திருஞான சம்பந்தர் திருக்கடைக்காப்பு
தலம் திருப்பிரமபுரம்
பண் காந்தாரம்
இரண்டாம் திருமுறை
திருச்சிற்றம்பலம்
கூரம்பதுவிலர் போலுங் கொக்கின் இறகிலர் போலும்
ஆரமும் பூண்டிலர் போலும் ஆமை அணிந்திலர் போலுந்
தாருஞ் சடைக்கிலர் போலும் சண்டிக் கருளிலர் போலும்
பேரும் பலவிலர் போலும் பிரம புரம்அமர்ந் தாரே.
திருச்சிற்றம்பலம்
thirunyAnacambandhar thirukkaDaikkAppu
thalam thiruppiramapuram
paN gAn^thAram
iraNdAm thirumuRai
thirucciRRambalam
kUrambathu ilar pOlum kokkin iRagilar pOlum
Aramum pUNDilar pOlum Amai aNin^thilar pOlun^
thAruny caDaikkilar pOlum caNDikku aruLilar pOlum
pErum pala ilar pOlum piramapuram amarn^thArE.
thirucciRRambalam
Meaning of song:
Looks like (He) does not have the sharp arrow;
nor the feather of crane;
nor wears the garland;
nor wears the tortoise;
nor has the bouquet to matted-hair;
nor blessed chaNDIshar;
nor has many names,
One, Who resided at thiruppiramapuram !
Notes:
1. This song hails the deeds of God saying
He didn't do those deeds. This could be
considered as a girl who is in intense love
with God and longing for His grace, lament
wondering why such God is delaying to bless.
2. kokkin iRagu - This refers to the feather of
kuraNDAsuran who took the form of crane.
purANas has this detail.