logo

|

Om symbol5.065 - திருப்பூவனூர் - பூவ னூர்ப்புனி தன்றிருOm symbol

திருமுறை : ஐந்தாம்-திருமுறை

Odhuvar

Odhuvar Song

Source language

பதம் பிரிக்க

Translation language

Click on the songs to view the meaning


பூவ னூர்ப்புனி
  தன்றிரு நாமந்தான்
நாவின் நூறுநூ
  றாயிரம் நண்ணினார்
பாவ மாயின
  பாறிப் பறையவே
தேவர் கோவினுஞ்
  செல்வர்க ளாவரே.  1

بُوفَ نُورْبُّنِ
  تَنْتِرُ نَامَمْتَانْ
نَافِلْ نُورُ-نُو
  رَايِرَمْ نَنِّنَارْ،
بَافَمْآيِنَ
  بَارِبْ بَرَيْيَفِي،
تِيفَرْ كُوفِنُمْ
  تشِلْفَرْكَلْآفَرِي۔  1

পূৱ ন়ূৰ্প্পুন়ি
  তন়্তিৰু নামম্তান়্
নাৱিল্ নূৰ়ু-নূ
  ৰ়ায়িৰম্ নণ্ণিন়াৰ্,
পাৱম্আয়িন়
  পাৰ়িপ্ পৰ়ৈয়ৱে,
তেৱৰ্ কোৱিন়ুম্
  চেল্ৱৰ্কল়্আৱৰে.  1

পূব ন়ূর্প্পুন়ি
  তন়্তিরু নামম্তান়্
নাবিল্ নূর়ু-নূ
  র়ায়িরম্ নণ্ণিন়ার্,
পাবম্আয়িন়
  পার়িপ্ পর়ৈয়বে,
তেবর্ কোবিন়ুম্
  চেল্বর্কল়্আবরে.  1

પૂવ ન઼ૂર્પ્પુન઼િ
  તન઼્તિરુ નામમ્તાન઼્
નાવિલ્ નૂર઼ુ-નૂ
  ર઼ાયિરમ્ નણ્ણિન઼ાર્,
પાવમ્આયિન઼
  પાર઼િપ્ પર઼ૈયવે,
તેવર્ કોવિન઼ુમ્
  ચેલ્વર્કળ્આવરે.  1

פּוּוַה נוּרְפֻּנִה
  טַנְטִרֻה נָמַמְטָן
נָבִל נוּרֻה-נוּ
  רָיִרַם נַנִּנָר,
פָּבַםאָיִנַה
  פָּרִףּ פַּרַיַּבֵה,
טֵבַר כּוֹבִנֻם
  צֶ׳לְבַרְכַּלאָבַרֵה.  1

ಪೂವ ನ಼ೂರ್ಪ್ಪುನ಼ಿ
  ತನ಼್ತಿರು ನಾಮಮ್ತಾನ಼್
ನಾವಿಲ್ ನೂಱು-ನೂ
  ಱಾಯಿರಂ ನಣ್ಣಿನ಼ಾರ್,
ಪಾವಮ್ಆಯಿನ಼
  ಪಾಱಿಪ್ ಪಱೈಯವೇ,
ತೇವರ್ ಕೋವಿನ಼ುಂ
  ಚೆಲ್ವರ್ಕಳ್ಆವರೇ.  1

പൂവ നൂർപ്പുനി
  തന്തിരു നാമമ്താൻ
നാവിൽ നൂറു-നൂ
  റായിരം നണ്ണിനാർ,
പാവമ്ആയിന
  പാറിപ് പറൈയവേ,
തേവർ കോവിനും
  ചെല്വർകൾആവരേ.  1

ପୂବ ନ଼ୂର୍ପ୍ପୁନ଼ି
  ତନ଼୍ତିରୁ ନାମମ୍ତାନ଼୍
ନାବିଲ୍ ନୂର଼ୁ-ନୂ
  ର଼ାୟିରମ୍ ନଣ୍ଣିନ଼ାର୍,
ପାବମ୍ଆୟିନ଼
  ପାର଼ିପ୍ ପର଼ୈୟବେ,
ତେବର୍ କୋବିନ଼ୁମ୍
  ଚେଲ୍ୱର୍କଳ୍ଆବରେ.  1

