மாணிக்கவாசகர் அருளிய திருவாசகம்
பிரார்த்தனைப் பத்து
எட்டாம் திருமுறை
திருச்சிற்றம்பலம்
தாரா அருளன்று இன்றியே
தந்தாய் என்றுன் தமரெல்லாம்
ஆரா நின்றார்; அடியேனும்
அயலார் போல அயர்வேனோ?
சீரார் அருளாற் சிந்தனையைத்
திருத்தி ஆண்ட சிவலோகா!
பேரானந்தம் பேராமை
வைக்கவேண்டும் பெருமானே!
திருச்சிற்றம்பலம்
mANikkavAcakar aruLiya thiruvAcakam
pirArththanaip paththu
eTTAm thirumuRai
thirucciRRambalam
thArA aruLonRu inRiyE
than^thAy enRun thamarellAm
ArA n^inRAr; aDiyEnum
ayalAr pOla ayarvEnO?
cIrAr aruLAR cin^thanaiyaith
thiruththi ANDa civalOkA
pErAnan^tham pErAmai
vaikkavENDum perumAnE
thirucciRRambalam
Translation of song:
"Without any grace that is not given,
You gave!", saying so Your people rejoice.
Will (I) the slave stay weary like the outsiders?
Oh shivalOka, Who corrected the conscience
through the perfect grace and governed!
Oh Lord, keep without ever dislodged
from the Great Bliss!
Notes:
1. maNivAcakar prays for the ultimate state -
having corrected by the God and shown the
great joy in That God away from the darkness
of filth - to stay ever in that Bliss. This is the
liberation that is not dumbness but Eternal Bliss.
2. thamar - own people; ArA n^inRAr - ArkinRAr
- rejoicing.