திருநாவுக்கரசர் தேவாரம்
தலம் பொது
திருத்தாண்டகம்
ஆறாம் திருமுறை
திருச்சிற்றம்பலம்
ஆட்டுவித்தால் ஆரொருவர் ஆடா தாரே
அடக்குவித்தால் ஆரொருவர் அடங்கா தாரே
ஓட்டுவித்தால் ஆரொருவர் ஓடா தாரே
உருகுவித்தால் ஆரொருவர் உருகா தாரே
பாட்டுவித்தால் ஆரொருவர் பாடா தாரே
பணிவித்தால் ஆரொருவர் பணியா தாரே
காட்டுவித்தால் ஆரொருவர் காணா தாரே
காண்பாரார் கண்ணுதலாய் காட்டாக் காலே.
திருச்சிற்றம்பலம்
thirunAvukkararcar thEvAram
thalam pothu
thiruththANDakam
ARAm thirumuRai
thirucciRRambalam
ATTuviththAl Aroruvar ADA thArE
aDakkuviththAl Aroruvar aDaN^kA thArE
OTTuviththAl Aroruvar ODA thArE
uruguviththAl Aroruvar urugA thArE
pATTuviththAl Aroruvar pADA thArE
paNiviththAl Aroruvar paNiyA thArE
kATTuviththAl Aroruvar kANA thArE
kANbArAr kaNNuthalAy kATTAk kAlE.
thirucciRRambalam
Meaning of song:
Who would not dance, if (You) make (them) dance;
Who would not get subdued, if (You) subdue;
Who would not run, if (You) make (them) run;
Who would not melt, if (You) make (them) melt;
Who would not sing, if (You) make (them) sing;
Who would not obey, if (You) make (them) obey;
Who would not see, if (You) make (them) see;
Who would see, oh the Eye-foreheaded-Lord, if (You) do not show!!
Notes:
1. Even if it is the great and mighty brahma, viShNu,
unless God reveals to them, they would be unsuccessful in their pursuit.
Even if it is feeble life on earth, if it gets the grace of God, it gets It!!