logo

|

Home >

daily-prayers-thirumurai-series >

yen-thalarkinraay-eitho-vulathu-einba-vaaizhvu

ஏன் தளர்கின்றாய்? இதோ உளது இன்ப வாழ்வு!


திருஞானசம்பந்தர் தேவாரம்

 
தலம்    : திருக்கழுமலம்  
பண்    : கொல்லி 
மூன்றாம் திருமுறை 
 
திருச்சிற்றம்பலம் 
 
அடைவிலோம் என்று நீ அயர்வொழி நெஞ்சமே 
விடையமர் கொடியினான் விண்ணவர் தொழுதெழும் 
கடையுயர் மாடமார் கழுமல வளநகர்ப் 
பெடைநடை அவளொடும் பெருந்தகை இருந்ததே.        3.24.5 
 
திருச்சிற்றம்பலம் 


 
thirunyAnacamban^thar thEvAram

 
thalam    :    thirukkazumalam 
paN    :    kolli 
Third thirumuRai 
 
thirucciRRambalam 
 
aDaivilOm enRu n^I ayarvozi n^enycamE 
viDaiyamar koDiyinAn viNNavar thozuthezum 
kaDaiyuyar mADamAr kazumala vaLan^agarp 
peDain^aDai avaLoDum perun^thakai irun^thathE.        3.24.5 
 
thirucciRRambalam 
 
Meaning of Thevaram

 
Oh my mind! Don't cripple thinking, "We have no refuge!" 
There is the Magnanimous, Who has the bull flag, residing along 
with the Lady of feminine walk, at the prosperous town 
of thirukkazumalam, having pinnacles to the end (of the street), 
worshipped by celestials! 
 
பொருளுரை

 
நெஞ்சமே! நம்மை அடைக்கலம் ஏற்பவர் யாருமில்லை எனத் 
தளர்ந்துவிடாதே! எருதினைக் கொடியாகக் கொண்ட பெருந்தகை, 
பெண்மை நிறைந்த நடையுடைய உமையாளோடு, 
விண்ணவரால் தொழப்படுவதும், (வீதிகளின்) கடைசி வரை 
மாடங்கள் உடையதுமாகிய திருக்கழுமலமாகிய வளமுடைய 
நகரில் வீற்றிருக்கிறார்! 
 
Notes

 
1. விடை - எருது; பெடை - பெண்மை. 

Related Content

The Noble with the Lady

திருஞானசம்பந்தர் தேவாரம் - திருக்கழுமலம் - அயிலுறு படையினர்

அயர்வு நீங்கு நெஞ்சமே

நிலையான பற்றுக்கோடு எது?

குற்றப் பட்டியல் தயாரா?