திருஞானசம்பந்தர் அருளிய தேவாரம்
தலம் : திருப்பிரமபுரம்
பண் : வியாழக்குறிஞ்சி
முதல் திருமுறை
மொழிமாற்று
திருச்சிற்றம்பலம்
கல்லுயர் கழுமல இஞ்சியுள் மேவிய கடவுள் தன்னை
நல்லுரை ஞானசம்பந்தன் ஞானத்தமிழ் நன்கு உணரச்
சொல்லிடல் கேட்டல் வல்லோர் தொல்லை வானவர் தங்களொடும்
செல்குவர் சீரருளாற் பெறலாம் சிவலோகமதே.
திருச்சிற்றம்பலம்
thirugnanasambandar aruLiya thevaram
thalam : thiruppiramapuram
paN : viyAzhakkuRinchi
First thirumuRai
mozimARRu
thirucciRRambalam
kalluyar kazumala inyciyuL mEviya kaDavuL thannai
n^allurai nyAnacamban^than nyAnaththamiz n^angu uNarac
colliDal kETTal vallOr thollai vAnavar thaN^gaLoDum
celguvar cIraruLAR peRalAm civalOkamathE.
thirucciRRambalam
Translation of song:
On the Trnscendent and Immanent Lord Who resided at the
stone raised fort of thirukkazumalam the thamiz of wisdom
told by thirunyAnacambandhar of good words,
those who are capable of well impactfully say or hear
they would go with the ancient celestials;
With the good Grace they can get the shivalOkam.
Notes:
1. While hailing the fame of God - singing thirumuRai
- one should feel the Divinity and sing or hear.
That would elevate the soul.
c.f. a. kAdhalAgi kacin^thu kaNNIr malgi OdhuvAr - cambandhar
b. thennA ennA munnam thI cEr mezugoppAy - vAsakar
2. inyci - fort.