திருமுறை : பதினொன்றாம்-திருமுறை
Odhuvar
Source language
Translation language
Click on the songs to view the meaning
ஆசிரியப்பா வணங்குதும் வாழி நெஞ்சே புணர்ந்துடன் பொருகடல் முகந்து கருமுகிற் கணம்நற் படவர வொடுங்க மின்னிக் குடவரைப் பொழிந்து கொழித்திழி அருவி குணகடல் மடுக்குங் காவிரி மடந்தை வார்புனல் உடுத்த மணிநீர் வலஞ்சுழி அணிநீர்க் கொன்றை அண்ணல தடியே. 1 آتشِرِيَبَّا فَنَنْكُتُمْ فَالِ نِنْتشِي بُنَرْنْتُتَنْ بُرُكَتَلْ مُكَنْتُ كَرُمُكِرْ كَنَمْ نَلْ بَتَ أَرَفُتُنْكَ مِنِّكْ كُتَفَرَيْبْ بُلِنْتُ كُلِتِّلِ أَرُفِ كُنَكَتَلْ مَتُكُّمْ كَافِرِ مَتَنْتَيْ فَارْبُنَلْ أُتُتَّ مَنِنِيرْ فَلَنْتشُلِ أَنِنِيرْكْ كُنْرَيْ أَنَّلَتُ أَتِيِي۔ 1 আচিৰিয়প্পা ৱণঙ্কুতুম্ ৱাষ়ি নেঞ্চে পুণৰ্ন্তুটন়্ পোৰুকটল্ মুকন্তু কৰুমুকিৰ়্ কণম্ নল্ পট অৰৱোটুঙ্ক মিন়্ন়িক্ কুটৱৰৈপ্ পোষ়িন্তু কোষ়িত্তিষ়ি অৰুৱি কুণকটল্ মটুক্কুম্ কাৱিৰি মটন্তৈ ৱাৰ্পুন়ল্ উটুত্ত মণিনীৰ্ ৱলঞ্চুষ়ি অণিনীৰ্ক্ কোন়্ৰ়ৈ অণ্ণলতু অটিয়ে. 1 আচিরিয়প্পা বণঙ্কুতুম্ বাষ়ি নেঞ্চে পুণর্ন্তুটন়্ পোরুকটল্ মুকন্তু করুমুকির়্ কণম্ নল্ পট অরবোটুঙ্ক মিন়্ন়িক্ কুটবরৈপ্ পোষ়িন্তু কোষ়িত্তিষ়ি অরুবি কুণকটল্ মটুক্কুম্ কাবিরি মটন্তৈ বার্পুন়ল্ উটুত্ত মণিনীর্ বলঞ্চুষ়ি অণিনীর্ক্ কোন়্র়ৈ অণ্ণলতু অটিয়ে. 1 આચિરિયપ્પા વણઙ્કુતુમ્ વાળ઼િ નેઞ્ચે પુણર્ન્તુટન઼્ પોરુકટલ્ મુકન્તુ કરુમુકિર઼્ કણમ્ નલ્ પટ અરવોટુઙ્ક મિન઼્ન઼િક્ કુટવરૈપ્ પોળ઼િન્તુ કોળ઼િત્તિળ઼િ અરુવિ કુણકટલ્ મટુક્કુમ્ કાવિરિ મટન્તૈ વાર્પુન઼લ્ ઉટુત્ત મણિનીર્ વલઞ્ચુળ઼િ અણિનીર્ક્ કોન઼્ર઼ૈ અણ્ણલતુ અટિયે. 