ਪੂਵ ਨ਼ੂਰ੍ੱਪੁਨ਼ਿ
  ਤਨ਼੍ਤਿਰੁ ਨਾਮਮ੍ਤਾਨ਼੍
ਨਾਵਿਲ੍ ਨੂਰ਼ੁ-ਨੂ
  ਰ਼ਾਯਿਰਮ੍ ਨੱਣਿਨ਼ਾਰ੍,
ਪਾਵਮ੍ਆਯਿਨ਼
  ਪਾਰ਼ਿਪ੍ ਪਰ਼ੈਯਵੇ,
ਤੇਵਰ੍ ਕੋਵਿਨ਼ੁਮ੍
  ਚੇਲ੍ਵਰ੍ਕਲ਼੍ਆਵਰੇ.  1

පූව නූර්ප්පුනි
  තන්තිරු නාමම්තාන්
නාවිල් නූරු-නූ
  රායිරම් නණ්ණිනාර්,
පාවම්ආයින
  පාරිප් පරෛයවේ,
තේවර් කෝවිනුම්
  චෙල්වර්කළ්ආවරේ.  1

పూవ నూర్ప్పుని
  తన్తిరు నామమ్తాన్
నావిల్ నూఱు-నూ
  ఱాయిరం నణ్ణినార్,
పావమ్ఆయిన
  పాఱిప్ పఱైయవే,
తేవర్ కోవినుం
  చెల్వర్కళ్ఆవరే.  1

پُووَ نُورْپُّنِ
  تَنْتِرُ نَامَمْتَانْ
نَاوِلْ نُورُ-نُو
  رَایِرَمْ نَنِّنَارْ،
پَاوَمْءآیِنَ
  پَارِپْ پَرَییَوے،
تیوَرْ کووِنُمْ
  چیلْوَرْکَلْءآوَرے۔  1

プーヴァ ヌールップニ
  タンティル ナーマムターン
ナーヴィル ヌールーヌー
  ラーイラム ナンニナール、
パーヴァマーイナ
  パーリプ パライヤヴェー、
テーヴァル コーヴィヌム
  チェルヴァルカラーヴァレー。  1

pūva ṉūrppuṉi
  taṉtiru nāmamtāṉ
nāvil nūṟu-nū
  ṟāyiram naṇṇiṉār,
pāvamāyiṉa
  pāṟip paṟaiyave,
tevar koviṉum
  cĕlvarkal̤āvare.  1

पूव ऩूर्प्पुऩि
  तऩ्तिरु नामम्ताऩ्
नाविल् नूऱु-नू
  ऱायिरम् नण्णिऩार्,
पावम्आयिऩ
  पाऱिप् पऱैयवे,
तेवर् कोविऩुम्
  चॆल्वर्कळ्आवरे.  1

என்ன னென்மனை
  எந்தையெ னாருயிர்
தன்னன் றன்னடி
  யேன்றனமாகிய
பொன்னன் பூவனூர்
  மேவிய புண்ணியன்
இன்ன னென்றறி
  வொண்ணான் இயற்கையே.  2

إِنَّنْ،إِنْمَنَيْ،
  إِنْتَيْ،إِنْآرْأُيِرْ،
تَنَّنْ،تَنْأَتِ
  يِينْتَنَمْ آكِيَ
بُنَّنْ - بُوفَنُورْ
  مِيفِيَ بُنِّيَنْ؛
إِنَّنْإِنْرُأَرِفُ
  أُنَّانْ، إِيَرْكَيْيِي!  2

