logo

|

Om symbol5.080 - திருஅன்பில்ஆலந்துறை - வானஞ் சேர்மதி சூடியOm symbol

திருமுறை : ஐந்தாம்-திருமுறை

Odhuvar

Odhuvar Song

Source language

பதம் பிரிக்க

Translation language

Click on the songs to view the meaning


வானஞ் சேர்மதி
  சூடிய மைந்தனை
நீநெஞ் சேகெடு
  வாய்நினை கிற்கிலை
ஆனஞ் சாடியை
  அன்பிலா லந்துறைக்
கோனெஞ் செல்வனைக்
  கூறிட கிற்றியே.  1

فَانَمْ تشِيرْمَتِ
  تشُوتِيَ مَيْنْتَنَيْ
نِي،نِنْ تشِي!-كِتُ
  فَايْ-نِنَيْ كِرْكِلَيْ؛
آنْأَنْتشُآتِيَيْ
  أَنْبِلْآ لَنْتُرَيْكْ
كُونْ،إِمْ تشِلْفَنَيْكْ
  كُورِتَ كِرِّيِي!  1

ৱান়ম্ চেৰ্মতি
  চূটিয় মৈন্তন়ৈ
নী,নেঞ্ চে!-কেটু
  ৱায়্-নিন়ৈ কিৰ়্কিলৈ;
আন়্অঞ্চুআটিয়ৈ
  অন়্পিল্আ লন্তুৰ়ৈক্
কোন়্,এম্ চেল্ৱন়ৈক্
  কূৰ়িট কিৰ়্ৰ়িয়ে!  1

বান়ম্ চের্মতি
  চূটিয় মৈন্তন়ৈ
নী,নেঞ্ চে!-কেটু
  বায়্-নিন়ৈ কির়্কিলৈ;
আন়্অঞ্চুআটিয়ৈ
  অন়্পিল্আ লন্তুর়ৈক্
কোন়্,এম্ চেল্বন়ৈক্
  কূর়িট কির়্র়িয়ে!  1

વાન઼મ્ ચેર્મતિ
  ચૂટિય મૈન્તન઼ૈ
ની,નેઞ્ ચે!-કેટુ
  વાય્-નિન઼ૈ કિર઼્કિલૈ;
આન઼્અઞ્ચુઆટિયૈ
  અન઼્પિલ્આ લન્તુર઼ૈક્
કોન઼્,એમ્ ચેલ્વન઼ૈક્
  કૂર઼િટ કિર઼્ર઼િયે!  1

וָנַם צֵ׳רְמַטִה
  צ׳וּטִיַה מַיְנְטַנַי
נִי,נֶן צֵ׳ה!-כֶּטֻה
  וָי-נִנַי כִּרְכִּלַי;
אָןאַנְצֻ׳האָטִיַי
  אַנְפִּלאָה לַנְטֻרַיְךּ
כּוֹן,אֶם צֶ׳לְבַנַיְךּ
  כּוּרִטַה כִּרִּיֵה!  1

ವಾನ಼ಂ ಚೇರ್ಮತಿ
  ಚೂಟಿಯ ಮೈಂತನ಼ೈ
ನೀ,ನೆಞ್ ಚೇ!-ಕೆಟು
  ವಾಯ್-ನಿನ಼ೈ ಕಿಱ್ಕಿಲೈ;
ಆನ಼್ಅಂಚುಆಟಿಯೈ
  ಅನ಼್ಪಿಲ್ಆ ಲಂತುಱೈಕ್
ಕೋನ಼್,ಎಂ ಚೆಲ್ವನ಼ೈಕ್
  ಕೂಱಿಟ ಕಿಱ್ಱಿಯೇ!  1

വാനം ചേർമതി
  ചൂടിയ മൈന്തനൈ
നീ,നെഞ് ചേ!-കെടു
  വായ്-നിനൈ കിറ്കിലൈ;
ആൻഅഞ്ചുആടിയൈ
  അൻപിൽആ ലന്തുറൈക്
കോൻ,എം ചെല്വനൈക്
  കൂറിട കിറ്റിയേ!  1

ବାନ଼ମ୍ ଚେର୍ମତି
  ଚୂଟିୟ ମୈନ୍ତନ଼ୈ
ନୀ,ନେଞ୍ ଚେ!-କେଟୁ
  ବାୟ୍-ନିନ଼ୈ କିର଼୍କିଲୈ;
ଆନ଼୍ଅଞ୍ଚୁଆଟିୟୈ
  ଅନ଼୍ପିଲ୍ଆ ଲନ୍ତୁର଼ୈକ୍
କୋନ଼୍,ଏମ୍ ଚେଲ୍ୱନ଼ୈକ୍
  କୂର଼ିଟ କିର଼୍ର଼ିୟେ!  1