1 אָצִ׳רִיַפָּה וַנַנְכֻּטֻם וָלִה נֶנְצֵ׳ה פֻּנַרְנְטֻטַן פֹּרֻכַּטַל מֻכַּנְטֻה כַּרֻמֻכִּר כַּנַם נַל פַּטַה אַרַבֹטֻנְכַּה מִנִּךּ כֻּטַבַרַיְףּ פֹּלִנְטֻה כֹּלִטִּלִה אַרֻבִה כֻּנַכַּטַל מַטֻקֻּם כָּבִרִה מַטַנְטַי וָרְפֻּנַל אֻטֻטַּה מַנִנִיר וַלַנְצֻ׳לִה אַנִנִירְךּ כֹּנְרַי אַנַּלַטֻה אַטִיֵה. 1 ಆಚಿರಿಯಪ್ಪಾ ವಣಂಕುತುಂ ವಾೞಿ ನೆಂಚೇ ಪುಣರ್ನ್ತುಟನ಼್ ಪೊರುಕಟಲ್ ಮುಕಂತು ಕರುಮುಕಿಱ್ ಕಣಂ ನಲ್ ಪಟ ಅರವೊಟುಂಕ ಮಿನ಼್ನ಼ಿಕ್ ಕುಟವರೈಪ್ ಪೊೞಿಂತು ಕೊೞಿತ್ತಿೞಿ ಅರುವಿ ಕುಣಕಟಲ್ ಮಟುಕ್ಕುಂ ಕಾವಿರಿ ಮಟಂತೈ ವಾರ್ಪುನ಼ಲ್ ಉಟುತ್ತ ಮಣಿನೀರ್ ವಲಂಚುೞಿ ಅಣಿನೀರ್ಕ್ ಕೊನ಼್ಱೈ ಅಣ್ಣಲತು ಅಟಿಯೇ. 1 ആചിരിയപ്പാ വണങ്കുതും വാഴി നെഞ്ചേ പുണർന്തുടൻ പൊരുകടൽ മുകന്തു കരുമുകിറ് കണം നൽ പട അരവൊടുങ്ക മിൻനിക് കുടവരൈപ് പൊഴിന്തു കൊഴിത്തിഴി അരുവി കുണകടൽ മടുക്കും കാവിരി മടന്തൈ വാർപുനൽ ഉടുത്ത മണിനീർ വലഞ്ചുഴി അണിനീർക് കൊൻറൈ അണ്ണലതു അടിയേ. 1 ଆଚିରିୟପ୍ପା ବଣଙ୍କୁତୁମ୍ ବାଳ଼ି ନେଞ୍ଚେ ପୁଣର୍ନ୍ତୁଟନ଼୍ ପୋରୁକଟଲ୍ ମୁକନ୍ତୁ କରୁମୁକିର଼୍ କଣମ୍ ନଲ୍ ପଟ ଅରବୋଟୁଙ୍କ ମିନ଼୍ନ଼ିକ୍ କୁଟବରୈପ୍ ପୋଳ଼ିନ୍ତୁ କୋଳ଼ିତ୍ତିଳ଼ି ଅରୁବି କୁଣକଟଲ୍ ମଟୁକ୍କୁମ୍ କାବିରି ମଟନ୍ତୈ ବାର୍ପୁନ଼ଲ୍ ଉଟୁତ୍ତ ମଣିନୀର୍ ବଲଞ୍ଚୁଳ଼ି ଅଣିନୀର୍କ୍ କୋନ଼୍ର଼ୈ ଅଣ୍ଣଲତୁ ଅଟିୟେ. 1 ਆਚਿਰਿਯੱਪਾ ਵਣਙ੍ਕੁਤੁਮ੍ ਵਾਲ਼਼ਿ ਨੇਞ੍ਚੇ ਪੁਣਰ੍ਨ੍ਤੁਟਨ਼੍ ਪੋਰੁਕਟਲ੍ ਮੁਕਨ੍ਤੁ ਕਰੁਮੁਕਿਰ਼੍ ਕਣਮ੍ ਨਲ੍ ਪਟ ਅਰਵੋਟੁਙ੍ਕ ਮਿੰਨ਼ਿਕ੍ ਕੁਟਵਰੈਪ੍ ਪੋਲ਼਼ਿਨ੍ਤੁ ਕੋਲ਼਼ਿੱਤਿਲ਼਼ਿ ਅਰੁਵਿ ਕੁਣਕਟਲ੍ ਮਟੁੱਕੁਮ੍ ਕਾਵਿਰਿ ਮਟਨ੍ਤੈ ਵਾਰ੍ਪੁਨ਼ਲ੍ ਉਟੁੱਤ ਮਣਿਨੀਰ੍ ਵਲਞ੍ਚੁਲ਼਼ਿ ਅਣਿਨੀਰ੍ਕ੍ ਕੋਨ਼੍ਰ਼ੈ ਅੱਣਲਤੁ ਅਟਿਯੇ. 