திருநாவுக்கரசர் அருளிய தேவாரம்
தலம் : திருச்சேறை
திருக்குறுந்தொகை
ஐந்தாம் திருமுறை
திருச்சிற்றம்பலம்
பழகினால் வரும் பண்டுள சுற்றமும்
விழவிடா விடில் வேண்டிய எய்தொணா
திகழ் கொள் சேறையில் செந்நெறி மேவிய
அழகனார் உளர் அஞ்சுவது என்னுக்கே.
திருச்சிற்றம்பலம்
thirunAvukkarasar aruLiya thEvAram
thalam : thirusERai
thirukkuRun^thokai
Fifth thirumuRai
thirucciRRambalam
pazakinAl varum paNDuLa cuRRamum
vizaviDA viDil vENDiya eythoNA
thikaz koL cERaiyil cen^n^eRi mEviya
azakanAr uLar anycuvathu ennukkE.
thirucciRRambalam
Translation of song:
Even with the old relationship that comes by acquaintance,
unless one is able to cut off from the bondage,
cannot reach the Desired!
There is the Charm residing at the thiruccenneRi
abode in the brilliant thiruccERai, why fear?
Notes:
1. c.f. a. akan nyAlaththu akaththuL thOnRi
varun^thuNaiyum cuRRamum paRRum viTTu - appar
b. eththAyar eththan^thai eccuRRaththAr
emmADu cummADAm Evar n^allAr
ceththAl van^thu uthavuvAr oruvarillai - appar