திருஞானசம்பந்தர் திருக்கடைக்காப்பு
தலம் : திருநனிபள்ளி
பண் : பியந்தைக் காந்தாரம்
இரண்டாம் திருமுறை
திருச்சிற்றம்பலம்
கடல்வரை ஓதம் மல்கு கழி கானல் பானல்
கமழ்காழி என்று கருதப்
படுபொருள் ஆறு நாலும் உளதாக வைத்த
பதியான ஞானமுனிவன்
இடுபறையொன்ற அத்தர் பியன் மேலிருந்து இன்
இசையால் உரைத்த பனுவல்
நடுவிருளாடும் எந்தை நனிபள்ளி உள்க
வினைகெடுதல் ஆணை நமதே
திருச்சிற்றம்பலம்
thirunyaana campanthar thiruk kaDaik kAppu
thalam thirun^anipaLLi
paN piyan^thaik kAn^thAram
iraNDAm thirumuRai
thirucciRRambalam
kaDalvarai Otham malku kazi kAnal pAnal
kamazkAzi enRu karuthap
paDuporuL ARu n^Alum uLathAga vaiththa
pathiyAna nyAna munivan
iDupaRaiyonRa aththar piyan mElirun^thu in
icaiyAl uraiththa panuval
n^aDuviruLADum en^thai n^anipaLLi uLka
vinaikeDuthal ANai n^amathE
thirucciRRambalam
Meaning of thirukkadaikkappu:
The backwaters which is full of hill like large tides and boats,
and the surrounding gardens spread the fragrance - such
cIr kAzi, in which the things to be thought about - the six
angas and four vedas - have been kept (in esteem). By the
muni of wisdom (cambandhar), in rhythm with the beats,
sitting on the back of father, the song of enchanting melody
that was told, when the n^anipaLLi of our Father, Who dances
in the mid-night, is thought with melting heart, the destruction
of the vinai (karma) is certain. We swear !
Notes:
1. cambandhar was invited by the residents of thirunanipaLLi,
the place of his mother - bhagavathiyAr. He went and sang the
Lord there making the pAlai to neythal. The very young child
cambandhar sat on the back of his father and went. This is
indicated in this thirukkaDFaikkAppu.
2. Otham - tide; aththar - father; piyan - shoulder/back;
panuval - song.