1 ආචිරියප්පා වණඞ්කුතුම් වාළි නෙඤ්චේ පුණර්න්තුටන් පොරුකටල් මුකන්තු කරුමුකිර් කණම් නල් පට අරවොටුඞ්ක මින්නික් කුටවරෛප් පොළින්තු කොළිත්තිළි අරුවි කුණකටල් මටුක්කුම් කාවිරි මටන්තෛ වාර්පුනල් උටුත්ත මණිනීර් වලඤ්චුළි අණිනීර්ක් කොන්රෛ අණ්ණලතු අටියේ. 1 ఆచిరియప్పా వణంకుతుం వాఴి నెంచే పుణర్న్తుటన్ పొరుకటల్ ముకంతు కరుముకిఱ్ కణం నల్ పట అరవొటుంక మిన్నిక్ కుటవరైప్ పొఴింతు కొఴిత్తిఴి అరువి కుణకటల్ మటుక్కుం కావిరి మటంతై వార్పునల్ ఉటుత్త మణినీర్ వలంచుఴి అణినీర్క్ కొన్ఱై అణ్ణలతు అటియే. 1 آچِرِیَپَّا وَنَنْکُتُمْ وَالِ نینْچے پُنَرْنْتُٹَنْ پورُکَٹَلْ مُکَنْتُ کَرُمُکِرْ کَنَمْ نَلْ پَٹَ اَرَووٹُنْکَ مِنِّکْ کُٹَوَرَیپْ پولِنْتُ کولِتِّلِ اَرُوِ کُنَکَٹَلْ مَٹُکُّمْ کَاوِرِ مَٹَنْتَے وَارْپُنَلْ اُٹُتَّ مَنِنِیرْ وَلَنْچُلِ اَنِنِیرْکْ کونْرَے اَنَّلَتُ اَٹِیے۔ 1 ヴァナングクトゥム ヴァーリ ネンチェー プナルントゥタン ポルカタル ムカントゥ カルムキル カナム ナル パタ アラヴォトゥングカ ミンニク クタヴァライプ ポリントゥ コリッティリ アルヴィ クナカタル マトゥックム カーヴィリ マタンタイ ヴァールプナル ウトゥッタ マニニール ヴァランチュリ アニニールク コンライ アンナラトゥ アティーェー。 1 vaṇaṅkutum vāḻi nĕñce puṇarntuṭaṉ pŏrukaṭal mukantu karumukiṟ kaṇam nal paṭa aravŏṭuṅka miṉṉik kuṭavaraip pŏḻintu kŏḻittiḻi aruvi kuṇakaṭal maṭukkum kāviri maṭantai vārpuṉal uṭutta maṇinīr valañcuḻi aṇinīrk kŏṉṟai aṇṇalatu aṭiye. 1 वणङ्कुतुम् वाऴि नॆञ्चे पुणर्न्तुटऩ् पॊरुकटल् मुकन्तु करुमुकिऱ् कणम् नल् पट अरवॊटुङ्क मिऩ्ऩिक् कुटवरैप् पॊऴिन्तु कॊऴित्तिऴि अरुवि कुणकटल् मटुक्कुम् काविरि मटन्तै वार्पुऩल् उटुत्त मणिनीर् वलञ्चुऴि अणिनीर्क् कॊऩ्ऱै अण्णलतु अटिये. 