logo

|

Om symbol8.032 பிரார்த்தனைப் பத்து - கலந்து நின்னடிOm symbol

அ௫ளியவர் : மாணிக்கவாசகர்

திருமுறை : எட்டாம்-திருமுறை-திருவாசகம்

நாடு :பாண்டியநாடு

தலம் : திருப்பெருந்துறை (ஆவுடையார்கோயில்)

சிறப்பு : — சதா முத்தி; அறுசீர்க் கழிநெடிலடி ஆசிரிய விருத்தம்.

Odhuvar

Odhuvar Song

Source language

பதம் பிரிக்க

Translation language

Click on the songs to view the meaning


திருச்சிற்றம்பலம்
கலந்து நின்னடி யாரோ டன்று 
  வாளா களித்திருந்தேன்
புலர்ந்து போன காலங்கள் புகுந்து
  நின்ற திடர்பின்னாள்
உலர்ந்து போனேன் உடையானே உலவா 
  இன்பச் சுடர்காண்பான்
அலர்ந்து போனேன் அருள்செய்யாய் ஆர்வங் 
  கூர அடியேற்கே.  1

كَلَنْتُ، نِنْ أَتِيَارُوتُ، أَنْرُ،
  فَالَا، كَلِتِّرُنْتِينْ؛
بُلَرْنْتُ بُونَ كَالَنْكَلْ؛ بُكُنْتُ
  نِنْرَتُ إِتَرْ، بِنَّالْ؛ 
أُلَرْنْتُ بُونِينْ؛ أُتَيْيَانِي! أُلَفَا
  إِنْبَتشْ تشُتَرْ كَانْبَانْ 
أَلَنْتُ بُونِينْ؛ أَرُلْ تشِيَّايْ، آرْفَمْ
  كُورَ، أَتِيِيرْكِي!  1

কলন্তু, নিন়্ অটিয়াৰোটু, অন়্ৰ়ু,
  ৱাল়া, কল়িত্তিৰুন্তেন়্;
পুলৰ্ন্তু পোন় কালঙ্কল়্; পুকুন্তু
  নিন়্ৰ়তু ইটৰ্, পিন়্ন়াল়্; 
উলৰ্ন্তু পোন়েন়্; উটৈয়ান়ে! উলৱা
  ইন়্পচ্ চুটৰ্ কাণ্পান়্ 
অলন্তু পোন়েন়্; অৰুল়্ চেয়্যায়্, আৰ্ৱম্
  কূৰ, অটিয়েৰ়্কে!  1

কলন্তু, নিন়্ অটিয়ারোটু, অন়্র়ু,
  বাল়া, কল়িত্তিরুন্তেন়্;
পুলর্ন্তু পোন় কালঙ্কল়্; পুকুন্তু
  নিন়্র়তু ইটর্, পিন়্ন়াল়্; 
উলর্ন্তু পোন়েন়্; উটৈয়ান়ে! উলবা
  ইন়্পচ্ চুটর্ কাণ্পান়্ 
অলন্তু পোন়েন়্; অরুল়্ চেয়্যায়্, আর্বম্
  কূর, অটিয়ের়্কে!  1

કલન્તુ, નિન઼્ અટિયારોટુ, અન઼્ર઼ુ,
  વાળા, કળિત્તિરુન્તેન઼્;
પુલર્ન્તુ પોન઼ કાલઙ્કળ્; પુકુન્તુ
  નિન઼્ર઼તુ ઇટર્, પિન઼્ન઼ાળ્; 
ઉલર્ન્તુ પોન઼ેન઼્; ઉટૈયાન઼ે! ઉલવા
  ઇન઼્પચ્ ચુટર્ કાણ્પાન઼્ 
અલન્તુ પોન઼ેન઼્; અરુળ્ ચેય્યાય્, આર્વમ્
  કૂર, અટિયેર઼્કે!  1

כַּלַנְטֻה, נִן אַטִיָרוֹטֻה, אַנְרֻה,
  וָלָה, כַּלִטִּרֻנְטֵן;
פֻּלַרְנְטֻה פּוֹנַה כָּלַנְכַּל; פֻּכֻּנְטֻה
  נִנְרַטֻה אִטַר, פִּנָּל; 
אֻלַרְנְטֻה פּוֹנֵן; אֻטַיָּנֵה! אֻלַבָה
  אִנְפַּץ׳ צֻ׳טַר כָּנְפָּן 
אַלַנְטֻה פּוֹנֵן; אַרֻל צֶ׳יָּי, אָרְבַם
  כּוּרַה, אַטִיֵרְכֵּה!  1