এন়্ন়ন়্,এন়্মন়ৈ,
  এন্তৈ,এন়্আৰ্উয়িৰ্,
তন়্ন়ন়্,তন়্অটি
  যেন়্তন়ম্ আকিয়
পোন়্ন়ন়্ - পূৱন়ূৰ্
  মেৱিয় পুণ্ণিয়ন়্;
ইন়্ন়ন়্এন়্ৰ়ুঅৰ়িৱু
  ওণ্ণান়্, ইয়ৰ়্কৈয়ে!  2

এন়্ন়ন়্,এন়্মন়ৈ,
  এন্তৈ,এন়্আর্উয়ির্,
তন়্ন়ন়্,তন়্অটি
  যেন়্তন়ম্ আকিয়
পোন়্ন়ন়্ - পূবন়ূর্
  মেবিয় পুণ্ণিয়ন়্;
ইন়্ন়ন়্এন়্র়ুঅর়িবু
  ওণ্ণান়্, ইয়র়্কৈয়ে!  2

એન઼્ન઼ન઼્,એન઼્મન઼ૈ,
  એન્તૈ,એન઼્આર્ઉયિર્,
તન઼્ન઼ન઼્,તન઼્અટિ
  યેન઼્તન઼મ્ આકિય
પોન઼્ન઼ન઼્ - પૂવન઼ૂર્
  મેવિય પુણ્ણિયન઼્;
ઇન઼્ન઼ન઼્એન઼્ર઼ુઅર઼િવુ
  ઓણ્ણાન઼્, ઇયર઼્કૈયે!  2

אֶנַּן,אֶנְמַנַי,
  אֶנְטַי,אֶןאָראֻיִר,
טַנַּן,טַןאַטִה
  יֵנְטַנַם אָכִּיַה
פֹּנַּן - פּוּוַנוּר
  מֵבִיַה פֻּנִּיַן;
אִנַּןאֶנְרֻהאַרִבֻה
  אֹנָּן, אִיַרְכַּיֵּה!  2

ಎನ಼್‌ನ಼ನ಼್,ಎನ಼್ಮನ಼ೈ,
  ಎಂತೈ,ಎನ಼್ಆರ್ಉಯಿರ್,
ತನ಼್‌ನ಼ನ಼್,ತನ಼್ಅಟಿ
  ಯೇನ಼್ತನ಼ಂ ಆಕಿಯ
ಪೊನ಼್‌ನ಼ನ಼್ - ಪೂವನ಼ೂರ್
  ಮೇವಿಯ ಪುಣ್ಣಿಯನ಼್;
ಇನ಼್‌ನ಼ನ಼್ಎನ಼್ಱುಅಱಿವು
  ಒಣ್ಣಾನ಼್, ಇಯಱ್ಕೈಯೇ!  2

എൻനൻ,എന്മനൈ,
  എന്തൈ,എൻആർഉയിർ,
തൻനൻ,തൻഅടി
  യേന്തനം ആകിയ
പൊൻനൻ - പൂവനൂർ
  മേവിയ പുണ്ണിയൻ;
ഇൻനൻഎൻറുഅറിവു
  ഒണ്ണാൻ, ഇയറ്കൈയേ!  2

ଏନ଼୍ନ଼ନ଼୍,ଏନ଼୍ମନ଼ୈ,
  ଏନ୍ତୈ,ଏନ଼୍ଆର୍ଉୟିର୍,
ତନ଼୍ନ଼ନ଼୍,ତନ଼୍ଅଟି
  ଯେନ଼୍ତନ଼ମ୍ ଆକିୟ
ପୋନ଼୍ନ଼ନ଼୍ - ପୂବନ଼ୂର୍
  ମେବିୟ ପୁଣ୍ଣିୟନ଼୍;
ଇନ଼୍ନ଼ନ଼୍ଏନ଼୍ର଼ୁଅର଼ିବୁ
  ଓଣ୍ଣାନ଼୍, ଇୟର଼୍କୈୟେ!  2