ਵਾਨ਼ਮ੍ ਚੇਰ੍ਮਤਿ
  ਚੂਟਿਯ ਮੈਨ੍ਤਨ਼ੈ
ਨੀ,ਨੇਞ੍ ਚੇ!-ਕੇਟੁ
  ਵਾਯ੍-ਨਿਨ਼ੈ ਕਿਰ਼੍ਕਿਲੈ;
ਆਨ਼੍ਅਞ੍ਚੁਆਟਿਯੈ
  ਅਨ਼੍ਪਿਲ੍ਆ ਲਨ੍ਤੁਰ਼ੈਕ੍
ਕੋਨ਼੍,ਏਮ੍ ਚੇਲ੍ਵਨ਼ੈਕ੍
  ਕੂਰ਼ਿਟ ਕਿੱਰ਼ਿਯੇ!  1

vāṉam cermati
  cūṭiya maintaṉai
nī,nĕñ ce!-kĕṭu
  vāy-niṉai kiṟkilai;
āṉañcuāṭiyai
  aṉpilā lantuṟaik
koṉ,ĕm cĕlvaṉaik
  kūṟiṭa kiṟṟiye!  1

వానం చేర్మతి
  చూటియ మైంతనై
నీ,నెఞ్ చే!-కెటు
  వాయ్-నినై కిఱ్కిలై;
ఆన్అంచుఆటియై
  అన్పిల్ఆ లంతుఱైక్
కోన్,ఎం చెల్వనైక్
  కూఱిట కిఱ్ఱియే!  1

وَانَمْ چیرْمَتِ
  چُوٹِیَ مَینْتَنَے
نِی،نینْ چے!-کیٹُ
  وَایْ-نِنَے کِرْکِلَے؛
آنْءاَنْچُءآٹِیَے
  اَنْپِلْءآ لَنْتُرَیکْ
کونْ،ایمْ چیلْوَنَیکْ
  کُورِٹَ کِرِّیے!  1

ヴァーナム チェールマティ
  チューティヤ マインタナイ
ニー、ネンユ チェー!ーケトゥ
  ヴァーユーニナイ キルキライ;
アーナンチュアーティヤイ
  アンピラー ラントゥライク
コーン、エム チェルヴァナイク
  クーリタ キッリーェー!  1

vāṉam cermati
  cūṭiya maintaṉai
nī,nĕñ ce!-kĕṭu
  vāy-niṉai kiṟkilai;
āṉañcuāṭiyai
  aṉpilā lantuṟaik
koṉ,ĕm cĕlvaṉaik
  kūṟiṭa kiṟṟiye!  1

वाऩम् चेर्मति
  चूटिय मैन्तऩै
नी,नॆञ् चे!-कॆटु
  वाय्-निऩै किऱ्‌किलै;
आऩ्अञ्चुआटियै
  अऩ्पिल्आ लन्तुऱैक्
कोऩ्,ऎम् चॆल्वऩैक्
  कूऱिट किऱ्‌ऱिये!  1

கார ணத்தர்
  கருத்தர் கபாலியார்
வார ணத்துரி
  போர்த்த மணாளனார்
ஆர ணப்பொருள்
  அன்பிலா லந்துறை
நார ணற்கரி
  யானொரு நம்பியே.  2

كَارَ نَتَّرْ
  كَرُتَّرْ،كَبَالِيَارْ،
فَارَ نَتُّأُرِ
  بُورْتَّمَ نَالَنَارْ-
آرَ نَبُّرُلْ
  أَنْبِلْآ لَنْتُرَيْ،
نَارَ نَرْكُأَرِ
  يَانْأُرُ نَمْبِيِي۔  2

কাৰ ণত্তৰ্
  কৰুত্তৰ্,কপালিয়াৰ্,
ৱাৰ ণত্তুউৰি
  পোৰ্ত্তম ণাল়ন়াৰ্-
আৰ ণপ্পোৰুল়্
  অন়্পিল্আ লন্তুৰ়ৈ,
নাৰ ণৰ়্কুঅৰি
  যান়্ওৰু নম্পিয়ে.  2

কার ণত্তর্
  করুত্তর্,কপালিয়ার্,
বার ণত্তুউরি
  পোর্ত্তম ণাল়ন়ার্-
আর ণপ্পোরুল়্
  অন়্পিল্আ লন্তুর়ৈ,
নার ণর়্কুঅরি
  যান়্ওরু নম্পিয়ে.  2