ಕಲಂತು, ನಿನ಼್ ಅಟಿಯಾರೋಟು, ಅನ಼್ಱು,
  ವಾಳಾ, ಕಳಿತ್ತಿರುಂತೇನ಼್;
ಪುಲರ್ನ್ತು ಪೋನ಼ ಕಾಲಂಕಳ್; ಪುಕುಂತು
  ನಿನ಼್ಱತು ಇಟರ್, ಪಿನ಼್‌ನ಼ಾಳ್; 
ಉಲರ್ನ್ತು ಪೋನ಼ೇನ಼್; ಉಟೈಯಾನ಼ೇ! ಉಲವಾ
  ಇನ಼್ಪಚ್ ಚುಟರ್ ಕಾಣ್ಪಾನ಼್ 
ಅಲಂತು ಪೋನ಼ೇನ಼್; ಅರುಳ್ ಚೆಯ್ಯಾಯ್, ಆರ್ವಂ
  ಕೂರ, ಅಟಿಯೇಱ್ಕೇ!  1

കലന്തു, നിൻ അടിയാരോടു, അൻറു,
  വാളാ, കളിത്തിരുന്തേൻ;
പുലർന്തു പോന കാലങ്കൾ; പുകുന്തു
  നിൻറതു ഇടർ, പിൻനാൾ; 
ഉലർന്തു പോനേൻ; ഉടൈയാനേ! ഉലവാ
  ഇൻപച് ചുടർ കാൺപാൻ 
അലന്തു പോനേൻ; അരുൾ ചെയ്യായ്, ആർവം
  കൂര, അടിയേറ്കേ!  1

କଲନ୍ତୁ, ନିନ଼୍ ଅଟିୟାରୋଟୁ, ଅନ଼୍ର଼ୁ,
  ବାଳା, କଳିତ୍ତିରୁନ୍ତେନ଼୍;
ପୁଲର୍ନ୍ତୁ ପୋନ଼ କାଲଙ୍କଳ୍; ପୁକୁନ୍ତୁ
  ନିନ଼୍ର଼ତୁ ଇଟର୍, ପିନ଼୍ନ଼ାଳ୍; 
ଉଲର୍ନ୍ତୁ ପୋନ଼େନ଼୍; ଉଟୈୟାନ଼େ! ଉଲବା
  ଇନ଼୍ପଚ୍ ଚୁଟର୍ କାଣ୍ପାନ଼୍ 
ଅଲନ୍ତୁ ପୋନ଼େନ଼୍; ଅରୁଳ୍ ଚେୟ୍ୟାୟ୍, ଆର୍ୱମ୍
  କୂର, ଅଟିୟେର଼୍କେ!  1

ਕਲਨ੍ਤੁ, ਨਿਨ਼੍ ਅਟਿਯਾਰੋਟੁ, ਅਨ਼੍ਰ਼ੁ,
  ਵਾਲ਼ਾ, ਕਲ਼ਿੱਤਿਰੁਨ੍ਤੇਨ਼੍;
ਪੁਲਰ੍ਨ੍ਤੁ ਪੋਨ਼ ਕਾਲਙ੍ਕਲ਼੍; ਪੁਕੁਨ੍ਤੁ
  ਨਿਨ਼੍ਰ਼ਤੁ ਇਟਰ੍, ਪਿੰਨ਼ਾਲ਼੍; 
ਉਲਰ੍ਨ੍ਤੁ ਪੋਨ਼ੇਨ਼੍; ਉਟੈਯਾਨ਼ੇ! ਉਲਵਾ
  ਇਨ਼੍ਪਚ੍ ਚੁਟਰ੍ ਕਾਣ੍ਪਾਨ਼੍ 
ਅਲਨ੍ਤੁ ਪੋਨ਼ੇਨ਼੍; ਅਰੁਲ਼੍ ਚੇੱਯਾਯ੍, ਆਰ੍ਵਮ੍
  ਕੂਰ, ਅਟਿਯੇਰ਼੍ਕੇ!  1

කලන්තු, නින් අටියාරෝටු, අන්‍රු,
  වාළා, කළිත්තිරුන්තේන්;
පුලර්න්තු පෝන කාලඞ්කළ්; පුකුන්තු
  නින්‍රතු ඉටර්, පින්නාළ්; 
උලර්න්තු පෝනේන්; උටෛයානේ! උලවා
  ඉන්පච් චුටර් කාණ්පාන් 
අලන්තු පෝනේන්; අරුළ් චෙය්‍යාය්, ආර්වම්
  කූර, අටියේර්කේ!  1

కలంతు, నిన్ అటియారోటు, అన్ఱు,
  వాళా, కళిత్తిరుంతేన్;
పులర్న్తు పోన కాలంకళ్; పుకుంతు
  నిన్ఱతు ఇటర్, పిన్నాళ్; 
ఉలర్న్తు పోనేన్; ఉటైయానే! ఉలవా
  ఇన్పచ్ చుటర్ కాణ్పాన్ 
అలంతు పోనేన్; అరుళ్ చెయ్యాయ్, ఆర్వం
  కూర, అటియేఱ్కే!  1

