திருவாலியமுதனார் திருவிசைப்பா
தலம் கோயில்
பண் பஞ்சமம்
ஒன்பதாம் திருமுறை
திருச்சிற்றம்பலம்
மையல் மாதொரு கூறன் மால்விடை
ஏறி மான்மறி யேந்திய தடங்
கையன் கார்புரையுங் கறைக்
கண்டன் கனல் மழுவான்
ஐயன் ஆரழல் ஆடுவான் அணி
நீர்வயல் தில்லையம்பலத்தான்
செய்ய பாதம் வந்தென் சிந்தை
யுள் இடம் கொண்டனவே.
திருச்சிற்றம்பலம்
thiruvAliyamuthanAr thiruvicaippA
thalam kOyil
paN panycamam
onbadhAm thirumuRai
thirucciRRambalam
maiyal mAthoru kURan mAlviDai
ERi manmaRi En^thiya thadaN^
kaiyan kArpuraiyum kaRaik
kaNTan kanal mazuvAn
aiyan Arazal ADuvAn aNi
n^Irvayal thillaiyambalaththAn
ceyya pAtham van^then cin^thai
yuL iDaN^koNDanavE.
thirucciRRambalam
Meaning:
With one part as the very loving Lady, riding
on the viShNu bull, holds in the long nice hand
the young deer; Cloud like stain Throated;
With fire like (glittering) axe; The Chief;
Dances with rising fire; One in the abode of
thillai surrounded by splendid waterful fields -
His perfect feet came and occupied my mind !
Notes:
1. mAl viDai - During tripura dahana mahA viShNu
became the bull for the Lord to be seated when
the chariot built with deva's pride broke its axle
as the Lord put His foot in.
c.f thaDamathilkaL avai mUnRum thazal eriththa an^n^ALil
iDabamathAyth thAN^ginAn thirumAl kAN cAzalO
- thiruvAcakam
2. maiyal - loveful; maRi - cub; thaDam - long well-formed;
kAr - cloud; puraiyum - similar to.