பதினொன்றாம் திருமுறை
சேரமான் பெருமாள் நாயனார் அருளியது
பொன் வண்ணத்து அந்தாதி
திருச்சிற்றம்பலம்
பொய்யா நரகம் புகினும் துறக்கம் புகினும் போந்து புக்கிங்கு
உய்யா உடம்பினொடு ஊர்வ நடப்ப பறப்ப என்று
நையா விளியினும் நானிலம் ஆளினும் நான்மறை சேர்
மையார் மிடற்றான் அடி மறவா வரம் வேண்டுவனே
திருச்சிற்றம்பலம்
eleventh thirumuRai
cEramAn perumAL n^AyanAr aruLiyathu
ponvaNNaththan^dhAdhi
thirucciRRambalam
poyyA n^arakam pukinum thuRakkam pukinum pOn^thu pukkiN^gu
uyyA uDambinoDu Urva n^aDappa paRappa enRu
n^aiyA viLiyinum n^Anilam ALinum n^AnmaRai cEr
maiyAr miDaRRan aDi maRavA varam vENDuvanE
thirucciRRambalam
Meaning:
Whether getting into the false of hell or getting to the heaven,
after returning from there with never ending birth as those
that crawl, walk or fly and bruised to death or rule the earth,
I would plead for the boon of not forgetting the Feet of the
Lord of inked throat where the four vedas reside !
Notes:
1. If the bliss is Lord shiva, then irrespective of whether
one is in heaven or hell or ruling the earth or dying as an
insignificant being - not worrying about the worldly state
one gets to, the devotees seek devotion to God
ever remaining green.
2. c.f. puzuvAyp piRakkinum puNNiyA unnaDi enmanaththE
vazuvAdhirukka varam thara vENDum - appar
mINDum piRappuNDEl unai enRum maRavAmai vENDum
- kAraikkAl ammaiyAr purANam in periya purANam
n^aragam pukinum eLLEn thiruvaruLAl irukkappeRin
- thiruvAsakam
... sadA yasyaivAntaH karaNamapi shaMbho tava pade
sthitaM cedyogo.asau sa ca paramyogi sa ca sukhI
- shankarar
3. thuRakkam - svargam; viLidhal - to die; n^Anilam - earth
(four-fold types being mountains, forests, plains and
sea-shores. Desert not included as they are the dry-plains.)