કાર ણત્તર્
  કરુત્તર્,કપાલિયાર્,
વાર ણત્તુઉરિ
  પોર્ત્તમ ણાળન઼ાર્-
આર ણપ્પોરુળ્
  અન઼્પિલ્આ લન્તુર઼ૈ,
નાર ણર઼્કુઅરિ
  યાન઼્ઓરુ નમ્પિયે.  2

כָּרַה נַטַּר
  כַּרֻטַּר,כַּפָּלִיָר,
וָרַה נַטֻּהאֻרִה
  פּוֹרְטַּמַה נָלַנָר-
אָרַה נַפֹּרֻל
  אַנְפִּלאָה לַנְטֻרַי,
נָרַה נַרְכֻּהאַרִה
  יָןאֹרֻה נַמְפִּיֵה.  2

ಕಾರ ಣತ್ತರ್
  ಕರುತ್ತರ್,ಕಪಾಲಿಯಾರ್,
ವಾರ ಣತ್ತುಉರಿ
  ಪೋರ್ತ್ತಮ ಣಾಳನ಼ಾರ್-
ಆರ ಣಪ್ಪೊರುಳ್
  ಅನ಼್ಪಿಲ್ಆ ಲಂತುಱೈ,
ನಾರ ಣಱ್ಕುಅರಿ
  ಯಾನ಼್ಒರು ನಂಪಿಯೇ.  2

കാര ണത്തർ
  കരുത്തർ,കപാലിയാർ,
വാര ണത്തുഉരി
  പോർത്തമ ണാളനാർ-
ആര ണപ്പൊരുൾ
  അൻപിൽആ ലന്തുറൈ,
നാര ണറ്കുഅരി
  യാൻഒരു നമ്പിയേ.  2

କାର ଣତ୍ତର୍
  କରୁତ୍ତର୍,କପାଲିୟାର୍,
ବାର ଣତ୍ତୁଉରି
  ପୋର୍ତ୍ତମ ଣାଳନ଼ାର୍-
ଆର ଣପ୍ପୋରୁଳ୍
  ଅନ଼୍ପିଲ୍ଆ ଲନ୍ତୁର଼ୈ,
ନାର ଣର଼୍କୁଅରି
  ଯାନ଼୍ଓରୁ ନମ୍ପିୟେ.  2

ਕਾਰ ਣੱਤਰ੍
  ਕਰੁੱਤਰ੍,ਕਪਾਲਿਯਾਰ੍,
ਵਾਰ ਣੱਤੁਉਰਿ
  ਪੋਰ੍ੱਤਮ ਣਾਲ਼ਨ਼ਾਰ੍-
ਆਰ ਣੱਪੋਰੁਲ਼੍
  ਅਨ਼੍ਪਿਲ੍ਆ ਲਨ੍ਤੁਰ਼ੈ,
ਨਾਰ ਣਰ਼੍ਕੁਅਰਿ
  ਯਾਨ਼੍ਓਰੁ ਨਮ੍ਪਿਯੇ.  2

කාර ණත්තර්
  කරුත්තර්,කපාලියාර්,
වාර ණත්තුඋරි
  පෝර්ත්තම ණාළනාර්-
ආර ණප්පොරුළ්
  අන්පිල්ආ ලන්තුරෛ,
නාර ණර්කුඅරි
  යාන්ඔරු නම්පියේ.  2

కార ణత్తర్
  కరుత్తర్,కపాలియార్,
వార ణత్తుఉరి
  పోర్త్తమ ణాళనార్-
ఆర ణప్పొరుళ్
  అన్పిల్ఆ లంతుఱై,
నార ణఱ్కుఅరి
  యాన్ఒరు నంపియే.  2

کَارَ نَتَّرْ
  کَرُتَّرْ،کَپَالِیَارْ،
وَارَ نَتُّؤُرِ
  پورْتَّمَ نَالَنَارْ-
آرَ نَپّورُلْ
  اَنْپِلْءآ لَنْتُرَے،
نَارَ نَرْکُءاَرِ
  یَانْؤرُ نَمْپِیے۔  2

カーラ ナッタル
  カルッタル、カパーリヤール、
ヴァーラ ナットゥーリ
  ポールッタマ ナーラナールー
アーラ ナッポルル
  アンピラー ラントゥライ、
ナーラ ナルクアリ
  ヤーノル ナンピーェー。  2

kāra ṇattar
  karuttar,kapāliyār,
vāra ṇattuuri
  porttama ṇāl̤aṉār-
āra ṇappŏrul̤
  aṉpilā lantuṟai,
nāra ṇaṟkuari
  yāṉŏru nampiye.  2