کَلَنْتُ، نِنْ اَٹِیَاروٹُ، اَنْرُ،
  وَالَا، کَلِتِّرُنْتینْ؛
پُلَرْنْتُ پونَ کَالَنْکَلْ؛ پُکُنْتُ
  نِنْرَتُ اِٹَرْ، پِنَّالْ؛ 
اُلَرْنْتُ پونینْ؛ اُٹَییَانے! اُلَوَا
  اِنْپَچْ چُٹَرْ کَانْپَانْ 
اَلَنْتُ پونینْ؛ اَرُلْ چییْیَایْ، آرْوَمْ
  کُورَ، اَٹِییرْکے!  1

カラントゥ、 ニン アティヤーロートゥ、 アンル、
  ヴァーラー、 カリッティルンテーン;
プラルントゥ ポーナ カーラングカル; プクントゥ
  ニンラトゥ イタル、 ピンナール; 
ウラルントゥ ポーネーン; ウタイヤーネー! ウラヴァー
  インパチュ チュタル カーンパーン 
アラントゥ ポーネーン; アルル チェッヤーユ、 アールヴァム
  クーラ、 アティーェールケー!  1

kalantu, niṉ aṭiyāroṭu, aṉṟu,
  vāl̤ā, kal̤ittirunteṉ;
pularntu poṉa kālaṅkal̤; pukuntu
  niṉṟatu iṭar, piṉṉāl̤; 
ularntu poṉeṉ; uṭaiyāṉe! ulavā
  iṉpac cuṭar kāṇpāṉ 
alantu poṉeṉ; arul̤ cĕyyāy, ārvam
  kūra, aṭiyeṟke!  1

कलन्तु, निऩ् अटियारोटु, अऩ्ऱु,
  वाळा, कळित्तिरुन्तेऩ्;
पुलर्न्तु पोऩ कालङ्कळ्; पुकुन्तु
  निऩ्ऱतु इटर्, पिऩ्ऩाळ्; 
उलर्न्तु पोऩेऩ्; उटैयाऩे! उलवा
  इऩ्पच् चुटर् काण्पाऩ् 
अलन्तु पोऩेऩ्; अरुळ् चॆय्याय्, आर्वम्
  कूर, अटियेऱ्‌के!  1

அடியார் சிலருன் அருள்பெற்றார் ஆர்வங் 
  கூர யான் அவமே
முடையார் பிணத்தின் முடிவின்றி முனிவால் 
  அடியேன் மூக்கின்றேன்
கடியேனுடைய கடுவினையைக் களைந்துன் 
  கருணைக் கடல்பொங்க
உடையாய் அடியேன் உள்ளத்தே ஓவா 
  துருக அருளாயே.  2

أَتِيَارْ تشِلَرْ، أُنْ أَرُلْ بِرَّارْ، آرْفَمْ
  كُورَ؛ يَانْ أَفَمِي،
مُتَيْ آرْ بِنَتِّنْ، مُتِفُ إِنْرِ، مُنِفَالْ،
  أَتِيِينْ، مُوكِّنْرِينْ؛
كَتِيِينُتَيْيَ كَتُفِنَيْيَيْكْ كَلَيْنْتُ، أُنْ 
  كَرُنَيْكْ كَتَلْ بُنْكَ،
أُتَيْيَايْ!  أَتِيِينْ أُلَّتِّي أُوفَاتُ
  أُرُكَ، أَرُلَايِي۔   2

অটিয়াৰ্ চিলৰ্, উন়্ অৰুল়্ পেৰ়্ৰ়াৰ্, আৰ্ৱম্
  কূৰ; যান়্ অৱমে,
মুটৈ আৰ্ পিণত্তিন়্, মুটিৱু ইন়্ৰ়ি, মুন়িৱাল্,
  অটিয়েন়্, মূক্কিন়্ৰ়েন়্;
কটিয়েন়ুটৈয় কটুৱিন়ৈয়ৈক্ কল়ৈন্তু, উন়্ 
  কৰুণৈক্ কটল্ পোঙ্ক,
উটৈয়ায়্!  অটিয়েন়্ উল়্ল়ত্তে ওৱাতু
  উৰুক, অৰুল়ায়ে.   2

অটিয়ার্ চিলর্, উন়্ অরুল়্ পের়্র়ার্, আর্বম্
  কূর; যান়্ অবমে,
মুটৈ আর্ পিণত্তিন়্, মুটিবু ইন়্র়ি, মুন়িবাল্,
  অটিয়েন়্, মূক্কিন়্র়েন়্;
কটিয়েন়ুটৈয় কটুবিন়ৈয়ৈক্ কল়ৈন্তু, উন়্ 
  করুণৈক্ কটল্ পোঙ্ক,
উটৈয়ায়্!  অটিয়েন়্ উল়্ল়ত্তে ওবাতু
  উরুক, অরুল়ায়ে.   2

