திருஞானசம்பந்தர் அருளிய திருக்கடைக்காப்பு
தலம் : திருவாலவாய்
பண் : கௌசிகம்
3-ம் திருமுறை
திருவிராகம்
திருச்சிற்றம்பலம்
குற்றம் நீ குணங்கள் நீ கூடல் ஆலவாயிலாய்
சுற்றம் நீ பிரானும் நீ தொடர்ந்திலங்கு சோதி நீ
கற்ற நூல் கருத்தும் நீ அருத்தம் இன்பம் என்றிவை
முற்றும் நீ புகழ்ந்து முன் உரைப்பதென் முகம்மனே.
திருச்சிற்றம்பலம்
thirunyAnacambandhar aruLiya thirukkaDaikkAppu
thalam thiruvAlavAy
paN kaucikam
3rd thirumuRai
thiruvirAgam
thirucciRRambalam
kuRRam n^I gaNaN^gaL n^I kUDal AlavAyilAy
cuRRam n^I pirAnum n^I thoDarn^dhilaN^gu cOthi n^I
kaRRa n^Ul karuththum n^I aruththam inbam enRivai
muRRum n^I pukazn^thu mun uraippathen mukammanE.
thirucciRRambalam
Meaning:
You are the faults; You are the (good) qualities;
Oh the Lord of kUDal thiruvAlavAy! You are the clan;
You are the Lord; You are the Light that continues and glows;
You are the quintessence of the scriptures learnt;
Wealth, joy these everything is You. In what way
can You be adulated?!
Notes:
1. All glory is only attributable to God. Without Its grace
there is never a possibility of good being to the souls.
Whatever praise we do to It can be seen as falling short
of the measure of Its grace and can never be excessive
than Its grace. Realizing this mANikka vAcakar cries,
"I can do nothing in return for Its grace!"
c.f. uvamikkin meyyE - thiruvAsakam