சேதிராயர் அருளிய திருவிசைப்பா
தலம் கோயில்
பண் பஞ்சமம்
ஒன்பதாம் திருமுறை
திருச்சிற்றம்பலம்
கொடியைக் கோமளச் சாதியைக் கொம்பிளம்
பிடியை என் செய்திட்டீர் பகைத்தார் புரம்
இடியச் செஞ்சிலை கால் வளைத்தீர் என்று
முடியும் நீர் செய்த மூச்சறவே ?
திருச்சிற்றம்பலம்
cEthirAyar aruLiya thiruvicaippA
thalam kOyil
paN panychamam
onbadhAm thirumuRai
thirucciRRambalam
koDiyaik kOmaLac cAthiyaik kombiLam
piDiyai en ceythiTTIr pakaiththAr puram
iDiyac cenycilai kAl vaLaiththIr enRu
muDiyum n^Ir ceytha mUccaRavE ?
thirucciRRambalam
Meaning of sedhirayar thiruvisaippa:
What did You do to my (tender) creeper like,
juvenile, tendershoot, elephant-cub like girl ?
You bent the leg of the bow ruining the forts
of the enemies ! When will Your destruction-spree
end ?!
Notes:
1. There is a young girl who lost herself in the
love for God of thillai. Her mother sings this.
The destruction of tripuras of filth in us should
go on happening by that Lord for the whole world
of pashus to loose the self like that girl to be
ever lost into the Bliss !
2. kOmaLam - juvenile; piDi - female elephant;
cilai - bow; mUccaRavu - death/termination.