અટિયાર્ ચિલર્, ઉન઼્ અરુળ્ પેર઼્ર઼ાર્, આર્વમ્
  કૂર; યાન઼્ અવમે,
મુટૈ આર્ પિણત્તિન઼્, મુટિવુ ઇન઼્ર઼િ, મુન઼િવાલ્,
  અટિયેન઼્, મૂક્કિન઼્ર઼ેન઼્;
કટિયેન઼ુટૈય કટુવિન઼ૈયૈક્ કળૈન્તુ, ઉન઼્ 
  કરુણૈક્ કટલ્ પોઙ્ક,
ઉટૈયાય્!  અટિયેન઼્ ઉળ્ળત્તે ઓવાતુ
  ઉરુક, અરુળાયે.   2

אַטִיָר צִ׳לַר, אֻן אַרֻל פֶּרָּר, אָרְבַם
  כּוּרַה; יָן אַבַמֵה,
מֻטַי אָר פִּנַטִּן, מֻטִבֻה אִנְרִה, מֻנִבָל,
  אַטִיֵן, מוּקִּנְרֵן;
כַּטִיֵנֻטַיַּה כַּטֻבִנַיַּיְךּ כַּלַיְנְטֻה, אֻן 
  כַּרֻנַיְךּ כַּטַל פֹּנְכַּה,
אֻטַיָּי!  אַטִיֵן אֻלַּטֵּה אוֹבָטֻה
  אֻרֻכַּה, אַרֻלָיֵה.   2

ಅಟಿಯಾರ್ ಚಿಲರ್, ಉನ಼್ ಅರುಳ್ ಪೆಱ್ಱಾರ್, ಆರ್ವಂ
  ಕೂರ; ಯಾನ಼್ ಅವಮೇ,
ಮುಟೈ ಆರ್ ಪಿಣತ್ತಿನ಼್, ಮುಟಿವು ಇನ಼್ಱಿ, ಮುನ಼ಿವಾಲ್,
  ಅಟಿಯೇನ಼್, ಮೂಕ್ಕಿನ಼್ಱೇನ಼್;
ಕಟಿಯೇನ಼ುಟೈಯ ಕಟುವಿನ಼ೈಯೈಕ್ ಕಳೈಂತು, ಉನ಼್ 
  ಕರುಣೈಕ್ ಕಟಲ್ ಪೊಂಕ,
ಉಟೈಯಾಯ್!  ಅಟಿಯೇನ಼್ ಉಳ್ಳತ್ತೇ ಓವಾತು
  ಉರುಕ, ಅರುಳಾಯೇ.   2

അടിയാർ ചിലർ, ഉൻ അരുൾ പെറ്റാർ, ആർവം
  കൂര; യാൻ അവമേ,
മുടൈ ആർ പിണത്തിൻ, മുടിവു ഇൻറി, മുനിവാൽ,
  അടിയേൻ, മൂക്കിൻറേൻ;
കടിയേനുടൈയ കടുവിനൈയൈക് കളൈന്തു, ഉൻ 
  കരുണൈക് കടൽ പൊങ്ക,
ഉടൈയായ്!  അടിയേൻ ഉള്ളത്തേ ഓവാതു
  ഉരുക, അരുളായേ.   2

ଅଟିୟାର୍ ଚିଲର୍, ଉନ଼୍ ଅରୁଳ୍ ପେର଼୍ର଼ାର୍, ଆର୍ୱମ୍
  କୂର; ଯାନ଼୍ ଅବମେ,
ମୁଟୈ ଆର୍ ପିଣତ୍ତିନ଼୍, ମୁଟିବୁ ଇନ଼୍ର଼ି, ମୁନ଼ିବାଲ୍,
  ଅଟିୟେନ଼୍, ମୂକ୍କିନ଼୍ର଼େନ଼୍;
କଟିୟେନ଼ୁଟୈୟ କଟୁବିନ଼ୈୟୈକ୍ କଳୈନ୍ତୁ, ଉନ଼୍ 
  କରୁଣୈକ୍ କଟଲ୍ ପୋଙ୍କ,
ଉଟୈୟାୟ୍!  ଅଟିୟେନ଼୍ ଉଳ୍ଳତ୍ତେ ଓବାତୁ
  ଉରୁକ, ଅରୁଳାୟେ.   2