1 வெண்பா அடிப்போது தந்தலைவைத் தவ்வடிகள் உன்னிக் கடிப்போது கைக்கொண்டார் கண்டார் - முடிப்போதா வாணாகஞ் சூடும் வலஞ்சுழியான் வானோரும் காணாத செம்பொற் கழல். 2 فِنْبَا أَتِبُّوتُ تَمْ تَلَيْفَيْتُّ أَفَّتِكَلْ أُنِّكْ كَتِبُّوتُ كَيْكُّنْتَارْ كَنْتَارْ – مُتِبْ بُوتَا فَالْنَاكَمْ تشُوتُمْ فَلَنْتشُلِيَانْ فَانُورُمْ كَانَاتَ تشِمْبُرْ كَلَلْ۔ 2 ৱেণ্পা অটিপ্পোতু তম্ তলৈৱৈত্তু অৱ্ৱটিকল়্ উন়্ন়িক্ কটিপ্পোতু কৈক্কোণ্টাৰ্ কণ্টাৰ্ – মুটিপ্ পোতা ৱাল়্নাকম্ চূটুম্ ৱলঞ্চুষ়িয়ান়্ ৱান়োৰুম্ কাণাত চেম্পোৰ়্ কষ়ল্. 2 বেণ্পা অটিপ্পোতু তম্ তলৈবৈত্তু অব্বটিকল়্ উন়্ন়িক্ কটিপ্পোতু কৈক্কোণ্টার্ কণ্টার্ – মুটিপ্ পোতা বাল়্নাকম্ চূটুম্ বলঞ্চুষ়িয়ান়্ বান়োরুম্ কাণাত চেম্পোর়্ কষ়ল্. 2 વેણ્પા અટિપ્પોતુ તમ્ તલૈવૈત્તુ અવ્વટિકળ્ ઉન઼્ન઼િક્ કટિપ્પોતુ કૈક્કોણ્ટાર્ કણ્ટાર્ – મુટિપ્ પોતા વાળ્નાકમ્ ચૂટુમ્ વલઞ્ચુળ઼િયાન઼્ વાન઼ોરુમ્ કાણાત ચેમ્પોર઼્ કળ઼લ્. 2 וֶנְפָּה אַטִפּוֹטֻה טַם טַלַיְבַיְטֻּה אַבְבַטִכַּל אֻנִּךּ כַּטִפּוֹטֻה כַּיְקֹּנְטָר כַּנְטָר – מֻטִףּ פּוֹטָה וָלְנָכַּם צ׳וּטֻם וַלַנְצֻ׳לִיָן וָנוֹרֻם כָּנָטַה צֶ׳מְפֹּר כַּלַל. 2 ವೆಣ್ಪಾ ಅಟಿಪ್ಪೋತು ತಂ ತಲೈವೈತ್ತು ಅವ್ವಟಿಕಳ್ ಉನ಼್ನ಼ಿಕ್ ಕಟಿಪ್ಪೋತು ಕೈಕ್ಕೊಂಟಾರ್ ಕಂಟಾರ್ – ಮುಟಿಪ್ ಪೋತಾ ವಾಳ್ನಾಕಂ ಚೂಟುಂ ವಲಂಚುೞಿಯಾನ಼್ ವಾನ಼ೋರುಂ ಕಾಣಾತ ಚೆಂಪೊಱ್ ಕೞಲ್. 