திருஞானசம்பந்தர் திருக்கடைக்காப்பு
தலம் திருமழபாடி
பண் கொல்லி
மூன்றாம் திருமுறை
திருச்சிற்றம்பலம்
கறையணி மிடறுடைக் கண் நுதல் நண்ணிய
பிறையணி செஞ்சடைப் பிஞ்ஞகன் பேணும் ஊர்
துறையணி குருகினம் தூமலர் துதையவே
மறையணி நாவினான் மா மழபாடியே.
திருச்சிற்றம்பலம்
thirunyAna camban^dhar thirukkaDaikkAppu
thalam thirumazapADi
paN kolli
mUnRAm thirumuRai
thiruchchiRRambalam
kaRaiyaNi miDaRuDaik kaN n^uthal n^aNNiya
piRaiyaNi cenycaDaip pinynyakan pENum Ur
thuRaiyaNi kurukinam thUmalar thuthaiyavE
maRaiyaNi n^AvinAn mA mazapADiyE.
thiruchchiRRambalam
Meaning:
Having the throat decorated with a stain,
having an eye in the forehead,
having the crescent decorate the red matted hair,
the One with skull adornation his favorite town is
the great mazapADi of the One Whose tongue is
decorated with the vedas, where the cranes in the
docks disappear amidst the chaste flowers.
Notes:
1. As the cranes are also white they disappear in the
dense white background of the flowers.
2. kaRai - stain (poison stain); miDaRu - throat;
n^uthal - fore-head; n^aNNiya - reached; thuthaithal
- embedded.