ਅਟਿਯਾਰ੍ ਚਿਲਰ੍, ਉਨ਼੍ ਅਰੁਲ਼੍ ਪੇੱਰ਼ਾਰ੍, ਆਰ੍ਵਮ੍
  ਕੂਰ; ਯਾਨ਼੍ ਅਵਮੇ,
ਮੁਟੈ ਆਰ੍ ਪਿਣੱਤਿਨ਼੍, ਮੁਟਿਵੁ ਇਨ਼੍ਰ਼ਿ, ਮੁਨ਼ਿਵਾਲ੍,
  ਅਟਿਯੇਨ਼੍, ਮੂੱਕਿਨ਼੍ਰ਼ੇਨ਼੍;
ਕਟਿਯੇਨ਼ੁਟੈਯ ਕਟੁਵਿਨ਼ੈਯੈਕ੍ ਕਲ਼ੈਨ੍ਤੁ, ਉਨ਼੍ 
  ਕਰੁਣੈਕ੍ ਕਟਲ੍ ਪੋਙ੍ਕ,
ਉਟੈਯਾਯ੍!  ਅਟਿਯੇਨ਼੍ ਉੱਲ਼ੱਤੇ ਓਵਾਤੁ
  ਉਰੁਕ, ਅਰੁਲ਼ਾਯੇ.   2

අටියාර් චිලර්, උන් අරුළ් පෙර්‍රාර්, ආර්වම්
  කූර; යාන් අවමේ,
මුටෛ ආර් පිණත්තින්, මුටිවු ඉන්‍රි, මුනිවාල්,
  අටියේන්, මූක්කින්‍රේන්;
කටියේනුටෛය කටුවිනෛයෛක් කළෛන්තු, උන් 
  කරුණෛක් කටල් පොඞ්ක,
උටෛයාය්!  අටියේන් උළ්ළත්තේ ඕවාතු
  උරුක, අරුළායේ.   2

అటియార్ చిలర్, ఉన్ అరుళ్ పెఱ్ఱార్, ఆర్వం
  కూర; యాన్ అవమే,
ముటై ఆర్ పిణత్తిన్, ముటివు ఇన్ఱి, మునివాల్,
  అటియేన్, మూక్కిన్ఱేన్;
కటియేనుటైయ కటువినైయైక్ కళైంతు, ఉన్ 
  కరుణైక్ కటల్ పొంక,
ఉటైయాయ్!  అటియేన్ ఉళ్ళత్తే ఓవాతు
  ఉరుక, అరుళాయే.   2

اَٹِیَارْ چِلَرْ، اُنْ اَرُلْ پیرَّارْ، آرْوَمْ
  کُورَ؛ یَانْ اَوَمے،
مُٹَے آرْ پِنَتِّنْ، مُٹِوُ اِنْرِ، مُنِوَالْ،
  اَٹِیینْ، مُوکِّنْرینْ؛
کَٹِیینُٹَییَ کَٹُوِنَییَیکْ کَلَینْتُ، اُنْ 
  کَرُنَیکْ کَٹَلْ پونْکَ،
اُٹَییَایْ!  اَٹِیینْ اُلَّتّے اووَاتُ
  اُرُکَ، اَرُلَایے۔   2

アティヤール チラル、 ウン アルル ペッラール、 アールヴァム
  クーラ; ヤーン アヴァメー、
ムタイ アール ピナッティン、 ムティヴ インリ、 ムニヴァール、
  アティーェーン、 ムーッキンレーン;
カティーェーヌタイヤ カトゥヴィナイヤイク カライントゥ、 ウン 
  カルナイク カタル ポングカ、
ウタイヤーユ!  アティーェーン ウッラッテー オーヴァートゥ
  ウルカ、 アルラーイェー。   2

aṭiyār cilar, uṉ arul̤ pĕṟṟār, ārvam
  kūra; yāṉ avame,
muṭai ār piṇattiṉ, muṭivu iṉṟi, muṉivāl,
  aṭiyeṉ, mūkkiṉṟeṉ;
kaṭiyeṉuṭaiya kaṭuviṉaiyaik kal̤aintu, uṉ 
  karuṇaik kaṭal pŏṅka,
uṭaiyāy!  aṭiyeṉ ul̤l̤atte ovātu
  uruka, arul̤āye.   2

अटियार् चिलर्, उऩ् अरुळ् पॆऱ्‌ऱार्, आर्वम्
  कूर; याऩ् अवमे,
मुटै आर् पिणत्तिऩ्, मुटिवु इऩ्ऱि, मुऩिवाल्,
  अटियेऩ्, मूक्किऩ्ऱेऩ्;
कटियेऩुटैय कटुविऩैयैक् कळैन्तु, उऩ् 
  करुणैक् कटल् पॊङ्क,
उटैयाय्!  अटियेऩ् उळ्ळत्ते ओवातु
  उरुक, अरुळाये.   2

