திருஞானசம்பந்தர் திருக்கடைக்காப்பு
தலம் அச்சிறுபாக்கம்
பண் குறிஞ்சி
முதல் திருமுறை
திருச்சிற்றம்பலம்
தேனினும் இனியர் பால் அன நீற்றர்
தீங்கரும்பனையர் தம் திருவடி தொழுவார்
ஊன் நயந்துருக உவகைகள் தருவார்
உச்சி மேலுறைபவர் ஒன்றலாது ஊரார்
வானகம் இறந்து வையகம் வணங்க
வயங்கொள நிற்பதோர் வடிவினை உடையார்
ஆனையின் உரிவை போர்த்த எம் அடிகள்
அச்சிறு பாக்கம் அது ஆட்சி கொண்டாரே.
திருச்சிற்றம்பலம்
thirunyAna camban^dhar thirukkaDaikkAppu
thalam acciRupAkkam
paN kuRinyci
mudhal thirumuRai
thiruchchiRRambalam
thEninum iniyar pAl ana n^IRRar
thIN^karumbanaiyar tham thiruvaDi thozuvAr
Un n^ayan^dhuruka uvakaikaL tharuvAr
ucci mEluRaipavar onRaladhu UrAr
vAnakam iRan^dhu vaiyakam vaNaN^ga
vayaN^koLa n^iRpadhOr vaDivinai uDaiyAr
Anaiyin urivai pOrththa em aDikaL
acciRu pAkkam adhu ATci koNDArE.
thiruchchiRRambalam
Meaning:
Sweeter than honey; Milk like ashed (smeared);
Like the delicious sugar-cane; Those who worship
His Feet, making their body melt in delight, He
bestows joys; Resides on the top (of the head);
His place is not just one; Rising even above
the skies, for the world to salute, having the
form that stands encompassing (everything);
Our Reverend, Who has covered in the skin of
elephant, is the Ruler of acciRupAkkam.
Notes:
1. A song that make one lose the self in the
form of God. Real sweet descriptions.
2. "onRalAdhu UrAr" could also be interpreted as
- Doesn't ride other than the one (bull).
3. acciRupAkkam - accu iRu pAkkam - the place
where the axle broke off. (before burning the
three puras).
4. ana - anna - like; Un - flesh/body; uvakai -
joy; uRaipavar - Resident; iRan^dhu - surpassing;
vaiyakam - earth; vayam koLa - subsuming;
urivai - pealed (skin).