് തൈയൽഓർ പാകത്തൻ, വെങ്കു ലാമ്മത വേഴം വെകുണ്ടവൻ, കൊങ്കുഉ ലാമ്പൊഴിൽ കോടികാ വാ! എന, എങ്കുഇ ലാതതുഓർ ഇൻപമ്വന്തുഎയ്തുമേ. 1 ଚଙ୍କୁଉ ଲାମ୍ମୁନ଼୍କୈତ୍ ତୈୟଲ୍ଓର୍ ପାକତ୍ତନ଼୍, ବେଙ୍କୁ ଲାମ୍ମତ ବେଳ଼ମ୍ ବେକୁଣ୍ଟବନ଼୍, କୋଙ୍କୁଉ ଲାମ୍ପୋଳ଼ିଲ୍ କୋଟିକା ବା! ଏନ଼, ଏଙ୍କୁଇ ଲାତତୁଓର୍ ଇନ଼୍ପମ୍ୱନ୍ତୁଏୟ୍ତୁମେ. 1 ਚਙ੍ਕੁਉ ਲਾੰਮੁਨ਼੍ਕੈਤ੍ ਤੈਯਲ੍ਓਰ੍ ਪਾਕੱਤਨ਼੍, ਵੇਙ੍ਕੁ ਲਾੰਮਤ ਵੇਲ਼਼ਮ੍ ਵੇਕੁਣ੍ਟਵਨ਼੍, ਕੋਙ੍ਕੁਉ ਲਾਮ੍ਪੋਲ਼਼ਿਲ੍ ਕੋਟਿਕਾ ਵਾ! ਏਨ਼, ਏਙ੍ਕੁਇ ਲਾਤਤੁਓਰ੍ ਇਨ਼੍ਪਮ੍ਵਨ੍ਤੁਏਯ੍ਤੁਮੇ. 1 චඞ්කුඋ ලාම්මුන්කෛත් තෛයල්ඕර් පාකත්තන්, වෙඞ්කු ලාම්මත වේළම් වෙකුණ්ටවන්, කොඞ්කුඋ ලාම්පොළිල් කෝටිකා වා! එන, එඞ්කුඉ ලාතතුඕර් ඉන්පම්වන්තුඑය්තුමේ. 1 చంకుఉ లామ్మున్కైత్ తైయల్ఓర్ పాకత్తన్, వెంకు లామ్మత వేఴం వెకుంటవన్, కొంకుఉ లాంపొఴిల్ కోటికా వా! ఎన, ఎంకుఇ లాతతుఓర్ ఇన్పమ్వంతుఎయ్తుమే. 1 چَنْکُؤُ لَامُّنْکَیتْ تَییَلْؤرْ پَاکَتَّنْ، وینْکُ لَامَّتَ ویلَمْ ویکُنْٹَوَنْ، کونْکُؤُ لَامْپولِلْ کوٹِکَا وَا! اینَ، اینْکُئِ لَاتَتُؤرْ اِنْپَمْوَنْتُئییْتُمے۔ 1 チャングクー ラーンムンカイト タイヤロール パーカッタン、 ヴェングク ラーンマタ ヴェーラム ヴェクンタヴァン、 コングクー ラーンポリル コーティカー ヴァー! エナ、 エングクイ ラータトゥオール インパムヴァントゥエユトゥメー。 1 caṅkuu lāmmuṉkait taiyalor pākattaṉ, vĕṅku lāmmata veḻam vĕkuṇṭavaṉ, kŏṅkuu lāmpŏḻil koṭikā vā! ĕṉa, ĕṅkui lātatuor iṉpamvantuĕytume. 1 चङ्कुउ लाम्मुऩ्कैत् तैयल्ओर् पाकत्तऩ्, वॆङ्कु लाम्मत वेऴम् वॆकुण्टवऩ्, कॊङ्कुउ लाम्पॊऴिल् कोटिका वा! ऎऩ, ऎङ्कुइ लाततुओर् इऩ्पम्वन्तुऎय्तुमे. 