அருளா ரமுதப் பெருங்கடல்வாய் அடியா 
  ரெல்லாம் புக்கழுந்த
இருளா ராக்கை யிதுபொறுத்தே எய்த்தேன் 
  கண்டாய் எம்மானே
மருளார் மனத்தோர் உன்மத்தன் வருமால் 
  என்றிங் கெனைக்கண்டார்
வெருளா வண்ணம் மெய்யன்பை உடையாய் 
  பெறநான் வேண்டுமே.  3

أَرُلْ آرْ أَمُتَبْ بِرُمْ كَتَلْ فَايْ، أَتِيَارْ
  إِلَّامْ بُكُّ أَلُنْتَ، 
إِرُلْ آرْ آكَّيْ-إِتُ بُرُتِّي إِيْتِّينْ 
  كَنْتَايْ؛ إِمَّانِي !
'مَرُلْ آرْ مَنَتُّ أُورْ أُنْ مَتَّنْ فَرُمَالْ'
  إِنْرُ، إِنْكُ، إِنَيْكْ كَنْتَارْ 
فِرُلَا فَنَّمْ، مِيْ أَنْبَيْ، أُتَيْيَايْ!
  بِرَ نَانْ فِينْتُمِي!  3

অৰুল়্ আৰ্ অমুতপ্ পেৰুম্ কটল্ ৱায়্, অটিয়াৰ্
  এল্লাম্ পুক্কু অষ়ুন্ত, 
ইৰুল়্ আৰ্ আক্কৈ-ইতু পোৰ়ুত্তে এয়্ত্তেন়্ 
  কণ্টায়্; এম্মান়ে !
'মৰুল়্ আৰ্ মন়ত্তু ওৰ্ উন়্ মত্তন়্ ৱৰুমাল্'
  এন়্ৰ়ু, ইঙ্কু, এন়ৈক্ কণ্টাৰ্ 
ৱেৰুল়া ৱণ্ণম্, মেয়্ অন়্পৈ, উটৈয়ায়্!
  পেৰ় নান়্ ৱেণ্টুমে!  3

অরুল়্ আর্ অমুতপ্ পেরুম্ কটল্ বায়্, অটিয়ার্
  এল্লাম্ পুক্কু অষ়ুন্ত, 
ইরুল়্ আর্ আক্কৈ-ইতু পোর়ুত্তে এয়্ত্তেন়্ 
  কণ্টায়্; এম্মান়ে !
'মরুল়্ আর্ মন়ত্তু ওর্ উন়্ মত্তন়্ বরুমাল্'
  এন়্র়ু, ইঙ্কু, এন়ৈক্ কণ্টার্ 
বেরুল়া বণ্ণম্, মেয়্ অন়্পৈ, উটৈয়ায়্!
  পের় নান়্ বেণ্টুমে!  3

અરુળ્ આર્ અમુતપ્ પેરુમ્ કટલ્ વાય્, અટિયાર્
  એલ્લામ્ પુક્કુ અળ઼ુન્ત, 
ઇરુળ્ આર્ આક્કૈ-ઇતુ પોર઼ુત્તે એય્ત્તેન઼્ 
  કણ્ટાય્; એમ્માન઼ે !
'મરુળ્ આર્ મન઼ત્તુ ઓર્ ઉન઼્ મત્તન઼્ વરુમાલ્'
  એન઼્ર઼ુ, ઇઙ્કુ, એન઼ૈક્ કણ્ટાર્ 
વેરુળા વણ્ણમ્, મેય્ અન઼્પૈ, ઉટૈયાય્!
  પેર઼ નાન઼્ વેણ્ટુમે!  3

אַרֻל אָר אַמֻטַףּ פֶּרֻם כַּטַל וָי, אַטִיָר
  אֶלָּם פֻּקֻּה אַלֻנְטַה, 
אִרֻל אָר אָקַּי-אִטֻה פֹּרֻטֵּה אֶיְטֵּן 
  כַּנְטָי; אֶמָּנֵה !
'מַרֻל אָר מַנַטֻּה אוֹר אֻן מַטַּן וַרֻמָל'
  אֶנְרֻה, אִנְכֻּה, אֶנַיְךּ כַּנְטָר 
וֶרֻלָה וַנַּם, מֶי אַנְפַּי, אֻטַיָּי!
  פֶּרַה נָן וֵנְטֻמֵה!  3