ਏੰਨ਼ਨ਼੍,ਏਨ਼੍ਮਨ਼ੈ,
  ਏਨ੍ਤੈ,ਏਨ਼੍ਆਰ੍ਉਯਿਰ੍,
ਤੰਨ਼ਨ਼੍,ਤਨ਼੍ਅਟਿ
  ਯੇਨ਼੍ਤਨ਼ਮ੍ ਆਕਿਯ
ਪੋੰਨ਼ਨ਼੍ - ਪੂਵਨ਼ੂਰ੍
  ਮੇਵਿਯ ਪੁੱਣਿਯਨ਼੍;
ਇੰਨ਼ਨ਼੍ਏਨ਼੍ਰ਼ੁਅਰ਼ਿਵੁ
  ਓੱਣਾਨ਼੍, ਇਯਰ਼੍ਕੈਯੇ!  2

එන්නන්,එන්මනෛ,
  එන්තෛ,එන්ආර්උයිර්,
තන්නන්,තන්අටි
  යේන්තනම් ආකිය
පොන්නන් - පූවනූර්
  මේවිය පුණ්ණියන්;
ඉන්නන්එන්‍රුඅරිවු
  ඔණ්ණාන්, ඉයර්කෛයේ!  2

ఎన్నన్,ఎన్మనై,
  ఎంతై,ఎన్ఆర్ఉయిర్,
తన్నన్,తన్అటి
  యేన్తనం ఆకియ
పొన్నన్ - పూవనూర్
  మేవియ పుణ్ణియన్;
ఇన్నన్ఎన్ఱుఅఱివు
  ఒణ్ణాన్, ఇయఱ్కైయే!  2

اینَّنْ،اینْمَنَے،
  اینْتَے،اینْءآرْؤُیِرْ،
تَنَّنْ،تَنْءاَٹِ
  یینْتَنَمْ آکِیَ
پونَّنْ - پُووَنُورْ
  میوِیَ پُنِّیَنْ؛
اِنَّنْئینْرُءاَرِوُ
  اونَّانْ، اِیَرْکَیےے!  2

エンナン、エンマナイ、
  エンタイ、エナールイル、
タンナン、タナティ
  イェーンタナム アーキヤ
ポンナン ー プーヴァヌール
  メーヴィヤ プンニヤン;
インナネンルアリヴ
  オンナーン、 イヤルカイーェー!  2

ĕṉṉaṉ,ĕṉmaṉai,
  ĕntai,ĕṉāruyir,
taṉṉaṉ,taṉaṭi
  yeṉtaṉam ākiya
pŏṉṉaṉ - pūvaṉūr
  meviya puṇṇiyaṉ;
iṉṉaṉĕṉṟuaṟivu
  ŏṇṇāṉ, iyaṟkaiye!  2

ऎऩ्ऩऩ्,ऎऩ्मऩै,
  ऎन्तै,ऎऩ्आर्उयिर्,
तऩ्ऩऩ्,तऩ्अटि
  येऩ्तऩम् आकिय
पॊऩ्ऩऩ् - पूवऩूर्
  मेविय पुण्णियऩ्;
इऩ्ऩऩ्ऎऩ्ऱुअऱिवु
  ऒण्णाऩ्, इयऱ्‌कैये!  2

குற்றங் கூடிக்
  குணம்பல கூடாதீர்
மற்றுந் தீவினை
  செய்தன மாய்க்கலாம்
புற்ற ராவினன்
  பூவனூர் ஈசன்பேர்
கற்று வாழ்த்துங்
  கழிவதன் முன்னமே.  3

كُرَّمْ كُوتِكْ
  كُنَمْبَلَ كُوتَاتِيرْ!
مَرُّمْ تِيفِنَيْ
  تشِيْتَنَ مَايْكَّلْآمْ؛
بُرَّأَ رَافِنَنْ
  بُوفَنُورْ إِيتشَنْبِيرْ
كَرُّ فَالْتُّمْ
  كَلِفَتَنْ مُنَّمِي!  3