1 வாடி வாழ்வதென் னாவது மாதர்பால் ஓடி வாழ்வினை உள்கிநீர் நாடொறுங் கோடி காவனைக் கூறீரேற் கூறினேன் பாடி காவலிற் பட்டுக் கழிதிரே. 2 فَاتِ فَالْفَتُإِنْ آفَتُ؟ مَاتَرْبَالْ أُوتِ، فَالْفِنَيْ أُلْكِ،نِيرْ، نَالْتُرُمْ كُوتِ كَافَنَيْكْ كُورِيرِيلْ، كُورِنِينْ؛ بَاتِ كَافَلِلْ بَتُّكْ كَلِتِرِي۔ 2 ৱাটি ৱাষ়্ৱতুএন়্ আৱতু? মাতৰ্পাল্ ওটি, ৱাষ়্ৱিন়ৈ উল়্কি,নীৰ্, নাল়্তোৰ়ুম্ কোটি কাৱন়ৈক্ কূৰ়ীৰেল্, কূৰ়িন়েন়্; পাটি কাৱলিল্ পট্টুক্ কষ়িতিৰে. 2 বাটি বাষ়্বতুএন়্ আবতু? মাতর্পাল্ ওটি, বাষ়্বিন়ৈ উল়্কি,নীর্, নাল়্তোর়ুম্ কোটি কাবন়ৈক্ কূর়ীরেল্, কূর়িন়েন়্; পাটি কাবলিল্ পট্টুক্ কষ়িতিরে. 2 વાટિ વાળ઼્વતુએન઼્ આવતુ? માતર્પાલ્ ઓટિ, વાળ઼્વિન઼ૈ ઉળ્કિ,નીર્, નાળ્તોર઼ુમ્ કોટિ કાવન઼ૈક્ કૂર઼ીરેલ્, કૂર઼િન઼ેન઼્; પાટિ કાવલિલ્ પટ્ટુક્ કળ઼િતિરે. 2 וָטִה וָלְבַטֻהאֶן אָבַטֻה? מָטַרְפָּל אוֹטִה, וָלְבִנַי אֻלְכִּה,נִיר, נָלְטֹרֻם כּוֹטִה כָּבַנַיְךּ כּוּרִירֵל, כּוּרִנֵן; פָּטִה כָּבַלִל פַּטֻּךּ כַּלִטִרֵה. 2 ವಾಟಿ ವಾೞ್ವತುಎನ಼್ ಆವತು? ಮಾತರ್ಪಾಲ್ ಓಟಿ, ವಾೞ್ವಿನ಼ೈ ಉಳ್ಕಿ,ನೀರ್, ನಾಳ್ತೊಱುಂ ಕೋಟಿ ಕಾವನ಼ೈಕ್ ಕೂಱೀರೇಲ್, ಕೂಱಿನ಼ೇನ಼್; ಪಾಟಿ ಕಾವಲಿಲ್ ಪಟ್ಟುಕ್ ಕೞಿತಿರೇ. 2 വാടി വാഴ്വതുഎൻ ആവതു? മാതർപാൽ ഓടി, വാഴ്വിനൈ ഉൾകി,നീർ, നാൾതൊറും കോടി കാവനൈക് കൂറീരേൽ, കൂറിനേൻ; പാടി കാവലിൽ പട്ടുക് കഴിതിരേ. 2 ବାଟି ବାଳ଼୍ୱତୁଏନ଼୍ ଆବତୁ? ମାତର୍ପାଲ୍ ଓଟି, ବାଳ଼୍ୱିନ଼ୈ ଉଳ୍କି,ନୀର୍, ନାଳ୍ତୋର଼ୁମ୍ କୋଟି କାବନ଼ୈକ୍ କୂର଼ୀରେଲ୍, କୂର଼ିନ଼େନ଼୍; ପାଟି କାବଲିଲ୍ ପଟ୍ଟୁକ୍ କଳ଼ିତିରେ. 