ಅರುಳ್ ಆರ್ ಅಮುತಪ್ ಪೆರುಂ ಕಟಲ್ ವಾಯ್, ಅಟಿಯಾರ್
  ಎಲ್ಲಾಂ ಪುಕ್ಕು ಅೞುಂತ, 
ಇರುಳ್ ಆರ್ ಆಕ್ಕೈ-ಇತು ಪೊಱುತ್ತೇ ಎಯ್ತ್ತೇನ಼್ 
  ಕಂಟಾಯ್; ಎಮ್ಮಾನ಼ೇ !
'ಮರುಳ್ ಆರ್ ಮನ಼ತ್ತು ಓರ್ ಉನ಼್ ಮತ್ತನ಼್ ವರುಮಾಲ್'
  ಎನ಼್ಱು, ಇಂಕು, ಎನ಼ೈಕ್ ಕಂಟಾರ್ 
ವೆರುಳಾ ವಣ್ಣಂ, ಮೆಯ್ ಅನ಼್ಪೈ, ಉಟೈಯಾಯ್!
  ಪೆಱ ನಾನ಼್ ವೇಂಟುಮೇ!  3

അരുൾ ആർ അമുതപ് പെരും കടൽ വായ്, അടിയാർ
  എല്ലാം പുക്കു അഴുന്ത, 
ഇരുൾ ആർ ആക്കൈ-ഇതു പൊറുത്തേ എയ്ത്തേൻ 
  കണ്ടായ്; എമ്മാനേ !
'മരുൾ ആർ മനത്തു ഓർ ഉൻ മത്തൻ വരുമാൽ'
  എൻറു, ഇങ്കു, എനൈക് കണ്ടാർ 
വെരുളാ വണ്ണം, മെയ് അൻപൈ, ഉടൈയായ്!
  പെറ നാൻ വേണ്ടുമേ!  3

ଅରୁଳ୍ ଆର୍ ଅମୁତପ୍ ପେରୁମ୍ କଟଲ୍ ବାୟ୍, ଅଟିୟାର୍
  ଏଲ୍ଲାମ୍ ପୁକ୍କୁ ଅଳ଼ୁନ୍ତ, 
ଇରୁଳ୍ ଆର୍ ଆକ୍କୈ-ଇତୁ ପୋର଼ୁତ୍ତେ ଏୟ୍ତ୍ତେନ଼୍ 
  କଣ୍ଟାୟ୍; ଏମ୍ମାନ଼େ !
'ମରୁଳ୍ ଆର୍ ମନ଼ତ୍ତୁ ଓର୍ ଉନ଼୍ ମତ୍ତନ଼୍ ବରୁମାଲ୍'
  ଏନ଼୍ର଼ୁ, ଇଙ୍କୁ, ଏନ଼ୈକ୍ କଣ୍ଟାର୍ 
ବେରୁଳା ବଣ୍ଣମ୍, ମେୟ୍ ଅନ଼୍ପୈ, ଉଟୈୟାୟ୍!
  ପେର଼ ନାନ଼୍ ବେଣ୍ଟୁମେ!  3

ਅਰੁਲ਼੍ ਆਰ੍ ਅਮੁਤਪ੍ ਪੇਰੁਮ੍ ਕਟਲ੍ ਵਾਯ੍, ਅਟਿਯਾਰ੍
  ਏੱਲਾਮ੍ ਪੁੱਕੁ ਅਲ਼਼ੁਨ੍ਤ, 
ਇਰੁਲ਼੍ ਆਰ੍ ਆੱਕੈ-ਇਤੁ ਪੋਰ਼ੁੱਤੇ ਏਯ੍ੱਤੇਨ਼੍ 
  ਕਣ੍ਟਾਯ੍; ਏੰਮਾਨ਼ੇ !
'ਮਰੁਲ਼੍ ਆਰ੍ ਮਨ਼ੱਤੁ ਓਰ੍ ਉਨ਼੍ ਮੱਤਨ਼੍ ਵਰੁਮਾਲ੍'
  ਏਨ਼੍ਰ਼ੁ, ਇਙ੍ਕੁ, ਏਨ਼ੈਕ੍ ਕਣ੍ਟਾਰ੍ 
ਵੇਰੁਲ਼ਾ ਵੱਣਮ੍, ਮੇਯ੍ ਅਨ਼੍ਪੈ, ਉਟੈਯਾਯ੍!
  ਪੇਰ਼ ਨਾਨ਼੍ ਵੇਣ੍ਟੁਮੇ!  3

අරුළ් ආර් අමුතප් පෙරුම් කටල් වාය්, අටියාර්
  එල්ලාම් පුක්කු අළුන්ත, 
ඉරුළ් ආර් ආක්කෛ-ඉතු පොරුත්තේ එය්ත්තේන් 
  කණ්ටාය්; එම්මානේ !
'මරුළ් ආර් මනත්තු ඕර් උන් මත්තන් වරුමාල්'
  එන්‍රු, ඉඞ්කු, එනෛක් කණ්ටාර් 
වෙරුළා වණ්ණම්, මෙය් අන්පෛ, උටෛයාය්!
  පෙර නාන් වේණ්ටුමේ!  3