কুৰ়্ৰ়ম্ কূটিক্
  কুণম্পল কূটাতীৰ্!
মৰ়্ৰ়ুম্ তীৱিন়ৈ
  চেয়্তন় মায়্ক্কল্আম্;
পুৰ়্ৰ়অ ৰাৱিন়ন়্
  পূৱন়ূৰ্ ঈচন়্পেৰ্
কৰ়্ৰ়ু ৱাষ়্ত্তুম্
  কষ়িৱতন়্ মুন়্ন়মে!  3

কুর়্র়ম্ কূটিক্
  কুণম্পল কূটাতীর্!
মর়্র়ুম্ তীবিন়ৈ
  চেয়্তন় মায়্ক্কল্আম্;
পুর়্র়অ রাবিন়ন়্
  পূবন়ূর্ ঈচন়্পের্
কর়্র়ু বাষ়্ত্তুম্
  কষ়িবতন়্ মুন়্ন়মে!  3

કુર઼્ર઼મ્ કૂટિક્
  કુણમ્પલ કૂટાતીર્!
મર઼્ર઼ુમ્ તીવિન઼ૈ
  ચેય્તન઼ માય્ક્કલ્આમ્;
પુર઼્ર઼અ રાવિન઼ન઼્
  પૂવન઼ૂર્ ઈચન઼્પેર્
કર઼્ર઼ુ વાળ઼્ત્તુમ્
  કળ઼િવતન઼્ મુન઼્ન઼મે!  3

כֻּרַּם כּוּטִךּ
  כֻּנַמְפַּלַה כּוּטָטִיר!
מַרֻּם טִיוִנַי
  צֶ׳יְטַנַה מָיְקַּלאָם;
פֻּרַּהאַה רָבִנַן
  פּוּוַנוּר אִיצַ׳נְפֵּר
כַּרֻּה וָלְטֻּם
  כַּלִבַטַן מֻנַּמֵה!  3

ಕುಱ್ಱಂ ಕೂಟಿಕ್
  ಕುಣಂಪಲ ಕೂಟಾತೀರ್!
ಮಱ್ಱುಂ ತೀವಿನ಼ೈ
  ಚೆಯ್ತನ಼ ಮಾಯ್ಕ್ಕಲ್ಆಂ;
ಪುಱ್ಱಅ ರಾವಿನ಼ನ಼್
  ಪೂವನ಼ೂರ್ ಈಚನ಼್ಪೇರ್
ಕಱ್ಱು ವಾೞ್ತ್ತುಂ
  ಕೞಿವತನ಼್ ಮುನ಼್‌ನ಼ಮೇ!  3

കുറ്റം കൂടിക്
  കുണമ്പല കൂടാതീർ!
മറ്റും തീവിനൈ
  ചെയ്തന മായ്ക്കൽആം;
പുറ്റഅ രാവിനൻ
  പൂവനൂർ ഈചൻപേർ
കറ്റു വാഴ്ത്തും
  കഴിവതൻ മുൻനമേ!  3

କୁର଼୍ର଼ମ୍ କୂଟିକ୍
  କୁଣମ୍ପଲ କୂଟାତୀର୍!
ମର଼୍ର଼ୁମ୍ ତୀବିନ଼ୈ
  ଚେୟ୍ତନ଼ ମାୟ୍କ୍କଲ୍ଆମ୍;
ପୁର଼୍ର଼ଅ ରାବିନ଼ନ଼୍
  ପୂବନ଼ୂର୍ ଈଚନ଼୍ପେର୍
କର଼୍ର଼ୁ ବାଳ଼୍ତ୍ତୁମ୍
  କଳ଼ିବତନ଼୍ ମୁନ଼୍ନ଼ମେ!  3