2 ਵਾਟਿ ਵਾਲ਼਼੍ਵਤੁਏਨ਼੍ ਆਵਤੁ? ਮਾਤਰ੍ਪਾਲ੍ ਓਟਿ, ਵਾਲ਼਼੍ਵਿਨ਼ੈ ਉਲ਼੍ਕਿ,ਨੀਰ੍, ਨਾਲ਼੍ਤੋਰ਼ੁਮ੍ ਕੋਟਿ ਕਾਵਨ਼ੈਕ੍ ਕੂਰ਼ੀਰੇਲ੍, ਕੂਰ਼ਿਨ਼ੇਨ਼੍; ਪਾਟਿ ਕਾਵਲਿਲ੍ ਪੱਟੁਕ੍ ਕਲ਼਼ਿਤਿਰੇ. 2 වාටි වාළ්වතුඑන් ආවතු? මාතර්පාල් ඕටි, වාළ්විනෛ උළ්කි,නීර්, නාළ්තොරුම් කෝටි කාවනෛක් කූරීරේල්, කූරිනේන්; පාටි කාවලිල් පට්ටුක් කළිතිරේ. 2 వాటి వాఴ్వతుఎన్ ఆవతు? మాతర్పాల్ ఓటి, వాఴ్వినై ఉళ్కి,నీర్, నాళ్తొఱుం కోటి కావనైక్ కూఱీరేల్, కూఱినేన్; పాటి కావలిల్ పట్టుక్ కఴితిరే. 2 وَاٹِ وَالْوَتُئینْ آوَتُ؟ مَاتَرْپَالْ اوٹِ، وَالْوِنَے اُلْکِ،نِیرْ، نَالْتورُمْ کوٹِ کَاوَنَیکْ کُورِیریلْ، کُورِنینْ؛ پَاٹِ کَاوَلِلْ پَٹُّکْ کَلِتِرے۔ 2 ヴァーティ ヴァールヴァトゥエン アーヴァトゥ? マータルパール オーティ、 ヴァールヴィナイ ウルキ、ニール、 ナールトルム コーティ カーヴァナイク クーリーレール、 クーリネーン; パーティ カーヴァリル パットゥク カリティレー。 2 vāṭi vāḻvatuĕṉ āvatu? mātarpāl oṭi, vāḻviṉai ul̤ki,nīr, nāl̤tŏṟum koṭi kāvaṉaik kūṟīrel, kūṟiṉeṉ; pāṭi kāvalil paṭṭuk kaḻitire. 2 वाटि वाऴ्वतुऎऩ् आवतु? मातर्पाल् ओटि, वाऴ्विऩै उळ्कि,नीर्, नाळ्तॊऱुम् कोटि कावऩैक् कूऱीरेल्, कूऱिऩेऩ्; पाटि कावलिल् पट्टुक् कऴितिरे. 2 முல்லை நன்முறு வல்லுமை பங்கனார் தில்லை யம்பலத் தில்லுறை செல்வனார் கொல்லை யேற்றினர் கோடிகா வாவென்றங் கொல்லை யேத்துவார்க் கூனமொன் றில்லையே. 3 مُلَّيْ نَلْمُرُ فَلْ(لْ)أُمَيْ بَنْكَنَارْ، تِلَّيْ أَمْبَلَتْ تِلْ(لْ)أُرَيْ تشِلْفَنَارْ، كُلَّيْ إِيرِّنَرْ كُوتِكَا فَا إِنْرُأَنْكُ كُلَّيْ إِيتُّفَارْكُّ أُونَمْأُنْرُإِلَّيْيِي۔ 