திருஞானசம்பந்தர் - திருக்கடைக்காப்பு
தலம் : தருமபுரம்
பண் : யாழ்மூரி
முதல் திருமுறை
திருச்சிற்றம்பலம்
மாதர் மடப்பிடி யும்மட வன்னமு மன்னதோர்
நடை யுடைம் மலை மகள் துணையென மகிழ்வர்
பூதவி னப்படை நின்றிசை பாடவு மாடுவர்
அவர் படர் சடை நெடு முடியதொர் புனலர்
வேதமொ டேழிசை பாடுவ ராழ்கடல் வெண்டிரை
இரைந் நுரை கரை பொரு துவிம்மி நின்றயலே
தாதவிழ் புன்னை தயங்கு மலர்ச்சிறை வண்டறை
எழில் பொழில் குயில் பயில் தருமபு ரம்பதியே. 1.136.1
திருச்சிற்றம்பலம்
thirunyAna sambandhar thirukkaDaikkAppu
thalam : dharumapuram
paN : yAzmUri
mudhal thirumuRai
thiruchchiRRambalam
mAdhar maDappiDiyum maDa annamum annadhOr
n^aDaiyuDaim malaimagaL thuNaiyena magizvar
bUdha inappaDai n^inRichai pADavum ADuvar
avar paDar chaDain^n^eDu muDiyadOr punalar
vEdhmODu Ezichai pADuvar AzkaDal veNTirai
yirain^ n^urai karai porudhu vimmi n^inRayalE
thAdhaviz punnai thayaN^gum malarchchiRai vaNDaRai
ezil pozil kuyil payil dharumapuram padhiyE
thiruchchiRRambalam
Meaning of Thevaram
The Lady of the hills (pArvatI), whose beautiful walk is like that of
the female elephant and that of the swan - in the joy of her company
our Lord resides; As the army of budhas recite music, Dances; He is the
One having the river in the vast long matted hair; Sings the vedas and
the music of seven notes; dharumapuram, where the tides of the deep sea
after splashing the bubbles throughout the shore retreats drooping off,
where in the enchanting fields of blooming punnai the bees, arrested in
the flower, scream continuously and the cuckoos try their singing -
such a wonderful place is the abode of the Lord !!
Notes
1. nIlakaNTa yAzppANar (/devotees/the-history-of-thirunilakanda-yazpanar) was the
musician who accompanied sambandhar and played his songs wherever they
went. As they reached dhrumapuram, a place of many relatives of
yAzppANar, they flocked him and started saying that sambandhar's hymns
became famous only because of yAzpANars play on yAz. The true devotee
yAzppANar was shocked, but the young saint was unruffled. He sang this
song which yAzppANar could not fit in his yAz. Disappointed by the
inability to serve, that sincere devotee was about to break the yAz.
The prodigy who excelled in thamiz, stopped him saying it was not his
fault but the music was beyond the scope of that particular instrument
and requested him to continue his service. yAzppANar's relatives
understood their foolishness and praised those two marvelous devotees.
Since the it broke the limits of the yAz, this song is titled yAzmUri.
2. In this padhikam the description of the picturesque scene of
dharumapuram is heart stealing.
3. piDi - female elephant; punal - water (river)