மாணிக்கவாசகர் அருளிய - திருவாசகம்
5. திருச்சதகம் (ஆத்தும சுத்தி)
தலம் : திருப்பெருந்துறை
அறுசீர்க்கழிநெடிலடி ஆசிரிய விருத்தம்)
எட்டாம் திருமுறை
திருச்சிற்றம்பலம்
ஆடுகின்றிலை கூத்து உடையான் கழற்கு அன்பு இலை என்புஉருகிப்
பாடுகின்றிலை பதைப்பதும் செய்கிலை பணிகிலை பாதமலர்
சூடுகின்றிலை சூட்டுகின்றதும் இலை துணை இலி பிண நெஞ்சே
தேடிகின்றிலை தெருவுதோறு அலறிலை செய்வதொன்று அறியேனே? 35
திருச்சிற்றம்பலம்
mANikkavAsakar - thiruvaasagam
5. thirucchathakam (Aththuma suththi)
thalam - thirupperu~nthurai
aRusIrkkazhi~neTilaTi Asiriya viruththam
eTTAm thirumuRai
thiruchchiRRambalam
aaDuginRilai kuuththu uDaiyaan kazaRku anbu ilai enburugip
paaDuginRilai padhaippadhum cheygilai paNigilai paadhamalar
chuuDuginRilai chuuTTuginRadhum ilai thuNai ili piNa n^enychE
thEDuginRilai theruvudhORu alaRilai cheyvadhonRu aRiyEnE
thiruchchiRRambalam
Meaning of Thiruvasakam
Not dancing ! To the Dancing Lord's ornated Feet
not having love ! Not singing such that the bone melts !
Not throbbing too ! Not paying obeisance ! Not getting
adorned with Floral Feet ! Nor adorning (It) ! Oh helpless
dead mind, you are not searching ! Nor screaming on
every street ! I do not know what to do !
Notes