3 মুল্লৈ নল্মুৰ়ু ৱল্(ল্)উমৈ পঙ্কন়াৰ্, তিল্লৈ অম্পলৎ তিল্(ল্)উৰ়ৈ চেল্ৱন়াৰ্, কোল্লৈ এৰ়্ৰ়িন়ৰ্ কোটিকা ৱা এন়্ৰ়ুঅঙ্কু কোল্লৈ এত্তুৱাৰ্ক্কু ঊন়ম্ওন়্ৰ়ুইল্লৈয়ে. 3 মুল্লৈ নল্মুর়ু বল্(ল্)উমৈ পঙ্কন়ার্, তিল্লৈ অম্পলৎ তিল্(ল্)উর়ৈ চেল্বন়ার্, কোল্লৈ এর়্র়িন়র্ কোটিকা বা এন়্র়ুঅঙ্কু কোল্লৈ এত্তুবার্ক্কু ঊন়ম্ওন়্র়ুইল্লৈয়ে. 3 મુલ્લૈ નલ્મુર઼ુ વલ્(લ્)ઉમૈ પઙ્કન઼ાર્, તિલ્લૈ અમ્પલત્ તિલ્(લ્)ઉર઼ૈ ચેલ્વન઼ાર્, કોલ્લૈ એર઼્ર઼િન઼ર્ કોટિકા વા એન઼્ર઼ુઅઙ્કુ કોલ્લૈ એત્તુવાર્ક્કુ ઊન઼મ્ઓન઼્ર઼ુઇલ્લૈયે. 3 מֻלַּי נַלְמֻרֻה וַל(ל)אֻמַי פַּנְכַּנָר, טִלַּי אַמְפַּלַט טִל(ל)אֻרַי צֶ׳לְבַנָר, כֹּלַּי אֵרִּנַר כּוֹטִכָּה וָה אֶנְרֻהאַנְכֻּה כֹּלַּי אֵטֻּבָרְקֻּה אוּנַםאֹנְרֻהאִלַּיֵּה. 3 ಮುಲ್ಲೈ ನಲ್ಮುಱು ವಲ್(ಲ್)ಉಮೈ ಪಂಕನ಼ಾರ್, ತಿಲ್ಲೈ ಅಂಪಲತ್ ತಿಲ್(ಲ್)ಉಱೈ ಚೆಲ್ವನ಼ಾರ್, ಕೊಲ್ಲೈ ಏಱ್ಱಿನ಼ರ್ ಕೋಟಿಕಾ ವಾ ಎನ಼್ಱುಅಂಕು ಕೊಲ್ಲೈ ಏತ್ತುವಾರ್ಕ್ಕು ಊನ಼ಮ್ಒನ಼್ಱುಇಲ್ಲೈಯೇ. 3 മുല്ലൈ നല്മുറു വൽ(ല്)ഉമൈ പങ്കനാർ, തില്ലൈ അമ്പലത് തിൽ(ല്)ഉറൈ ചെല്വനാർ, കൊല്ലൈ ഏറ്റിനർ കോടികാ വാ എൻറുഅങ്കു കൊല്ലൈ ഏത്തുവാർക്കു ഊനമ്ഒൻറുഇല്ലൈയേ. 3 ମୁଲ୍ଲୈ ନଲ୍ମୁର଼ୁ ବଲ୍(ଲ୍)ଉମୈ ପଙ୍କନ଼ାର୍, ତିଲ୍ଲୈ ଅମ୍ପଲତ୍ ତିଲ୍(ଲ୍)ଉର଼ୈ ଚେଲ୍ୱନ଼ାର୍, କୋଲ୍ଲୈ ଏର଼୍ର଼ିନ଼ର୍ କୋଟିକା ବା ଏନ଼୍ର଼ୁଅଙ୍କୁ କୋଲ୍ଲୈ ଏତ୍ତୁବାର୍କ୍କୁ ଊନ଼ମ୍ଓନ଼୍ର଼ୁଇଲ୍ଲୈୟେ. 