திருத்தொண்டர் புராணம்
பன்னிரண்டாம் திருமுறை
திருநாவுக்கரசு நாயனார் புராணம்
திருச்சிற்றம்பலம்
தொழுது அணைவுற்று ஆண்ட அரசு அன்புருகத் தொண்டர் குழாத்திடையே சென்று
பழுதில் பெருங்காதலுடன் அடிபணியப் பணிந்தவர் தம் கரங்கள் பற்றி
எழுதரிய மலர்க்கையால் எடுத்திறைஞ்சி விடையின் மேல் வருவார் தம்மை
அழுதழைத்துக் கொண்டவர் தாம் "அப்பரே" என அவரும் "அடியேன்" என்றார்.
திருச்சிற்றம்பலம்
thiruththoNDar purANam
twelth thirumuRai
thirun^Avukkaracu n^AyanAr purANam
thirucciRRambalam
thozuthu aNaivuRRu ANDa aracu anburukath thoNdar kuzAththiDaiyE cenRu
pazuthil peruN^kAthaluDan aDipaNiyap paNin^thavar tham karaN^kaL paRRi
ezuthariya malarkkaiyAl eDuththiRainyci viDaiyin mEl varuvAr thammai
azuthazaiththuk koNDavar thAm "apparE" ena avarum "aDiyEn" enRAr.
thirucciRRambalam
Meaning:
The (God) ruled king reverently came forward, with melting love
went amidst the band of devotees, bowed down at the feet with
flawless great ardor. Holding the hands of the saluted, taking
with the indescribable floral hands and saluting, the one who
cried and got the One Who comes on the bull, said, "apparE"
(father) and he replied, "aDiyEn" (your slave) !
Notes:
1. The first meet of the two eyes of shaivism, to whom we owe
indescribably a lot !
2. The flawless mutual reverence they had for each other has
been pictured by cEkkizAr in the epical words. For such a
respectable devotee, cambandhar does not get satisfied to address
him even as "appa". He addressed the grand sage as "apparE" !
(This title of him seem more uttered than even the God given
title "thirunAvukkaracu" !). That saint is so great, he did not
address cambandhar "pillAy", but said, "your slave" !
Further words to describe this would be futile.
Just imagining the glorious esteemed intimacy in these words
of cEkkizAr perumAn would be the best thing of having mind.
"perumaiyAl thammai oppAr"