திருஞானசம்பந்தர் திருக்கடைக்காப்பு
தலம் திருநெல்வாயில் அரத்துறை
பண் பியந்தைக் காந்தாரம்
இரண்டாம் திருமுறை
திருச்சிற்றம்பலம்
கறையினார் பொழில் சூழ்ந்த காழியுள் ஞானசம்பந்தன்
அறையும் பூம்புனல் பரந்த அரத்துறை அடிகள் தம் அருளை
முறைமையாற் சொன்ன பாடல் மொழியும் மாந்தர் தம் வினைபோய்ப்
பறையும் ஐயுறவில்லைப் பாட்டிவை பத்தும் வல்லார்க்கே.
திருச்சிற்றம்பலம்
thirunyAna camban^dhar thirukkaDaikkAppu
thalam thirun^elvAyil araththuRai
paN piyan^thaik kAn^thAram
iraNDAm thirumuRai
thiruchchiRRambalam
kaRaiyinAr pozil cUzn^tha kAziyuL nyAnacamban^than
aRaiyum pUmpunal paran^tha araththuRai aDikaL tham aruLai
muRaimaiyAR conna pADal moziyum mAn^thar tham vinaipOyp
paRaiyum aiyuRavillaip pATTivai paththum vallArkkE.
thiruchchiRRambalam
Meaning:
The dence groves encircled cIrkAzi's nyAnacamban^dhan,
righteously said songs on the Grace of the Reverend of
thiruvaraththuRai spread with the roaring soft water (river),
for those humans who chant these, their vinai (karma)
would leave them and get ruined; There is no abandoned state
for those who are skilled in these ten songs.
Notes:
1. This is the thirukkaDaikkAppu of the thiruppadhikam
the great saint nyAna cambandhar sang in the love that is
thrilled with the Grace of the God that gave the child
devotee the pearl palanquin.
2. The Lord is caring - fondling the devotees more than
a mother and is also the Almighty. Naturally for the
devotees of Lord shiva there needs no state of unassuredness.