3 ਮੁੱਲੈ ਨਲ੍ਮੁਰ਼ੁ ਵਲ੍(ਲ੍)ਉਮੈ ਪਙ੍ਕਨ਼ਾਰ੍, ਤਿੱਲੈ ਅਮ੍ਪਲਤ੍ ਤਿਲ੍(ਲ੍)ਉਰ਼ੈ ਚੇਲ੍ਵਨ਼ਾਰ੍, ਕੋੱਲੈ ਏੱਰ਼ਿਨ਼ਰ੍ ਕੋਟਿਕਾ ਵਾ ਏਨ਼੍ਰ਼ੁਅਙ੍ਕੁ ਕੋੱਲੈ ਏੱਤੁਵਾਰ੍ੱਕੁ ਊਨ਼ਮ੍ਓਨ਼੍ਰ਼ੁਇੱਲੈਯੇ. 3 මුල්ලෛ නල්මුරු වල්(ල්)උමෛ පඞ්කනාර්, තිල්ලෛ අම්පලත් තිල්(ල්)උරෛ චෙල්වනාර්, කොල්ලෛ ඒර්රිනර් කෝටිකා වා එන්රුඅඞ්කු කොල්ලෛ ඒත්තුවාර්ක්කු ඌනම්ඔන්රුඉල්ලෛයේ. 3 ముల్లై నల్ముఱు వల్(ల్)ఉమై పంకనార్, తిల్లై అంపలత్ తిల్(ల్)ఉఱై చెల్వనార్, కొల్లై ఏఱ్ఱినర్ కోటికా వా ఎన్ఱుఅంకు కొల్లై ఏత్తువార్క్కు ఊనమ్ఒన్ఱుఇల్లైయే. 3 مُلَّے نَلْمُرُ وَلْ(لْ)اُمَے پَنْکَنَارْ، تِلَّے اَمْپَلَتْ تِلْ(لْ)اُرَے چیلْوَنَارْ، کولَّے ایرِّنَرْ کوٹِکَا وَا اینْرُءاَنْکُ کولَّے ایتُّوَارْکُّ اُونَمْؤنْرُئِلَّیےے۔ 3 ムッライ ナルムル ヴァル(ル)ウマイ パングカナール、 ティッライ アンパラト ティル(ル)ウライ チェルヴァナール、 コッライ エーッリナル コーティカー ヴァー エンルアングク コッライ エーットゥヴァールック ウーナモンルイッライーェー。 3 mullai nalmuṟu val(l)umai paṅkaṉār, tillai ampalat til(l)uṟai cĕlvaṉār, kŏllai eṟṟiṉar koṭikā vā ĕṉṟuaṅku kŏllai ettuvārkku ūṉamŏṉṟuillaiye. 3 मुल्लै नल्मुऱु वल्(ल्)उमै पङ्कऩार्, तिल्लै अम्पलत् तिल्(ल्)उऱै चॆल्वऩार्, कॊल्लै एऱ्ऱिऩर् कोटिका वा ऎऩ्ऱुअङ्कु कॊल्लै एत्तुवार्क्कु ऊऩम्ऒऩ्ऱुइल्लैये. 3 நாவ ளம்பெறு மாறும னன்னுதல் ஆம ளஞ்சொலி அன்புசெ யின்னலாற் கோம ளஞ்சடைக் கோடிகா வாவென ஏவ ளின்றெனை ஏசுமவ் வேழையே. 4 نَافَ لَمْبِرُمْ آرُ،مَنْ نَنُّتَلْ آمَ لَمْتشُلِ أَنْبُتشِ يِنْ(نْ)أَلَالْ كُومَ لَنْتشَتَيْكْ كُوتِكَا فَا!”إِنَ إِيفَلْ؟ إِنْرُإِنَيْ إِيتشُمْ،أَفْ إِيلَيْيِي۔ 4