கருவூர்த்தேவர் திருவிசைப்பா
தலம் திருமுகத்தலை
பண் பஞ்சமம்
ஒன்பதாம் திருமுறை
திருச்சிற்றம்பலம்
புனல்பட உருகி மண்டழல் வெதும்பிப்
பூம்புனல் பொதிந்துயிர் அளிக்கும்
வினைபடு நிறைபோல் நிறைந்த வேதகத்தென்
மனம் நெக மகிழ்ந்த பேரொளியே
முனைபடு மதில் மூன்று எரித்த நாயகனே
முகத்தலை யகத்தமர்ந்து அடியேன்
வினைபடும் உடல் நீ புகுந்து நின்றமையால்
விழுமிய விமானமாயினதே.
திருச்சிற்றம்பலம்
karuvUrth thEvar thiruvicaippA
thalam thirumukaththalai
paN panycamam
onbadhAm thirumuRai
thirucciRRambalam
punalpaDa urugi maNDazal vethumbip
pUmpunal pothin^thu uyir aLikkum
vinaipaDu n^iRaipOl n^iRain^tha vEdhakaththen
manam n^eka makizn^tha pEroLiyE
munaipaDu mathil mUnRu eriththa n^AyakanE
mukaththalai agaththamarn^thu aDiyEn
vinaipaDum uDal n^I pukun^thu n^inRamaiyAl
vizumiya vimAnamAyinathE.
thirucciRRambalam
Meaning:
Flowing out when the water is put, burnt in the
glowing fire, afterwards able to hold the water
- like such pot, the body which is made, in that
rejoicing Great Splendor as the heart melts !
The Prime One Who burnt the three wall shields
of the foes ! Residing at thirumukaththalai, since
You entered into my deedful body, this has become
the glorious holy tower !
Notes:
1. While the God's grace flow everywhere, the minds
of the devotees are seasoned to hold it like the
burnt clay pot.
2. In this body like all others I would be performing
actions and die off. But since the God entered into
it, instead of mundane existence, this body has become
a glorious place to adore !
3. punal - water; munai - enmity; vizumiya - glorious.