कार णत्तर्
  करुत्तर्,कपालियार्,
वार णत्तुउरि
  पोर्त्तम णाळऩार्-
आर णप्पॊरुळ्
  अऩ्पिल्आ लन्तुऱै,
नार णऱ्‌कुअरि
  याऩ्ऒरु नम्पिये.  2

அன்பினா னஞ்ச
  மைந்துட னாடிய
என்பின் ஆனை
  யுரித்துக் களைந்தவன்
அன்பி லானையம்
  மானையள் ளூறிய
அன்பி னால்நினைந்
  தாரறிந் தார்களே.  3

أَنْبِنْآنْأَنْتشُ
  أَمَيْنْتُ،أُتَنْآتِيَ
إِنْبِنْ آنَيْ
  أُرِتُّكْ كَلَيْنْتَفَنْ،
أَنْبِ لَانَيْ،أَمْ
  مَانَيْ،أَلْ أُورِيَ
أَنْبِ نَالْنِنَيْنْ
  تَارْأَرِنْ تَارْكَلِي۔  3

অন়্পিন়্আন়্অঞ্চু
  অমৈন্তু,উটন়্আটিয়
এন়্পিন়্ আন়ৈ
  উৰিত্তুক্ কল়ৈন্তৱন়্,
অন়্পি লান়ৈ,অম্
  মান়ৈ,অল়্ ঊৰ়িয়
অন়্পি ন়াল্নিন়ৈন্
  তাৰ্অৰ়িন্ তাৰ্কল়ে.  3

অন়্পিন়্আন়্অঞ্চু
  অমৈন্তু,উটন়্আটিয়
এন়্পিন়্ আন়ৈ
  উরিত্তুক্ কল়ৈন্তবন়্,
অন়্পি লান়ৈ,অম্
  মান়ৈ,অল়্ ঊর়িয়
অন়্পি ন়াল্নিন়ৈন্
  তার্অর়িন্ তার্কল়ে.  3

અન઼્પિન઼્આન઼્અઞ્ચુ
  અમૈન્તુ,ઉટન઼્આટિય
એન઼્પિન઼્ આન઼ૈ
  ઉરિત્તુક્ કળૈન્તવન઼્,
અન઼્પિ લાન઼ૈ,અમ્
  માન઼ૈ,અળ્ ઊર઼િય
અન઼્પિ ન઼ાલ્નિન઼ૈન્
  તાર્અર઼િન્ તાર્કળે.  3

אַנְפִּןאָןאַנְצֻ׳ה
  אַמַיְנְטֻה,אֻטַןאָטִיַה
אֶנְפִּן אָנַי
  אֻרִטֻּךּ כַּלַיְנְטַבַן,
אַנְפִּה לָנַי,אַם
  מָנַי,אַל אוּרִיַה
אַנְפִּה נָלְנִנַיְן
  טָראַרִן טָרְכַּלֵה.  3

ಅನ಼್ಪಿನ಼್ಆನ಼್ಅಂಚು
  ಅಮೈಂತು,ಉಟನ಼್ಆಟಿಯ
ಎನ಼್ಪಿನ಼್ ಆನ಼ೈ
  ಉರಿತ್ತುಕ್ ಕಳೈಂತವನ಼್,
ಅನ಼್ಪಿ ಲಾನ಼ೈ,ಅಂ
  ಮಾನ಼ೈ,ಅಳ್ ಊಱಿಯ
ಅನ಼್ಪಿ ನ಼ಾಲ್ನಿನ಼ೈನ್
  ತಾರ್ಅಱಿನ್ ತಾರ್ಕಳೇ.  3

അൻപിൻആൻഅഞ്ചു
  അമൈന്തു,ഉടൻആടിയ
എൻപിൻ ആനൈ
  ഉരിത്തുക് കളൈന്തവൻ,
അൻപി ലാനൈ,അം
  മാനൈ,അൾ ഊറിയ
അൻപി നാൽനിനൈൻ
  താർഅറിൻ താർകളേ.  3

ଅନ଼୍ପିନ଼୍ଆନ଼୍ଅଞ୍ଚୁ
  ଅମୈନ୍ତୁ,ଉଟନ଼୍ଆଟିୟ
ଏନ଼୍ପିନ଼୍ ଆନ଼ୈ
  ଉରିତ୍ତୁକ୍ କଳୈନ୍ତବନ଼୍,
ଅନ଼୍ପି ଲାନ଼ୈ,ଅମ୍
  ମାନ଼ୈ,ଅଳ୍ ଊର଼ିୟ
ଅନ଼୍ପି ନ଼ାଲ୍ନିନ଼ୈନ୍
  ତାର୍ଅର଼ିନ୍ ତାର୍କଳେ.  3

