திருமூலர் அருளிய திருமந்திரம்
மூன்றாம் தந்திரம்
பிரத்தியாகாரம்
10-ம் திருமுறை
திருச்சிற்றம்பலம்
மூலத் துவாரத்தை முக்காரமிட்டு இரு
மேலைத் துவாரத்தின் மேல் மனம் வைத்திரு
வேலொத்த கண்ணை வெளியில் விழித்திரு
காலத்தை வெல்லும் கருத்திது தானே.
திருச்சிற்றம்பலம்
thirumUlar aruLiya thirumandhiram
mudhal thanthiram
piraththiyAkAram
10th thirumuRai
thirucciRRambalam
mUlath thuvAraththai mukkAramiTTu iru
mElaith thuvAraththain mEl manam vaiththiru
vEloththa kaNNai veLiyil viziththiru
kAlaththai vellum karuththithu thAnE.
thirucciRRambalam
Translation of stanza:
Keep the hole at mUladhAra closed;
Keep the mind on the hole at the top;
Keep the sharp eyes open outside;
This is the concept to conquer the time.
Notes: