திருநாவுக்கரசர் - தேவாரம்
தலம் : திருவிடைமருதூர்
பண் : திருக்குறுந்தொகை
ஐந்தாம் திருமுறை.
திருச்சிற்றம்பலம்
துணையி லாமையிற் றூங்கிருட் பேய்களோ
டணைய லாவதெ மக்கரி தேயெனா
இணையி லாஇடை மாமரு தில்லெழு
பணையி லாகமஞ் சொல்லுந்தன் பாங்கிக்கே. 5.15.4
திருச்சிற்றம்பலம்
thirun^Avukkarachar thEvAram
thalam : thiruviDaimarudhUr
thirukkuRun^thokai
ain^dhAm thirumuRai
thiruchchiRRambalam
thuNaiyilAmaiyil thUN^giruT pEygaLODu
aNaiyalAvadhu emakku aridhE enA
iNaiyilA iDaimAmarudhil ezu
paNaiyil Agamam chollum than pAN^gikkE
thiruchchiRRambalam
Meaning of Thevaram
Saying, with nobody else to stay along it
is very difficult to put up with the ghosts
in darkness, in the peerless thiruviDaimarudhUr
under the tall arasu (peepul) tree, It will
tell Agamas to Its girl-friend.
Notes
1. This is a song in a humorous sense still
indicating great meaning. It says as if the God
got bored of the ghosts at the time of praLaya,
sat with shakti at thiruviDaimarudhUr and taught
Agamas.
The point indicated here is that only Lord
shiva and Its inseparable shakti remains when the
Lord performing the act of reduction. (The ghosts
here are bodiless - powerless reduced souls
reflecting the time of pralaya).
2. aNaiyal - stay along; paNai - arasu tree;
pAN^gi - friend (girl).