ਕੁੱਰ਼ਮ੍ ਕੂਟਿਕ੍
  ਕੁਣਮ੍ਪਲ ਕੂਟਾਤੀਰ੍!
ਮੱਰ਼ੁਮ੍ ਤੀਵਿਨ਼ੈ
  ਚੇਯ੍ਤਨ਼ ਮਾਯ੍ੱਕਲ੍ਆਮ੍;
ਪੁੱਰ਼ਅ ਰਾਵਿਨ਼ਨ਼੍
  ਪੂਵਨ਼ੂਰ੍ ਈਚਨ਼੍ਪੇਰ੍
ਕੱਰ਼ੁ ਵਾਲ਼਼੍ੱਤੁਮ੍
  ਕਲ਼਼ਿਵਤਨ਼੍ ਮੁੰਨ਼ਮੇ!  3

කුර්‍රම් කූටික්
  කුණම්පල කූටාතීර්!
මර්‍රුම් තීවිනෛ
  චෙය්තන මාය්ක්කල්ආම්;
පුර්‍රඅ රාවිනන්
  පූවනූර් ඊචන්පේර්
කර්‍රු වාළ්ත්තුම්
  කළිවතන් මුන්නමේ!  3

కుఱ్ఱం కూటిక్
  కుణంపల కూటాతీర్!
మఱ్ఱుం తీవినై
  చెయ్తన మాయ్క్కల్ఆం;
పుఱ్ఱఅ రావినన్
  పూవనూర్ ఈచన్పేర్
కఱ్ఱు వాఴ్త్తుం
  కఴివతన్ మున్నమే!  3

کُرَّمْ کُوٹِکْ
  کُنَمْپَلَ کُوٹَاتِیرْ!
مَرُّمْ تِیوِنَے
  چییْتَنَ مَایْکَّلْءآمْ؛
پُرَّءاَ رَاوِنَنْ
  پُووَنُورْ اِیچَنْپیرْ
کَرُّ وَالْتُّمْ
  کَلِوَتَنْ مُنَّمے!  3

クッラム クーティク
  クナンパラ クーターティール!
マッルム ティーヴィナイ
  チェユタナ マーユッカラーム;
プッラー ラーヴィナン
  プーヴァヌール イーチャンペール
カッル ヴァールットゥム
  カリヴァタン ムンナメー!  3

kuṟṟam kūṭik
  kuṇampala kūṭātīr!
maṟṟum tīviṉai
  cĕytaṉa māykkalām;
puṟṟaa rāviṉaṉ
  pūvaṉūr īcaṉper
kaṟṟu vāḻttum
  kaḻivataṉ muṉṉame!  3

कुऱ्‌ऱम् कूटिक्
  कुणम्पल कूटातीर्!
मऱ्‌ऱुम् तीविऩै
  चॆय्तऩ माय्क्कल्आम्;
पुऱ्‌ऱअ राविऩऩ्
  पूवऩूर् ईचऩ्पेर्
कऱ्‌ऱु वाऴ्त्तुम्
  कऴिवतऩ् मुऩ्ऩमे!  3

ஆவின் மேவிய
  ஐந்தமர்ந் தாடுவான்
தூவெண் ணீறு
  துதைந்தசெம் மேனியான்
மேவ நூல்விரி
  வெண்ணியின் தென்கரைப்
பூவ னூர்புகு
  வார்வினை போகுமே.  4

آفِلْ مِيفِيَ
  أَيْنْتُأَمَرْنْتُآتُفَانْ،
تُوفِنْ نِيرُ
  تُتَيْنْتَتشِمْ مِينِيَانْ،
مِيفَ نُولْفِرِ
  فِنِّيِنْ تِنْكَرَيْبْ-
بُوفَ نُورْبُكُ
  فَارْفِنَيْ بُوكُمِي۔  4

Translation

பூவனூர்ப் புனிதன் திருநாமம் தான் நாவில் நூறு நூறாயிரம் நண்ணினார் பாவம் ஆயின பாறிப் பறையவே the sins of those who repeat the names of the pure god, Civaṉ who dwells in Pūvaṉur in the tongues one crore times will disappear, being scattered. தேவர்கோவினும் செல்வர்கள் ஆவர்(ஏ) will become richer than the King of the immortals (intiraṉ) 1