2 വെൺപാ അടിപ്പോതു തം തലൈവൈത്തു അവ്വടികൾ ഉൻനിക് കടിപ്പോതു കൈക്കൊണ്ടാർ കണ്ടാർ – മുടിപ് പോതാ വാൾനാകം ചൂടും വലഞ്ചുഴിയാൻ വാനോരും കാണാത ചെമ്പൊറ് കഴൽ. 2 ବେଣ୍ପା ଅଟିପ୍ପୋତୁ ତମ୍ ତଲୈବୈତ୍ତୁ ଅବ୍ୱଟିକଳ୍ ଉନ଼୍ନ଼ିକ୍ କଟିପ୍ପୋତୁ କୈକ୍କୋଣ୍ଟାର୍ କଣ୍ଟାର୍ – ମୁଟିପ୍ ପୋତା ବାଳ୍ନାକମ୍ ଚୂଟୁମ୍ ବଲଞ୍ଚୁଳ଼ିୟାନ଼୍ ବାନ଼ୋରୁମ୍ କାଣାତ ଚେମ୍ପୋର଼୍ କଳ଼ଲ୍. 2 ਵੇਣ੍ਪਾ ਅਟਿੱਪੋਤੁ ਤਮ੍ ਤਲੈਵੈੱਤੁ ਅੱਵਟਿਕਲ਼੍ ਉੰਨ਼ਿਕ੍ ਕਟਿੱਪੋਤੁ ਕੈੱਕੋਣ੍ਟਾਰ੍ ਕਣ੍ਟਾਰ੍ – ਮੁਟਿਪ੍ ਪੋਤਾ ਵਾਲ਼੍ਨਾਕਮ੍ ਚੂਟੁਮ੍ ਵਲਞ੍ਚੁਲ਼਼ਿਯਾਨ਼੍ ਵਾਨ਼ੋਰੁਮ੍ ਕਾਣਾਤ ਚੇਮ੍ਪੋਰ਼੍ ਕਲ਼਼ਲ੍. 2 වෙණ්පා අටිප්පෝතු තම් තලෛවෛත්තු අව්වටිකළ් උන්නික් කටිප්පෝතු කෛක්කොණ්ටාර් කණ්ටාර් – මුටිප් පෝතා වාළ්නාකම් චූටුම් වලඤ්චුළියාන් වානෝරුම් කාණාත චෙම්පොර් කළල්. 2 వెణ్పా అటిప్పోతు తం తలైవైత్తు అవ్వటికళ్ ఉన్నిక్ కటిప్పోతు కైక్కొంటార్ కంటార్ – ముటిప్ పోతా వాళ్నాకం చూటుం వలంచుఴియాన్ వానోరుం కాణాత చెంపొఱ్ కఴల్. 2 وینْپَا اَٹِپّوتُ تَمْ تَلَیوَیتُّ اَوَّٹِکَلْ اُنِّکْ کَٹِپّوتُ کَیکّونْٹَارْ کَنْٹَارْ – مُٹِپْ پوتَا وَالْنَاکَمْ چُوٹُمْ وَلَنْچُلِیَانْ وَانورُمْ کَانَاتَ چیمْپورْ کَلَلْ۔ 2 アティッポートゥ タム タライヴァイットゥ アッヴァティカル ウンニク カティッポートゥ カイッコンタール カンタール – ムティプ ポーター ヴァールナーカム チュートゥム ヴァランチュリヤーン ヴァーノールム カーナータ チェンポル カラル。 2 aṭippotu tam talaivaittu avvaṭikal̤ uṉṉik kaṭippotu kaikkŏṇṭār kaṇṭār – muṭip potā vāl̤nākam cūṭum valañcuḻiyāṉ vāṉorum kāṇāta cĕmpŏṟ kaḻal. 2 अटिप्पोतु तम् तलैवैत्तु अव्वटिकळ् उऩ्ऩिक् कटिप्पोतु कैक्कॊण्टार् कण्टार् – मुटिप् पोता वाळ्नाकम् चूटुम् वलञ्चुऴियाऩ् वाऩोरुम् काणात चॆम्पॊऱ् कऴल्. 