மாணிக்கவாசகர் அருளிய - திருவாசகம்
5. திருச்சதகம் (ஆனந்தத் தழுந்தல்)
தலம் : திருப்பெருந்துறை
எழுசீர்க் கழிநெடிலடி ஆசிரிய விருத்தம்
எட்டாம் திருமுறை
திருச்சிற்றம்பலம்
வேண்டும் நின் கழல்கண் அன்பு பொய்மை தீர்த்து மெய்மையே
ஆண்டு கொண்டு நாயினேனை ஆவ என்று அருளு நீ
பூண்டு கொண்டு அடியனேனும் போற்றி போற்றி என்றும் என்றும்
மாண்டு மாண்டு வந்து வந்து மன்ன நின் வணங்கவே. 78
திருச்சிற்றம்பலம்
mANikkavAsakar - thiruvaasagam
5. thirucchathakam (Ana~nthath thazhu~nthal)
thalam - thirupperu~nthurai
ezhusIrk kazhi~neTilaTi Asiriya viruththam
eTTAm thirumuRai
thiruchchiRRambalam
vENDum n^in kazal kaN anbu poymai thiirththu meymmaiyE
aaNDu koNDu n^aayinEnai aava enRu aruLu n^ii
puuNDu koNDu aDiyanEnum pORRi pORRi enRum enRum
maaNDu maaNDu van^dhu van^dhu manna n^in vaNaN^gavE
thiruchchiRRambalam
Meaning of Thiruvachagam
Need love for Your ornamented Feet that is sincere
devoid of any insincerity. Owning up me, the dog like,
please bless welcoming, "Ah, come !" Taking up which,
I, the slave, praising time and again, "Hail Thee", coming
time and again to salute You, death after death !
Notes
1. There is a story. A sage who did long years of
austerity when coming to know that he had to take
one more birth before getting liberation became sad
and he had to continue severe austerity. There was
normal person who when coming to know that after the
births that equals the count of the leaves in a tree, he
would get liberation, was excited by that for the fact that
atleast after so many births he is surely going to get
liberation. He was awarded immediate mukthi.
Here mANikka vAcakar does not seem to be worried
about undergoing the cycles of births and deaths.
What he is more concerned about is God letting him
"also" to be one of the slaves. "Just that is enough,
I will come again and again and keep saluting the
Lord and rejoice", he says.
c.f. kUDum anbinil kumbiDalE anRi
vIDum vENDA viRalin viLaN^ginAR - cEkkizAr