ਅਨ਼੍ਪਿਨ਼੍ਆਨ਼੍ਅਞ੍ਚੁ
  ਅਮੈਨ੍ਤੁ,ਉਟਨ਼੍ਆਟਿਯ
ਏਨ਼੍ਪਿਨ਼੍ ਆਨ਼ੈ
  ਉਰਿੱਤੁਕ੍ ਕਲ਼ੈਨ੍ਤਵਨ਼੍,
ਅਨ਼੍ਪਿ ਲਾਨ਼ੈ,ਅਮ੍
  ਮਾਨ਼ੈ,ਅਲ਼੍ ਊਰ਼ਿਯ
ਅਨ਼੍ਪਿ ਨ਼ਾਲ੍ਨਿਨ਼ੈਨ੍
  ਤਾਰ੍ਅਰ਼ਿਨ੍ ਤਾਰ੍ਕਲ਼ੇ.  3

අන්පින්ආන්අඤ්චු
  අමෛන්තු,උටන්ආටිය
එන්පින් ආනෛ
  උරිත්තුක් කළෛන්තවන්,
අන්පි ලානෛ,අම්
  මානෛ,අළ් ඌරිය
අන්පි නාල්නිනෛන්
  තාර්අරින් තාර්කළේ.  3

అన్పిన్ఆన్అంచు
  అమైంతు,ఉటన్ఆటియ
ఎన్పిన్ ఆనై
  ఉరిత్తుక్ కళైంతవన్,
అన్పి లానై,అం
  మానై,అళ్ ఊఱియ
అన్పి నాల్నినైన్
  తార్అఱిన్ తార్కళే.  3

اَنْپِنْءآنْءاَنْچُ
  اَمَینْتُ،اُٹَنْءآٹِیَ
اینْپِنْ آنَے
  اُرِتُّکْ کَلَینْتَوَنْ،
اَنْپِ لَانَے،اَمْ
  مَانَے،اَلْ اُورِیَ
اَنْپِ نَالْنِنَینْ
  تَارْءاَرِنْ تَارْکَلے۔  3

アンピナーナンチュ
  アマイントゥ、ウタナーティヤ
エンピン アーナイ
  ウリットゥク カラインタヴァン、
アンピ ラーナイ、アム
  マーナイ、アル ウーリヤ
アンピ ナールニナイン
  ターラリン タールカレー。  3

aṉpiṉāṉañcu
  amaintu,uṭaṉāṭiya
ĕṉpiṉ āṉai
  urittuk kal̤aintavaṉ,
aṉpi lāṉai,am
  māṉai,al̤ ūṟiya
aṉpi ṉālniṉain
  tāraṟin tārkal̤e.  3

अऩ्पिऩ्आऩ्अञ्चु
  अमैन्तु,उटऩ्आटिय
ऎऩ्पिऩ् आऩै
  उरित्तुक् कळैन्तवऩ्,
अऩ्पि लाऩै,अम्
  माऩै,अळ् ऊऱिय
अऩ्पि ऩाल्निऩैन्
  तार्अऱिन् तार्कळे.  3

சங்கை யுள்ளதுஞ்
  சாவது மெய்யுமை
பங்க னாரடி
  பாவியே னானுய்ய
அங்க ணனெந்தை
  அன்பிலா லந்துறைச்
செங்க ணாரடிச்
  சேரவும் வல்லனே.  4

تشَنْكَيْ،أُلَّتُمْ
  تشَافَتُمْ مِيْ؛أُمَيْ-
بَنْكَ نَارْأَتِ
  بَافِيِينْ،نَانْأُيَّ؛
أَنْكَ نَنْ،إِنْتَيْ
  أَنْبِلْآ لَنْتُرَيْتشْ
تشِنْكَ نَارْ،أَتِتشْ
  تشِيرَفُمْ فَلَّنِي؟  4

Translation

நீ வானம் சேர் மதி சூடிய மைந்தனை நினைகிற்கிலை you are not able to think of the youth who adorns the crescent that is in the sky. நெஞ்சே my mind! கெடுவாய் you will perish கூறிடகிற்றியே you become capable of uttering the names of Civaṉ, ஆன் அஞ்சு ஆடியை who bathes in the fire products of the cow. அன்பில் ஆலந்துறைக்கோன் எம் செல்வனை and our god who is the King in aṉpil ālantuṟai. 1