2 கட்டளைக் கலித்துறை கழல்வண்ண மும்சடைக் கற்றையும் மற்றவர் காணகில்லார் தழல்வண்ணம் கண்டே தளர்ந்தார் இருவரந் தாமரையின் நிழல்வண்ணம் பொன்வண்ணம் நீர்நிற வண்ணம் நெடியவண்ணம் அழல்வண்ண முந்நீர் வலஞ்சுழி ஆள்கின்ற அண்ணலையே. 3 كَتَّلَيْكْ كَلِتُّرَيْ كَلَلْفَنَّمُمْ تشَتَيْكْ كَرَّيْيُمْ مَرَّفَرْ كَانَكِلَّارْتْ تَلَلْفَنَّمْ كَنْتِي تَلَرْنْتَارْ إِرُفَرْ أَمْتَامَرَيْيِنْ نِلَلْفَنَّمْ بُنْفَنَّمْ نِيرْنِرَفَنَّمْ نِتِيَفَنَّمْ أَلَلْفَنَّمْ مُنِّيرْ فَلَنْتشُلِ آلْكِنْرَ أَنَّلَيْيِي۔ 3 কট্টল়ৈক্ কলিত্তুৰ়ৈ কষ়ল্ৱণ্ণমুম্ চটৈক্ কৰ়্ৰ়ৈয়ুম্ মৰ়্ৰ়ৱৰ্ কাণকিল্লাৰ্ত্ তষ়ল্ৱণ্ণম্ কণ্টে তল়ৰ্ন্তাৰ্ ইৰুৱৰ্ অম্তামৰৈয়িন়্ নিষ়ল্ৱণ্ণম্ পোন়্ৱণ্ণম্ নীৰ্নিৰ়ৱণ্ণম্ নেটিয়ৱণ্ণম্ অষ়ল্ৱণ্ণম্ মুন্নীৰ্ ৱলঞ্চুষ়ি আল়্কিন়্ৰ় অণ্ণলৈয়ে. 3 কট্টল়ৈক্ কলিত্তুর়ৈ কষ়ল্বণ্ণমুম্ চটৈক্ কর়্র়ৈয়ুম্ মর়্র়বর্ কাণকিল্লার্ত্ তষ়ল্বণ্ণম্ কণ্টে তল়র্ন্তার্ ইরুবর্ অম্তামরৈয়িন়্ নিষ়ল্বণ্ণম্ পোন়্বণ্ণম্ নীর্নির়বণ্ণম্ নেটিয়বণ্ণম্ অষ়ল্বণ্ণম্ মুন্নীর্ বলঞ্চুষ়ি আল়্কিন়্র় অণ্ণলৈয়ে. 3 કટ્ટળૈક્ કલિત્તુર઼ૈ કળ઼લ્વણ્ણમુમ્ ચટૈક્ કર઼્ર઼ૈયુમ્ મર઼્ર઼વર્ કાણકિલ્લાર્ત્ તળ઼લ્વણ્ણમ્ કણ્ટે તળર્ન્તાર્ ઇરુવર્ અમ્તામરૈયિન઼્ નિળ઼લ્વણ્ણમ્ પોન઼્વણ્ણમ્ નીર્નિર઼વણ્ણમ્ નેટિયવણ્ણમ્ અળ઼લ્વણ્ણમ્ મુન્નીર્ વલઞ્ચુળ઼િ આળ્કિન઼્ર઼ અણ્ણલૈયે. 