అరుళ్ ఆర్ అముతప్ పెరుం కటల్ వాయ్, అటియార్
  ఎల్లాం పుక్కు అఴుంత, 
ఇరుళ్ ఆర్ ఆక్కై-ఇతు పొఱుత్తే ఎయ్త్తేన్ 
  కంటాయ్; ఎమ్మానే !
'మరుళ్ ఆర్ మనత్తు ఓర్ ఉన్ మత్తన్ వరుమాల్'
  ఎన్ఱు, ఇంకు, ఎనైక్ కంటార్ 
వెరుళా వణ్ణం, మెయ్ అన్పై, ఉటైయాయ్!
  పెఱ నాన్ వేంటుమే!  3

اَرُلْ آرْ اَمُتَپْ پیرُمْ کَٹَلْ وَایْ، اَٹِیَارْ
  ایلَّامْ پُکُّ اَلُنْتَ، 
اِرُلْ آرْ آکَّے-اِتُ پورُتّے اییْتّینْ 
  کَنْٹَایْ؛ ایمَّانے !
'مَرُلْ آرْ مَنَتُّ اورْ اُنْ مَتَّنْ وَرُمَالْ'
  اینْرُ، اِنْکُ، اینَیکْ کَنْٹَارْ 
ویرُلَا وَنَّمْ، مییْ اَنْپَے، اُٹَییَایْ!
  پیرَ نَانْ وینْٹُمے!  3

アルル アール アムタプ ペルム カタル ヴァーユ、 アティヤール
  エッラーム プック アルンタ、 
イルル アール アーッカイーイトゥ ポルッテー エユッテーン 
  カンターユ; エンマーネー !
'マルル アール マナットゥ オール ウン マッタン ヴァルマール'
  エンル、 イングク、 エナイク カンタール 
ヴェルラー ヴァンナム、 メユ アンパイ、 ウタイヤーユ!
  ペラ ナーン ヴェーントゥメー!  3

arul̤ ār amutap pĕrum kaṭal vāy, aṭiyār
  ĕllām pukku aḻunta, 
irul̤ ār ākkai-itu pŏṟutte ĕytteṉ 
  kaṇṭāy; ĕmmāṉe !
'marul̤ ār maṉattu or uṉ mattaṉ varumāl'
  ĕṉṟu, iṅku, ĕṉaik kaṇṭār 
vĕrul̤ā vaṇṇam, mĕy aṉpai, uṭaiyāy!
  pĕṟa nāṉ veṇṭume!  3

अरुळ् आर् अमुतप् पॆरुम् कटल् वाय्, अटियार्
  ऎल्लाम् पुक्कु अऴुन्त, 
इरुळ् आर् आक्कै-इतु पॊऱुत्ते ऎय्त्तेऩ् 
  कण्टाय्; ऎम्माऩे !
'मरुळ् आर् मऩत्तु ओर् उऩ् मत्तऩ् वरुमाल्'
  ऎऩ्ऱु, इङ्कु, ऎऩैक् कण्टार् 
वॆरुळा वण्णम्, मॆय् अऩ्पै, उटैयाय्!
  पॆऱ नाऩ् वेण्टुमे!  3

வேண்டும் வேண்டும் மெய்யடியா 
  ருள்ளே விரும்பி எனை அருளால் 
ஆண்டாய் அடியேன் இடர்களைந்த அமுதே 
 அருமா மணிமுத்தே
தூண்டா விளக்கின் சுடரனையாய் 
  தொண்டனேற்கும் உண்டாங்கொல்
வேண்டா தொன்றும் வேண்டாதுமிக்க 
  அன்பே மேவுதலே.  4

فِينْتُمْ، فِينْتُمْ، مِيْ أَتِيَارْ - أُلِّي،
  فِرُمْبِ، إِنَيْ أَرُلَالْ 
آنْتَايْ؛ أَتِيِينْ إِتَرْ كَلَيْنْتَ أَمُتِي!
  أَرُ مَا مَنِ مُتِّي! 
تُونْتَا فِلَكِّنْ تشُتَرْ أَنَيْيَايْ!
  تُنْتَنِيرْكُمْ أُنْتَامْ كُلْ 
فِينْتَاتُ أُنْرُمْ فِينْتَاتُ، مِكَّ
  أَنْبِي مِيفُتَلِي  4

சுவாமி: ஆத்மநாதசுவாமி 
அம்பாள்: யோகாம்பாள்
திருச்சிற்றம்பலம்

சுவாமி: ஆத்மநாதசுவாமி

அம்பாள்: யோகாம்பாள்

Translation

Time was, when I stayed happily in the company of Thy devotees. Alas! days passed by, and then I was beset by myriad problems. As a result, I got so wearied here, Oh Master. I greatly yearn to witness again Thy unfading flame of blissful spark. Pray, Grant Thee  Thy grace, Oh Lord, so that I, Thy vassal, may once again rise up in deep dedication. 1