3 כַּטַּלַיְךּ כַּלִטֻּרַי כַּלַלְבַנַּמֻם צַ׳טַיְךּ כַּרַּיֻּם מַרַּבַר כָּנַכִּלָּרְט טַלַלְבַנַּם כַּנְטֵה טַלַרְנְטָר אִרֻבַר אַמְטָמַרַיִּן נִלַלְבַנַּם פֹּנְבַנַּם נִירְנִרַבַנַּם נֶטִיַבַנַּם אַלַלְבַנַּם מֻנִּיר וַלַנְצֻ׳לִה אָלְכִּנְרַה אַנַּלַיֵּה. 3 ಕಟ್ಟಳೈಕ್ ಕಲಿತ್ತುಱೈ ಕೞಲ್ವಣ್ಣಮುಂ ಚಟೈಕ್ ಕಱ್ಱೈಯುಂ ಮಱ್ಱವರ್ ಕಾಣಕಿಲ್ಲಾರ್ತ್ ತೞಲ್ವಣ್ಣಂ ಕಂಟೇ ತಳರ್ನ್ತಾರ್ ಇರುವರ್ ಅಮ್ತಾಮರೈಯಿನ಼್ ನಿೞಲ್ವಣ್ಣಂ ಪೊನ಼್ವಣ್ಣಂ ನೀರ್ನಿಱವಣ್ಣಂ ನೆಟಿಯವಣ್ಣಂ ಅೞಲ್ವಣ್ಣಂ ಮುನ್ನೀರ್ ವಲಂಚುೞಿ ಆಳ್ಕಿನ಼್ಱ ಅಣ್ಣಲೈಯೇ. 3 കട്ടളൈക് കലിത്തുറൈ കഴല്വണ്ണമും ചടൈക് കറ്റൈയും മറ്റവർ കാണകില്ലാർത് തഴല്വണ്ണം കണ്ടേ തളർന്താർ ഇരുവർ അമ്താമരൈയിൻ നിഴല്വണ്ണം പൊന്വണ്ണം നീർനിറവണ്ണം നെടിയവണ്ണം അഴല്വണ്ണം മുന്നീർ വലഞ്ചുഴി ആൾകിൻറ അണ്ണലൈയേ. 3 କଟ୍ଟଳୈକ୍ କଲିତ୍ତୁର଼ୈ କଳ଼ଲ୍ୱଣ୍ଣମୁମ୍ ଚଟୈକ୍ କର଼୍ର଼ୈୟୁମ୍ ମର଼୍ର଼ବର୍ କାଣକିଲ୍ଲାର୍ତ୍ ତଳ଼ଲ୍ୱଣ୍ଣମ୍ କଣ୍ଟେ ତଳର୍ନ୍ତାର୍ ଇରୁବର୍ ଅମ୍ତାମରୈୟିନ଼୍ ନିଳ଼ଲ୍ୱଣ୍ଣମ୍ ପୋନ଼୍ୱଣ୍ଣମ୍ ନୀର୍ନିର଼ବଣ୍ଣମ୍ ନେଟିୟବଣ୍ଣମ୍ ଅଳ଼ଲ୍ୱଣ୍ଣମ୍ ମୁନ୍ନୀର୍ ବଲଞ୍ଚୁଳ଼ି ଆଳ୍କିନ଼୍ର଼ ଅଣ୍ଣଲୈୟେ. 3 ਕੱਟਲ਼ੈਕ੍ ਕਲਿੱਤੁਰ਼ੈ ਕਲ਼਼ਲ੍ਵੱਣਮੁਮ੍ ਚਟੈਕ੍ ਕੱਰ਼ੈਯੁਮ੍ ਮੱਰ਼ਵਰ੍ ਕਾਣਕਿੱਲਾਰ੍ਤ੍ ਤਲ਼਼ਲ੍ਵੱਣਮ੍ ਕਣ੍ਟੇ ਤਲ਼ਰ੍ਨ੍ਤਾਰ੍ ਇਰੁਵਰ੍ ਅਮ੍ਤਾਮਰੈਯਿਨ਼੍ ਨਿਲ਼਼ਲ੍ਵੱਣਮ੍ ਪੋਨ਼੍ਵੱਣਮ੍ ਨੀਰ੍ਨਿਰ਼ਵੱਣਮ੍ ਨੇਟਿਯਵੱਣਮ੍ ਅਲ਼਼ਲ੍ਵੱਣਮ੍ ਮੁੰਨੀਰ੍ ਵਲਞ੍ਚੁਲ਼਼ਿ ਆਲ਼੍ਕਿਨ਼੍ਰ਼ ਅੱਣਲੈਯੇ. 3 කට්ටළෛක් කලිත්තුරෛ කළල්වණ්ණමුම් චටෛක් කර්රෛයුම් මර්රවර් කාණකිල්ලාර්ත් තළල්වණ්ණම් කණ්ටේ තළර්න්තාර් ඉරුවර් අම්තාමරෛයින් නිළල්වණ්ණම් පොන්වණ්ණම් නීර්නිරවණ්ණම් නෙටියවණ්ණම් අළල්වණ්ණම් මුන්නීර් වලඤ්චුළි ආළ්කින්ර අණ්ණලෛයේ. 3 కట్టళైక్ కలిత్తుఱై కఴల్వణ్ణముం చటైక్ కఱ్ఱైయుం మఱ్ఱవర్ కాణకిల్లార్త్ తఴల్వణ్ణం కంటే తళర్న్తార్ ఇరువర్ అమ్తామరైయిన్ నిఴల్వణ్ణం పొన్వణ్ణం నీర్నిఱవణ్ణం నెటియవణ్ణం అఴల్వణ్ణం మున్నీర్ వలంచుఴి ఆళ్కిన్ఱ అణ్ణలైయే. 3 کَٹَّلَیکْ کَلِتُّرَے کَلَلْوَنَّمُمْ چَٹَیکْ کَرَّییُمْ مَرَّوَرْ کَانَکِلَّارْتْ تَلَلْوَنَّمْ کَنْٹے تَلَرْنْتَارْ اِرُوَرْ اَمْتَامَرَییِنْ نِلَلْوَنَّمْ پونْوَنَّمْ نِیرْنِرَوَنَّمْ نیٹِیَوَنَّمْ اَلَلْوَنَّمْ مُنِّیرْ وَلَنْچُلِ آلْکِنْرَ اَنَّلَیےے۔ 3 カラルヴァンナムム チャタイク カッライユム マッラヴァル カーナキッラールト タラルヴァンナム カンテー タラルンタール イルヴァル アムターマライーン ニラルヴァンナム ポンヴァンナム ニールニラヴァンナム ネティヤヴァンナム アラルヴァンナム ムンニール ヴァランチュリ アールキンラ アンナライーェー。 3 kaḻalvaṇṇamum caṭaik kaṟṟaiyum maṟṟavar kāṇakillārt taḻalvaṇṇam kaṇṭe tal̤arntār iruvar amtāmaraiyiṉ niḻalvaṇṇam pŏṉvaṇṇam nīrniṟavaṇṇam nĕṭiyavaṇṇam aḻalvaṇṇam munnīr valañcuḻi āl̤kiṉṟa aṇṇalaiye. 3 कऴल्वण्णमुम् चटैक् कऱ्ऱैयुम् मऱ्ऱवर् काणकिल्लार्त् तऴल्वण्णम् कण्टे तळर्न्तार् इरुवर् अम्तामरैयिऩ् निऴल्वण्णम् पॊऩ्वण्णम् नीर्निऱवण्णम् नॆटियवण्णम् अऴल्वण्णम् मुन्नीर् वलञ्चुऴि आळ्किऩ्ऱ अण्णलैये. 3 ஆசிரியப்பா அண்ணலது பெருமை கண்டனம் கண்ணுதற் கடவுள் மன்னிய தடமல்கு வலஞ்சுழிப் பனிப்பொருட் பயந்து பல்லவம் பழிக்கும் திகழொளி முறுவல் தேமொழிச் செவ்வாய்த் திருந்திருங் குழலியைக் கண்டு வருந்திஎன் உள்ளம் வந்தஅப் போதே. 4 آتشِرِيَبَّا أَنَّلَتُ بِرُمَيْ كَنْتَنَمْ كَنُّتَلْ كَتَفُلْ مَنِّيَ تَتَمْ مَلْكُ فَلَنْتشُلِبْ بَنِبُّرُتْ بَيَنْتُ بَلَّفَمْ بَلِكُّمْ تِكَلُلِ مُرُفَلْ تِيمُلِتشْ تشِفَّايْتْ تِرُنْتُ إِرُنْكُلَلِيَيْكْ كَنْتُ فَرُنْتِ إِنْ أُلَّمْ فَنْتَ أَبُّوتِي۔ 4